<div><style type="text/css">
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft10{font-size:19px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft11{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft12{font-size:8px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft13{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft14{font-size:7px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft15{font-size:12px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft16{font-size:19px;line-height:25px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft17{font-size:13px;line-height:14px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft18{font-size:19px;line-height:21px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft19{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft20{font-size:15px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft21{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft22{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft23{font-size:8px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft24{font-size:7px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft25{font-size:12px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft26{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft30{font-size:15px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft31{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft32{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft33{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft34{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft35{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft40{font-size:15px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft41{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft42{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft43{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft44{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft50{font-size:15px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft51{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft52{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft53{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft54{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft55{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft60{font-size:15px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft61{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft62{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft63{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft70{font-size:15px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft71{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft72{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft73{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft80{font-size:15px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft81{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft82{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft83{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft90{font-size:15px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft91{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft92{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft93{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft100{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft101{font-size:15px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft102{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft110{font-size:15px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft111{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft112{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft113{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft114{font-size:13px;line-height:17px;font-family:Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft120{font-size:15px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft121{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft122{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft123{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft130{font-size:15px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft131{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft132{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft133{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft140{font-size:15px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft141{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft142{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft150{font-size:15px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft151{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft152{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft153{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft160{font-size:15px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft161{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft162{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft170{font-size:15px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft171{