Tillkännagivande (1997:929) i fråga om konventionen den 20 maj 1980 om erkännande och verkställighet av avgöranden rörande vårdnad om barn samt om återställande av vård av barn
Utfärdad:
Källa: Regeringskansliets rättsdatabaser m.fl.
SFS nr: 1997:929
Departement: Utrikesdepartementet
Länk: Länk till register
1997:929
Departement/myndighet:
Utrikesdepartementet
Utfärdad:
1997-11-20
Ändringsregister:
SFSR (Regeringskansliet)
Källa:
Fulltext (Regeringskansliet)
Stat Dag för konventionens Förklaringar och reservationer
ikraftträdande för
staten i fråga
Belgien 1986-02-01 -
Cypern 1986-10-01 -
Danmark 1991-08-01 Konventionen skall inte
tillämpas i fråga
om Färöarna och Grönland. I
enlighet med artikel 6 har Danmark
reserverat sig mot att meddelanden
till dess centralmyndighet
får vara avfattade på eller
översatta till franska. I enlighet
med artikel 17 kan erkännande och
verkställighet av avgöranden
rörande vårdnaden i de fall som
avses i artiklarna 8 och 9
vägras även på sådana grunder som
är föreskrivna i artikel 10.
I enlighet med artikel 20 har
Danmark förklarat att
konventionen inte skall tillämpas
i nordiska förhållanden i den
mån särskilda regler gäller mellan
de nordiska länderna.
Finland 1994-08-01 I enlighet med artikel 6 har Finland
reserverat sig mot att meddelanden
till dess centralmyndighet
får vara avfattade på eller
översatta till franska. I enlighet
med artikel 17 kan erkännande och
verkställighet av avgöranden
rörande vårdnaden i de fall som
avses i artiklarna 8 och 9
vägras även på sådana grunder som
är föreskrivna i artikel 10.
I enlighet med artikel 20 har
Finland förklarat att
konventionen inte skall tillämpas i
nordiska förhållanden i den
mån särskilda regler gäller mellan
de nordiska länderna.
Frankrike 1983-09-01 -
Grekland 1993-07-01 I enlighet med artikel 6 har Grekland
reserverat sig mot att meddelanden
till dess centralmyndighet
får vara avfattade på eller
översatta till engelska eller
franska. I enlighet med artikel
17 kan erkännande och
verkställighet av avgöranden
rörande vårdnaden i de fall som
avses i artiklarna 8 och 9 vägras
även på sådana grunder som är
föreskrivna i artikel 10.
Irland 1991-10-01 I enlighet med artikel 17 kan
erkännande och verkställighet av
avgöranden rörande vårdnaden i
de fall som avses i artiklarna
8 och 9 vägras även på sådana
grunder som är föreskrivna i
artikel 10.
Island 1996-11-01 I enlighet med artikel 6 har Island
reserverat sig mot att meddelanden
till dess centralmyndighet
får vara avfattade på eller
översatta till franska. I enlighet
med artikel 17 kan erkännande och
verkställighet av avgöranden
rörande vårdnaden i de fall som
avses i artiklarna 8 och 9
vägras även på sådana grunder som
är föreskrivna i artikel 10.
Italien 1995-06-01 -
Liechtenstein 1997-08-01 I enlighet med artikel 6 har
Liechtenstein reserverat sig mot
att meddelanden får vara
avfattade på eller översatta till
engelska eller franska. I
enlighet med artikel 17 kan
erkännande och verkställighet av
avgöranden rörande vårdnaden i de
fall som avses i artiklarna 8
och 9 vägras även på sådana grunder
som är föreskrivna i artikel 10
punkterna 1a, 1b och 1d.
Luxemburg 1983-09-01 -
Nederländerna 1990-09-01 Konventionen skall tillämpas i
fråga om Nederländska Antillerna
och Aruba. Nederländerna anser
att verkställighet kan vägras
på den grunden att en sådan
åtgärd skulle strida mot principerna
i den i Rom den 4 november
1950 undertecknade konventionen
angående skydd för de mänskliga
rättigheterna och de grundläggande
friheterna.
Norge 1989-05-01 I enlighet med artikel 6 har Norge
reserverat sig mot att meddelanden
till dess centralmyndighet
får vara avfattade på eller
översatta till franska. I enlighet
med artikel 17 kan erkännande och
verkställighet av avgöranden
rörande vårdnaden i de fall som
avses i artiklarna 8 och 9
vägras även på sådana grunder som
är föreskrivna i artikel 10.
I enlighet med artikel 20 har Norge
förklarat att konventionen
inte skall tillämpas i nordiska
förhållanden i den mån
särskilda regler gäller mellan
de nordiska länderna.
Polen 1996-03-01 I enlighet med artikel 6 har Polen
reserverat sig mot att meddelanden
får vara avfattade på eller
översatta till engelska eller
franska. I enlighet med artikel
17 kan erkännande och verkställighet
av avgöranden rörande
vårdnaden i de fall som avses i
artiklarna 8 och 9 vägras även
på sådana grunder som är föreskrivna
i artikel 10.
Portugal 1983-09-01 -
Schweiz 1984-01-01 I enlighet med artikel 17 kan
erkännande och verkställighet av
avgöranden rörande vårdnaden i de fall
som avses i artiklarna 8 och 9
vägras även på sådana grunder
som är föreskrivna i artikel 10.
Spanien 1984-09-01 I enlighet med artikel 6 har Spanien
reserverat sig mot att meddelanden
till dess centralmyndighet
får vara avfattade på eller
översatta till engelska eller
franska.Storbritannien
och Nordirland 1986-08-01 I enlighet med artikel 17 kan
erkännande och verkställighet
av avgöranden rörande vårdnaden i
de fall som avses i artiklarna
8 och 9 vägras även på sådana
grunder som är föreskrivna i
artikel 10. I enlighet med artikel
24 skall konventionen gälla
endast inom Storbritannien och
Nordirland jämte Falklandsöarna
och Isle of Man.
Tyskland 1991-02-01 I enlighet med artikel 6 har
Tyskland reserverat sig mot att
meddelanden får vara avfattade
på eller översatta till engelska
eller franska. I enlighet med artikel
17 kan erkännande och verkställighet
av avgöranden rörande
vårdnaden i de fall som avses i
artiklarna 8 och 9 vägras även
på sådana grunder som är föreskrivna
i artikel 10 punkterna 1 a
och 1 b.
Österrike 1985-08-01 -