Tillkännagivande (2001:881) av innehållet i underrättelser enligt artikel VI i Protokoll nr 1 till Luganokonventionen

Utfärdad:
Ikraftträdandedatum:
Källa: Regeringskansliets rättsdatabaser m.fl.
SFS nr: 2001:881
Departement: Justitiedepartementet DÅ
Länk: Länk till register

SFS nr:

2001:881
Departement/myndighet: Justitiedepartementet DÅ
Utfärdad: 2001-11-22
Ändringsregister: SFSR (Regeringskansliet)
Källa: Fulltext (Regeringskansliet)


Den i Lugano den 16 september 1988 antagna konventionen om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område (Luganokonventionen) har för Sveriges del trätt i kraft den 1 januari 1993. Konventionens svenska, engelska och franska texter har publicerats i Sveriges internationella överenskommelser (SÖ 1992:45). Samma texter finns intagna som bilaga till lagen (1992:794) om domstols internationella behörighet och om verkställighet av utländska domar enligt Luganokonventionen. Övriga texter finns tillgängliga hos Utrikesdepartementet.

Enligt artikel VI i Protokoll nr 1 till konventionen skall konventionsstaterna till depositarien översända sådana lagtexter som innebär ändringar antingen i de bestämmelser vartill hänvisas i konventionen eller i förteckningarna över domstolar som anges i avdelning III, avsnitt 2 i konventionen.
Enligt 1 § tredje stycket lagen (1992:794) om domstols internationella behörighet och om verkställighet av utländska domar enligt Luganokonventionen skall regeringen tillkännage innehållet i sådana underrättelser om ändringar i nationell rätt eller i förteckningarna över domstolar som avses i artikel VI i Protokoll nr 1 till konventionen. Följande sådana underrättelser finns.

Enligt artikel 63 i Luganokonventionen skall den stat som ansluter sig till konventionen lämna den information som krävs för tillämpningen av konventionen. Den 1 februari 2000 trädde konventionen i kraft i förhållande till Polen, som har lämnat följande information.

Stat        Artikel i     Innehållet i underrättelsen
        konventionen

Finland     32.1        Ansökan skall göras vid tingsrätt.
Island      3        Hänvisningen skall avse artikel 32,
                fjärde stycket.
        54 A.7        Hänvisningen skall avse kapitel IV
                lagen om kvarstad och förbud (lög
                um kyrrsetningu og lögbann).
Italien     3        Hänvisningarna skall avse artiklarna
                3 och 4 i lag 218 av den 31 maj 1995.
Polen       3        Artiklarna 1103 och 1110
                civilprocesslagen (Kodeks
                postepowania cywilnego) får inte
                tillämpas mot en person som har
                hemvist i en konventionsstat.
        32.1        Ansökan skall göras vid sad okregowy.
        37.1 och 40.1    Överklagande skall göras till sad
                apelacyjny.
        37.2 och 41    Överklagande skall göras genom
                kassationsbesvär till sad najwyzszy.
        55        Konventionen ersätter:
                konventionen mellan Polen och Österrike
                om Bilateral Relations in Civil Matters
                and Concerning Documents, undertecknad
                i Wien den 11 december 1963,
                konventionen mellan Polen och Frankrike
                om Applicable Law, Jurisdiction and
                Enforcement of Judgements in the Field
                of the Law Concerning Individuals and
                Families, undertecknad i Warszawa den
                5 april 1967,
                konventionen mellan Polen och Grekland
                om Mutual Assistance in Civil and
                Criminal Matters, undertecknad i Aten
                den 24 oktober 1979, och
                konventionen mellan Polen och Italien
                om Mutual Assistance and the Recognition
                and Enforcement of Judgements in Civil
                Matters, undertecknad i Warszawa den
                28 april 1989.
Portugal        3        Hänvisningarna skall avse artiklarna 65
                och 65A i civilprocesslagen (Código de
                Processo Civil) och artikel 11 i lagen
                om rättegång i arbetstvister (Código de
                Processo de Trabalho).
        32.1        Ansökan skall göras vid Tribunal de
                Comarca.
Storbritannien
och Nordirland    32.1 och 37.1    Ansökan och överklagande skall göras i
                Gibraltar hos Supreme Court of Gibraltar
                eller, i fråga om domar om
                underhållsskyldighet, vid Magistrates'
                Court genom förmedling av Attorney
                General of Gibraltar.
        40.1        Överklagande skall göras i Gibraltar
                hos Supreme Court of Gibraltar eller,i
                fråga om domar om underhållsskyldighet,
                vid Magistrates' Court.
Österrike    32.1, 37.1     Ansökan och överklagande skall göras
        och 40.1    hos Bezirksgericht.