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft172{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft173{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft180{font-size:15px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft181{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft182{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft183{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft190{font-size:15px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft191{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft192{font-size:12px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft193{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft200{font-size:15px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft201{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft202{font-size:13px;font-family:Times;color:#000000;}
.ft203{font-size:13px;line-height:16px;font-family:Times;color:#000000;}
-->
</style>
<div id="page1-div" style="position:relative;width:641px;height:902px;">
<img width="641" height="902" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:45px;left:496px;white-space:nowrap" class="ft17"><b>SFS 1995:1082 <br/></b>Utkom fr�n trycket <br/>den 26 september 1995 </p>
<p style="position:absolute;top:47px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft18"><b>Lag <br/>om �ndring i lagen (1973:1199) om ers�ttning fr�n <br/>den internationella oljeskadefonden; </b></p>
<p style="position:absolute;top:128px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft11">utf�rdad den 7 september 1995. </p>
<p style="position:absolute;top:161px;left:79px;white-space:nowrap" class="ft11">Enligt riksdagens beslut1 f�reskrivs i fr�ga om lagen (1973:1199) om </p>
<p style="position:absolute;top:178px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft19">ers�ttning fr�n den internationella oljeskadefonden att 1 - 6 �� skall ha <br/>f�ljande lydelse. </p>
<p style="position:absolute;top:245px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft13"><b>1 �</b>2 Best�mmelserna i artiklarna 1 - 13 av den i Bryssel den 18 de-</p>
<p style="position:absolute;top:261px;left:68px;white-space:nowrap" class="ft19">cember 1971 avslutade konventionen om uppr�ttandet av en interna-<br/>tionell fond f�r ers�ttning av skada orsakad av f�rorening genom olja, <br/>med de �ndringar som har gjorts genom det i London den 27 novem-<br/>ber 1992 avslutade �ndringsprotokollet till konventionen, samt den ge-</p>
<p style="position:absolute;top:328px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft19">nom artikel 26 i �ndringsprotokollet inf�rda artikeln 36 ter till 1971 �rs <br/>konvention skall, till den del de inte uteslutande reglerar de f�rdrags-<br/>slutande staternas inb�rdes f�rpliktelser och med iakttagande av vad <br/>som f�reskrivs i det f�ljande, g�lla som svensk lag i originaltexternas <br/>lydelse. Originaltexterna skall ha samma giltighet. </p>
<p style="position:absolute;top:412px;left:80px;white-space:nowrap" class="ft11">Konventionen finns i dess engelska och franska originaltexter i </p>
<p style="position:absolute;top:429px;left:68px;white-space:nowrap" class="ft19">angivna delar tillsammans med en svensk �vers�ttning som bilaga 1 till <br/>denna lag. �ndringsprotokollet finns i dess engelska originaltext i <br/>angivna delar tillsammans med en svensk �vers�ttning som bilaga 2 till <br/>denna lag. </p>
<p style="position:absolute;top:512px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft19"><b>2 �</b> Ett belopp som 1992 �rs internationella oljeskadefond har betalat i <br/>ers�ttning enligt artikel 4 f�r fonden kr�va �ter av en person som anges <br/>i 10 kap. 4 � andra stycket a, b eller e - g sj�lagen (1994:1009) endast </p>
<p style="position:absolute;top:562px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft19">under de f�ruts�ttningar som anges i n�mnda lagrum. I �vrigt f�r <br/>fonden �terkr�va ett s�lunda utbetalat belopp av n�gon annan �n far-<br/>tygs�garen eller dennes garant endast i den utstr�ckning som f�ljer av <br/>25 � f�rsta stycket lagen (1927:77) om f�rs�kringsavtal. </p>
<p style="position:absolute;top:645px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft13"><b>3 �</b> Talan om ers�ttning f�r en skada genom f�rorening, som enligt </p>
<p style="position:absolute;top:661px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft19">artikel 7 f�rsta eller tredje stycket f�r tas upp i Sverige, v�cks vid den <br/>domstol som enligt 21 kap. 5 � tredje stycket sj�lagen �r beh�rig att <br/>ta upp en talan mot fartygets �gare i anledning av samma olycka. </p>
<p style="position:absolute;top:728px;left:70px;white-space:nowrap" class="ft19"><b>4 �</b> I fr�ga om underr�ttelser som avses i artikel 7 sj�tte stycket skall <br/>best�mmelserna i 14 kap. 12 och 13 �� r�tteg�ngsbalken om kun-<br/>g�rande av r�tteg�ng till�mpas. </p>
<p style="position:absolute;top:835px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft14">1</p>
<p style="position:absolute;top:832px;left:73px;white-space:nowrap" class="ft15">Prop. 1994/95:169, bet. 1994/95:LU28, rskr. 1994/95:362. </p>
<p style="position:absolute;top:851px;left:68px;white-space:nowrap" class="ft14">2</p>
<p style="position:absolute;top:848px;left:72px;white-space:nowrap" class="ft15">Senaste lydelse 1982:254. </p>
<p style="position:absolute;top:847px;left:579px;white-space:nowrap" class="ft11">1967 </p>
</div>
<div id="page2-div" style="position:relative;width:645px;height:905px;">
<img width="645" height="905" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:45px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft20"><b>SFS 1995:1082 </b></p>
<p style="position:absolute;top:46px;left:165px;white-space:nowrap" class="ft26"><b>5 �</b> I fr�ga om verkst�llighet enligt artikel 8 av dom i m�l om ers�tt-<br/>ning f�r skada genom f�rorening till�mpas 21 kap. 6 � sj�lagen. </p>
<p style="position:absolute;top:96px;left:165px;white-space:nowrap" class="ft26"><b>6 �</b>3 I artiklarna 4 och 12 avses med ber�kningsenheter de av Inter-<br/>nationella valutafonden anv�nda s�rskilda dragningsr�tterna (SDR). </p>
<p style="position:absolute;top:163px;left:177px;white-space:nowrap" class="ft22">1. Denna lag tr�der i kraft den dag regeringen best�mmer. </p>
<p style="position:absolute;top:180px;left:176px;white-space:nowrap" class="ft22">2. S� l�nge Sverige �r bundet av 1971 �rs fondkonvention skall dock </p>
<p style="position:absolute;top:197px;left:164px;white-space:nowrap" class="ft26">lagen till�mpas i sin �ldre lydelse. Om en oljeskada inte till fullo kan <br/>ers�ttas enligt lagen (1973:1198) om ansvarighet f�r oljeskada till sj�ss, <br/>enligt denna lag i dess �ldre lydelse eller enligt 10 kap. sj�lagen <br/>(1994:1009), skall denna lag till�mpas. D�rvid skall </p>
<p style="position:absolute;top:263px;left:175px;white-space:nowrap" class="ft22">a) h�nvisningen i artikel 2 f�rsta stycket a till 1992 �rs ansvarighets-</p>
<p style="position:absolute;top:280px;left:163px;white-space:nowrap" class="ft26">konvention anses innefatta �ven 1969 �rs internationella konvention om <br/>ansvarighet f�r skada orsakad av f�rorening genom olja och 1971 �rs <br/>fondkonvention, samt </p>
<p style="position:absolute;top:330px;left:175px;white-space:nowrap" class="ft22">b) det belopp som enligt artikel 4 skall tas med vid ber�kningen av det </p>
<p style="position:absolute;top:346px;left:163px;white-space:nowrap" class="ft26">ers�ttningsbelopp som 1992 �rs oljeskadefond har att betala innefatta <br/>ocks� ers�ttningsbelopp som har betalats enligt lagen om ansvarighet f�r <br/>oljeskada till sj�ss och som kan betalas enligt denna lag i dess �ldre <br/>lydelse. </p>
<p style="position:absolute;top:430px;left:163px;white-space:nowrap" class="ft22">P� regeringens v�gnar </p>
<p style="position:absolute;top:480px;left:164px;white-space:nowrap" class="ft22">LAILA FREIVALDS </p>
<p style="position:absolute;top:513px;left:377px;white-space:nowrap" class="ft26">G�ran Karlstedt <br/>(Justitiedepartementet) </p>
<p style="position:absolute;top:851px;left:164px;white-space:nowrap" class="ft24">3</p>
<p style="position:absolute;top:848px;left:169px;white-space:nowrap" class="ft25">Senaste lydelse 1978:135. </p>
<p style="position:absolute;top:846px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft22">1968 </p>
</div>
<div id="page3-div" style="position:relative;width:646px;height:905px;">
<img width="646" height="905" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:44px;left:510px;white-space:nowrap" class="ft30"><b>SFS 1995:1082 </b></p>
<p style="position:absolute;top:44px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft31"><i>Bilaga 1 </i></p>
<p style="position:absolute;top:78px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft32"><b>Artiklarna 1 - 13 av den internationella konventionen om upp-</b></p>
<p style="position:absolute;top:95px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft34"><b>r�ttandet av en internationell fond f�r ers�ttning av skada orsakad <br/>av f�rorening genom olja </b></p>
<p style="position:absolute;top:161px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft35">Bilaga 1 har samma lydelse som bilagan SFS 1973:1199, �ndrad genom <br/>SFS 1978:135, 1991:1522, 1992:151, 1993:153 och 1994:107. </p>
<p style="position:absolute;top:846px;left:579px;white-space:nowrap" class="ft33">1969 </p>
</div>
<div id="page4-div" style="position:relative;width:649px;height:907px;">
<img width="649" height="907" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:47px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft40"><b>SFS 1995:1082 </b></p>
<p style="position:absolute;top:47px;left:531px;white-space:nowrap" class="ft41"><i>Bilaga 2 </i></p>
<p style="position:absolute;top:80px;left:167px;white-space:nowrap" class="ft44"><b>Artiklarna 1 - 1 5 och 26 i 1992 �rs �ndringsprotokoll till 1971 �rs <br/>internationella konvention om uppr�ttandet av en internationell <br/>fond f�r ers�ttning av skada orsakad av f�rorening genom olja </b></p>
<p style="position:absolute;top:848px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft43">1970 </p>
</div>
<div id="page5-div" style="position:relative;width:648px;height:907px;">
<img width="648" height="907" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:46px;left:507px;white-space:nowrap" class="ft50"><b>SFS 1995:1082 </b></p>
<p style="position:absolute;top:46px;left:294px;white-space:nowrap" class="ft51"><i>(�vers�ttning) </i></p>
<p style="position:absolute;top:62px;left:294px;white-space:nowrap" class="ft54"><b>1992 �rs �ndringsprotokoll till <br/>1971 �rs internationella kon-</b></p>
<p style="position:absolute;top:95px;left:294px;white-space:nowrap" class="ft54"><b>vention om uppr�ttandet av en <br/>internationell fond f�r ers�tt-<br/>ning av skada orsakad av f�r-<br/>orening genom olja </b></p>
<p style="position:absolute;top:179px;left:294px;white-space:nowrap" class="ft53">Parterna till detta protokoll </p>
<p style="position:absolute;top:212px;left:306px;white-space:nowrap" class="ft53">som har beaktat 1971 �rs </p>
<p style="position:absolute;top:229px;left:294px;white-space:nowrap" class="ft55">internationella konvention om <br/>uppr�ttandet av en internationell <br/>fond f�r ers�ttning av skada or-<br/>sakad av f�rorening genom olja <br/>och 1984 �rs protokoll till <br/>denna, </p>
<p style="position:absolute;top:345px;left:306px;white-space:nowrap" class="ft53">som har noterat att 1984 �rs </p>
<p style="position:absolute;top:362px;left:293px;white-space:nowrap" class="ft53">protokoll till denna konvention, </p>
<p style="position:absolute;top:378px;left:294px;white-space:nowrap" class="ft55">som f�reskriver f�rb�ttrad till-<br/>l�mpning och �kad ers�ttning, <br/>inte har tr�tt i kraft, </p>
<p style="position:absolute;top:445px;left:306px;white-space:nowrap" class="ft53">som bekr�ftar vikten av att </p>
<p style="position:absolute;top:461px;left:294px;white-space:nowrap" class="ft55">vidmakth�lla det internationella <br/>ansvarighets- och ers�ttningssys-<br/>temet f�r oljeskador, </p>
<p style="position:absolute;top:512px;left:306px;white-space:nowrap" class="ft53">som �r medvetna om behovet </p>
<p style="position:absolute;top:528px;left:294px;white-space:nowrap" class="ft53">av att tillf�rs�kra att inneh�llet i </p>
<p style="position:absolute;top:545px;left:295px;white-space:nowrap" class="ft53">1984 �rs protokoll tr�der i kraft </p>
<p style="position:absolute;top:562px;left:294px;white-space:nowrap" class="ft53">s� snart som m�jligt, </p>
<p style="position:absolute;top:579px;left:306px;white-space:nowrap" class="ft53">som inser f�rdelen f�r staterna </p>
<p style="position:absolute;top:595px;left:294px;white-space:nowrap" class="ft55">att under en �verg�ngstid l�ta <br/>den �ndrade konventionen till-<br/>l�mpas samtidigt som och vara <br/>ett till�gg till den ursprungliga <br/>konventionen, </p>
<p style="position:absolute;top:695px;left:307px;white-space:nowrap" class="ft53">som �r �vertygade om att de </p>
<p style="position:absolute;top:712px;left:294px;white-space:nowrap" class="ft53">ekonomiska verkningarna av </p>
<p style="position:absolute;top:728px;left:295px;white-space:nowrap" class="ft55">skador genom f�rorening till <br/>f�ljd av transport av olja i bulk <br/>till sj�ss med fartyg b�r delas <br/>mellan sj�fartsn�ringen och <br/>oljelastintressena och </p>
<p style="position:absolute;top:845px;left:581px;white-space:nowrap" class="ft53">1971 </p>
<p style="position:absolute;top:62px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft54"><b>Protocol of 1992 to Amend the <br/>International Convention on <br/>the Establishment of an Inter-<br/>national Fund for Com-<br/>pensation for Oil Pollution <br/>Damage, 1971 </b></p>
<p style="position:absolute;top:179px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft55">The Parties to the present Proto-<br/>col, </p>
<p style="position:absolute;top:213px;left:79px;white-space:nowrap" class="ft53">Having considered the Inter-</p>
<p style="position:absolute;top:229px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft55">national Convention on the Es-<br/>tablishment of an International <br/>Fund for Compensation for Oil <br/>Pollution Damage, 1971, and the </p>
<p style="position:absolute;top:296px;left:68px;white-space:nowrap" class="ft53">1984 Protocol thereto, </p>
<p style="position:absolute;top:345px;left:79px;white-space:nowrap" class="ft53">Having noted that the 1984 </p>
<p style="position:absolute;top:362px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft55">Protocol to that Convention, <br/>which provides for improved <br/>scope and enhanced compen-<br/>sation, has not entered into <br/>force, </p>
<p style="position:absolute;top:446px;left:79px;white-space:nowrap" class="ft53">Affirming the importance of </p>
<p style="position:absolute;top:462px;left:68px;white-space:nowrap" class="ft55">maintaining the viability of the <br/>international oil pollution liabili-<br/>ty and compensation system, </p>
<p style="position:absolute;top:512px;left:80px;white-space:nowrap" class="ft53">Aware of the need to ensure </p>
<p style="position:absolute;top:529px;left:68px;white-space:nowrap" class="ft55">the entry into force of the con-<br/>tent of the 1984 Protocol as <br/>soon as possible, </p>
<p style="position:absolute;top:579px;left:95px;white-space:nowrap" class="ft53">Recognizing the advantage </p>
<p style="position:absolute;top:596px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft55">for the States Parties of <br/>arranging for the amended <br/>Convention to coexist with and <br/>be supplementary to the original <br/>Convention for a transitional <br/>period, </p>
<p style="position:absolute;top:696px;left:80px;white-space:nowrap" class="ft53">Convinced that the economic </p>
<p style="position:absolute;top:712px;left:68px;white-space:nowrap" class="ft55">consequences of pollution dama-<br/>ge resulting from the carriage of <br/>oil in bulk at sea by ships </p>
<p style="position:absolute;top:762px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft55">should continue to be shared by <br/>the shipping industry and by the <br/>oil cargo interests, </p>
</div>
<div id="page6-div" style="position:relative;width:647px;height:906px;">
<img width="647" height="906" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:45px;left:43px;white-space:nowrap" class="ft60"><b>SFS 1995:1082 </b></p>
<p style="position:absolute;top:46px;left:177px;white-space:nowrap" class="ft61">Bearing in mind the adoption </p>
<p style="position:absolute;top:62px;left:165px;white-space:nowrap" class="ft63">of the Protocol of 1992 to <br/>amend the International Con-<br/>vention on Civil Liability for Oil <br/>Pollution Damage, 1969, </p>
<p style="position:absolute;top:129px;left:177px;white-space:nowrap" class="ft61">Have agreed as follows: </p>
<p style="position:absolute;top:196px;left:164px;white-space:nowrap" class="ft62"><i>Article 1 </i></p>
<p style="position:absolute;top:229px;left:177px;white-space:nowrap" class="ft61">The Convention which the </p>
<p style="position:absolute;top:246px;left:165px;white-space:nowrap" class="ft63">provisions of this Protocol <br/>amend is the International Con-</p>
<p style="position:absolute;top:279px;left:165px;white-space:nowrap" class="ft63">vention on the Establishment of <br/>an International Fund for Com-</p>
<p style="position:absolute;top:312px;left:165px;white-space:nowrap" class="ft63">pensation for Oil Pollution Da-<br/>mage, 1971, hereinafter referred <br/>to as the 1971 Fund Conven-<br/>tion. For States Parties to the <br/>Protocol of 1976 to the 1971 <br/>Fund Convention, such reference </p>
<p style="position:absolute;top:411px;left:165px;white-space:nowrap" class="ft61">shall be deemed to include the </p>
<p style="position:absolute;top:428px;left:167px;white-space:nowrap" class="ft61">1971 Fund Convention as amen-</p>
<p style="position:absolute;top:445px;left:165px;white-space:nowrap" class="ft61">ded by that Protocol. </p>
<p style="position:absolute;top:496px;left:164px;white-space:nowrap" class="ft62"><i>Article 2 </i></p>
<p style="position:absolute;top:529px;left:177px;white-space:nowrap" class="ft61">Article 1 of the 1971 Fund </p>
<p style="position:absolute;top:546px;left:165px;white-space:nowrap" class="ft63">Convention is amended as fol-<br/>lows: </p>
<p style="position:absolute;top:579px;left:179px;white-space:nowrap" class="ft61">1. Paragraph 1 is replaced by </p>
<p style="position:absolute;top:596px;left:166px;white-space:nowrap" class="ft61">the following text: </p>
<p style="position:absolute;top:613px;left:167px;white-space:nowrap" class="ft61">1. 1992 Liability Convention </p>
<p style="position:absolute;top:629px;left:166px;white-space:nowrap" class="ft63">means the International Conven-<br/>tion on Civil Liability for Oil <br/>Pollution Damage, 1992. </p>
<p style="position:absolute;top:696px;left:178px;white-space:nowrap" class="ft61">2. After paragraph 1 a new </p>
<p style="position:absolute;top:713px;left:166px;white-space:nowrap" class="ft61">paragraph is inserted as follows: </p>
<p style="position:absolute;top:746px;left:167px;white-space:nowrap" class="ft61">1 bis. 1971 Fund Convention </p>
<p style="position:absolute;top:763px;left:166px;white-space:nowrap" class="ft63">means the International Conven-<br/>tion on the Establishment of an <br/>International Fund for Compen-</p>
<p style="position:absolute;top:813px;left:167px;white-space:nowrap" class="ft61">sation for Oil Pollution Damage, </p>
<p style="position:absolute;top:846px;left:41px;white-space:nowrap" class="ft61">1972 </p>
<p style="position:absolute;top:46px;left:403px;white-space:nowrap" class="ft61">som �r medvetna om 1992 �rs </p>
<p style="position:absolute;top:63px;left:391px;white-space:nowrap" class="ft63">�ndringsprotokoll till 1969 �rs <br/>internationella konvention om <br/>ansvarighet f�r skada orsakad av <br/>f�rorening genom olja </p>
<p style="position:absolute;top:130px;left:402px;white-space:nowrap" class="ft61">har kommit �verens om f�l-</p>
<p style="position:absolute;top:146px;left:389px;white-space:nowrap" class="ft61">jande: </p>
<p style="position:absolute;top:196px;left:390px;white-space:nowrap" class="ft62"><i>Artikel 1 </i></p>
<p style="position:absolute;top:230px;left:402px;white-space:nowrap" class="ft61">Den konvention som �ndras </p>
<p style="position:absolute;top:246px;left:390px;white-space:nowrap" class="ft63">genom detta protokoll �r 1971 <br/>�rs internationella konvention <br/>om uppr�ttandet av en inter-<br/>nationell fond f�r ers�ttning av <br/>skada orsakad av f�rorening <br/>genom olja, i det f�ljande kallad <br/>1971 �rs fondkonvention. F�r <br/>stater som �r anslutna till 1976 <br/>�rs protokoll till 1971 �rs fond-<br/>konvention skall h�nvisningen </p>
<p style="position:absolute;top:412px;left:391px;white-space:nowrap" class="ft63">anses omfatta 1971 �rs fondkon-<br/>vention som den har �ndrats ge-<br/>nom det protokollet. </p>
<p style="position:absolute;top:496px;left:390px;white-space:nowrap" class="ft62"><i>Artikel 2 </i></p>
<p style="position:absolute;top:529px;left:402px;white-space:nowrap" class="ft61">Artikel 1 i 1971 �rs fondkon-</p>
<p style="position:absolute;top:546px;left:391px;white-space:nowrap" class="ft61">vention �ndras enligt f�ljande. </p>
<p style="position:absolute;top:579px;left:404px;white-space:nowrap" class="ft61">1. F�rsta stycket ers�tts med </p>
<p style="position:absolute;top:596px;left:391px;white-space:nowrap" class="ft61">f�ljande text. </p>
<p style="position:absolute;top:613px;left:392px;white-space:nowrap" class="ft61">1. 1992 �rs ansvarighetskon-</p>
<p style="position:absolute;top:629px;left:391px;white-space:nowrap" class="ft63">vention: 1992 �rs internatio-<br/>nella konvention om ansvarighet <br/>f�r skada orsakad av f�rorening <br/>genom olja. </p>
<p style="position:absolute;top:696px;left:403px;white-space:nowrap" class="ft61">2. Efter f�rsta stycket inf�rs </p>
<p style="position:absolute;top:713px;left:391px;white-space:nowrap" class="ft63">ett nytt stycke, 1 bis, enligt <br/>f�ljande. </p>
<p style="position:absolute;top:746px;left:393px;white-space:nowrap" class="ft61">1 bis. 1971 �rs fondkonven-</p>
<p style="position:absolute;top:763px;left:391px;white-space:nowrap" class="ft63">tion: 1971 �rs internationella <br/>konvention om uppr�ttandet av <br/>en internationell fond f�r ers�tt-</p>
<p style="position:absolute;top:812px;left:392px;white-space:nowrap" class="ft61">ning av skada orsakad av f�ro-</p>
</div>
<div id="page7-div" style="position:relative;width:640px;height:901px;">
<img width="640" height="901" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:46px;left:506px;white-space:nowrap" class="ft70"><b>SFS 1995:1082 </b></p>
<p style="position:absolute;top:46px;left:292px;white-space:nowrap" class="ft73">rening genom olja. F�r stater <br/>som �r bundna av 1976 �rs <br/>protokoll till den konventionen <br/>skall h�nvisningen anses omfatta </p>
<p style="position:absolute;top:112px;left:294px;white-space:nowrap" class="ft71">1971 �rs konvention som den </p>
<p style="position:absolute;top:129px;left:292px;white-space:nowrap" class="ft73">har �ndrats genom det proto-<br/>kollet. </p>
<p style="position:absolute;top:163px;left:304px;white-space:nowrap" class="ft71">3. Andra stycket ers�tts med </p>
<p style="position:absolute;top:180px;left:293px;white-space:nowrap" class="ft73">f�ljande text. <br/>2. Tartyg, person, �gare, <br/>olja, skada genom f�r-<br/>orening, f�rebyggande �t-<br/>g�rder, olycka och organisa-<br/>tion har samma betydelse som i <br/>artikel I i 1992 �rs an-<br/>svarighetskonvention. </p>
<p style="position:absolute;top:313px;left:304px;white-space:nowrap" class="ft71">4. Fj�rde stycket ers�tts med </p>
<p style="position:absolute;top:330px;left:292px;white-space:nowrap" class="ft73">f�ljande text. <br/>4. Ber�kningsenhet har samma <br/>betydelse som i artikel V nionde </p>
<p style="position:absolute;top:379px;left:293px;white-space:nowrap" class="ft73">stycket i 1992 �rs ansvarighets-<br/>konvention. </p>
<p style="position:absolute;top:413px;left:305px;white-space:nowrap" class="ft71">5. Femte stycket ers�tts med </p>
<p style="position:absolute;top:429px;left:293px;white-space:nowrap" class="ft73">f�ljande text. <br/>5. Fartygstonnage har samma <br/>betydelse som i artikel V tionde <br/>stycket i 1992 �rs ansvarighets-<br/>konvention. </p>
<p style="position:absolute;top:513px;left:305px;white-space:nowrap" class="ft71">6. Sjunde stycket ers�tts med </p>
<p style="position:absolute;top:530px;left:293px;white-space:nowrap" class="ft73">f�ljande text. <br/>7. Garant avser varje person <br/>som meddelar f�rs�kring eller </p>
<p style="position:absolute;top:579px;left:294px;white-space:nowrap" class="ft73">st�ller annan ekonomisk s�kerhet <br/>f�r att t�cka �garens ansvar <br/>enligt artikel VII f�rsta stycket i </p>
<p style="position:absolute;top:629px;left:295px;white-space:nowrap" class="ft71">1992 �rs ansvarighetskonvention. </p>
<p style="position:absolute;top:680px;left:293px;white-space:nowrap" class="ft72"><i>Artikel 3 </i></p>
<p style="position:absolute;top:713px;left:306px;white-space:nowrap" class="ft71">Artikel 2 i 1971 �rs fondkon-</p>
<p style="position:absolute;top:730px;left:294px;white-space:nowrap" class="ft71">vention �ndras enligt f�ljande. </p>
<p style="position:absolute;top:764px;left:306px;white-space:nowrap" class="ft71">F�rsta stycket ers�tts med </p>
<p style="position:absolute;top:780px;left:294px;white-space:nowrap" class="ft71">f�ljande text. </p>
<p style="position:absolute;top:847px;left:578px;white-space:nowrap" class="ft71">1973 </p>
<p style="position:absolute;top:46px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft71">1971. For States Parties to the </p>
<p style="position:absolute;top:63px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft73">Protocol of 1976 to that <br/>Convention, the term shall be <br/>deemed to include the 1971 <br/>Fund Convention as amended by <br/>that Protocol. </p>
<p style="position:absolute;top:163px;left:78px;white-space:nowrap" class="ft71">3. Paragraph 2 is replaced by </p>
<p style="position:absolute;top:180px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft73">the following text: <br/>2.Ship, Person, Owner, <br/>Oil, Pollution Damage, <br/>Preventive Measures, In-<br/>cident and Organization have <br/>the same meaning as in Article I <br/>of the 1992 Liability Conven-<br/>tion. </p>
<p style="position:absolute;top:313px;left:78px;white-space:nowrap" class="ft71">4. Paragraph 4 is replaced by </p>
<p style="position:absolute;top:330px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft73">the following text: <br/>4. Unit of account has the <br/>same meaning as in Article V, <br/>paragraph 9, of the 1992 Lia-<br/>bility Convention. </p>
<p style="position:absolute;top:413px;left:78px;white-space:nowrap" class="ft71">5. Paragraph 5 is replaced by </p>
<p style="position:absolute;top:430px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft73">the following text: <br/>5. Ship's tonnage has the <br/>same meaning as in Article V, <br/>paragraph 10, of the 1992 Liabi-</p>
<p style="position:absolute;top:496px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft71">lity Convention. </p>
<p style="position:absolute;top:513px;left:79px;white-space:nowrap" class="ft71">6. Paragraph 7 is replaced by </p>
<p style="position:absolute;top:530px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft73">the following text: <br/>7. Guarantor means any per-<br/>son providing insurance or other <br/>financial security to cover an <br/>owner's liability in pursuance of <br/>Article VII, paragraph 1, of the </p>
<p style="position:absolute;top:630px;left:68px;white-space:nowrap" class="ft71">1992 Liability Convention. </p>
<p style="position:absolute;top:681px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft72"><i>Article 3 </i></p>
<p style="position:absolute;top:714px;left:79px;white-space:nowrap" class="ft71">Article 2 of the 1971 Fund </p>
<p style="position:absolute;top:730px;left:68px;white-space:nowrap" class="ft73">Convention is amended as fol-<br/>lows: </p>
<p style="position:absolute;top:764px;left:79px;white-space:nowrap" class="ft71">Paragraph 1 is replaced by the </p>
<p style="position:absolute;top:781px;left:68px;white-space:nowrap" class="ft71">following text: </p>
</div>
<div id="page8-div" style="position:relative;width:650px;height:908px;">
<img width="650" height="908" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:45px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft80"><b>SFS 1995:1082 </b></p>
<p style="position:absolute;top:46px;left:169px;white-space:nowrap" class="ft81">1. An international Fund for </p>
<p style="position:absolute;top:62px;left:168px;white-space:nowrap" class="ft83">compensation for pollution <br/>damage, to be named The <br/>International Oil Pollution Com-<br/>pensation Fund 1992 and <br/>hereinafter referred to as the <br/>Fund, is hereby established <br/>with the following aims: </p>
<p style="position:absolute;top:179px;left:180px;white-space:nowrap" class="ft81">(a) to provide compensation </p>
<p style="position:absolute;top:195px;left:168px;white-space:nowrap" class="ft83">for pollution damage to the <br/>extent that the protection affor-<br/>ded by the 1992 Liability Con-<br/>vention is inadequate; </p>
<p style="position:absolute;top:262px;left:180px;white-space:nowrap" class="ft81">(b) to give effect to the related </p>
<p style="position:absolute;top:279px;left:167px;white-space:nowrap" class="ft83">purposes set out in this Conven-<br/>tion. </p>
<p style="position:absolute;top:346px;left:167px;white-space:nowrap" class="ft82"><i>Article 4 </i></p>
<p style="position:absolute;top:379px;left:179px;white-space:nowrap" class="ft81">Article 3 of the 1971 Fund </p>
<p style="position:absolute;top:395px;left:167px;white-space:nowrap" class="ft83">Convention is replaced by the <br/>following text: <br/>This Convention shall apply ex-<br/>clusively: </p>
<p style="position:absolute;top:462px;left:180px;white-space:nowrap" class="ft81">(a) to pollution damage </p>
<p style="position:absolute;top:479px;left:168px;white-space:nowrap" class="ft81">caused: </p>
<p style="position:absolute;top:495px;left:180px;white-space:nowrap" class="ft81">(i) in the territory, including </p>
<p style="position:absolute;top:512px;left:168px;white-space:nowrap" class="ft83">the territorial sea, of a <br/>Contracting State, and </p>
<p style="position:absolute;top:545px;left:180px;white-space:nowrap" class="ft81">(ii) in the exclusive economic </p>
<p style="position:absolute;top:562px;left:168px;white-space:nowrap" class="ft83">zone of a Contracting State, es-<br/>tablished in accordance with in-<br/>ternational law, or, if a Contrac-<br/>ting State has not established <br/>such a zone, in an area beyond <br/>and adjacent to the territorial sea <br/>of that State determined by that <br/>State in accordance with <br/>international law and extending </p>
<p style="position:absolute;top:711px;left:169px;white-space:nowrap" class="ft83">not more than 200 nautical miles <br/>from the baseline from which <br/>the breadth of its territorial sea <br/>is measured; </p>
<p style="position:absolute;top:779px;left:181px;white-space:nowrap" class="ft81">(b) to preventive measures, </p>
<p style="position:absolute;top:796px;left:169px;white-space:nowrap" class="ft83">wherever taken, to prevent or <br/>minimize such damage. </p>
<p style="position:absolute;top:847px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft81">1974 </p>
<p style="position:absolute;top:47px;left:395px;white-space:nowrap" class="ft81">1. En internationell fond f�r er-</p>
<p style="position:absolute;top:63px;left:393px;white-space:nowrap" class="ft83">s�ttning av skada genom f�ro-<br/>rening, vilken skall kallas 1992 <br/>�rs internationella oljeskade-<br/>fond och som i det f�ljande <br/>kallas fonden uppr�ttas h�r-<br/>med f�r f�ljande syften. </p>
<p style="position:absolute;top:179px;left:405px;white-space:nowrap" class="ft81">a) F�r att ge ers�ttning f�r </p>
<p style="position:absolute;top:196px;left:393px;white-space:nowrap" class="ft83">skador genom f�rorening i den <br/>utstr�ckning de inte ers�tts enligt </p>
<p style="position:absolute;top:229px;left:395px;white-space:nowrap" class="ft81">1992 �rs ansvarighetskonvention </p>
<p style="position:absolute;top:245px;left:393px;white-space:nowrap" class="ft81">och </p>
<p style="position:absolute;top:263px;left:405px;white-space:nowrap" class="ft81">b) f�r att uppfylla de �ndam�l </p>
<p style="position:absolute;top:279px;left:393px;white-space:nowrap" class="ft81">som anges i denna konvention. </p>
<p style="position:absolute;top:346px;left:392px;white-space:nowrap" class="ft82"><i>Artikel 4 </i></p>
<p style="position:absolute;top:379px;left:405px;white-space:nowrap" class="ft81">Artikel 3 i 1971 �rs fondkon-</p>
<p style="position:absolute;top:396px;left:393px;white-space:nowrap" class="ft83">vention ers�tts med f�ljande <br/>text. <br/>Denna konvention g�ller endast </p>
<p style="position:absolute;top:462px;left:405px;white-space:nowrap" class="ft81">a) skada genom f�rorening </p>
<p style="position:absolute;top:479px;left:393px;white-space:nowrap" class="ft81">som har uppkommit </p>
<p style="position:absolute;top:496px;left:405px;white-space:nowrap" class="ft81">i) inom en f�rdragsslutande </p>
<p style="position:absolute;top:512px;left:393px;white-space:nowrap" class="ft83">stats omr�de, inklusive dess <br/>territorialvatten och </p>
<p style="position:absolute;top:545px;left:405px;white-space:nowrap" class="ft81">ii) inom en f�rdragsslutande </p>
<p style="position:absolute;top:562px;left:393px;white-space:nowrap" class="ft83">stats exklusiva ekonomiska zon, <br/>som fastst�llts i enlighet med <br/>folkr�ttens regler, eller, om <br/>staten inte har fastst�llt n�gon <br/>s�dan zon, inom ett omr�de <br/>utanf�r och angr�nsande till den <br/>statens territorialvatten vilket har <br/>best�mts av den staten i enlighet <br/>med folkr�ttens regler och vilket <br/>inte str�cker sig l�ngre ut �n 200 </p>
<p style="position:absolute;top:728px;left:394px;white-space:nowrap" class="ft83">nautiska mil fr�n de baslinjer <br/>varifr�n statens territorialvatten <br/>m�ts, </p>
<p style="position:absolute;top:779px;left:406px;white-space:nowrap" class="ft81">b) f�rebyggande �tg�rder, var </p>
<p style="position:absolute;top:796px;left:394px;white-space:nowrap" class="ft83">de �n vidtas, f�r att f�rhindra <br/>eller begr�nsa s�dan skada. </p>
</div>
<div id="page9-div" style="position:relative;width:648px;height:906px;">
<img width="648" height="906" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:46px;left:510px;white-space:nowrap" class="ft90"><b>SFS 1995:1082 </b></p>
<p style="position:absolute;top:46px;left:295px;white-space:nowrap" class="ft91"><i>Artikel 5 </i></p>
<p style="position:absolute;top:80px;left:307px;white-space:nowrap" class="ft92">I rubriken till artiklarna 4 - 9 </p>
<p style="position:absolute;top:97px;left:296px;white-space:nowrap" class="ft93">i 1971 �rs fondkonvention tas <br/>orden och gottg�relse bort. </p>
<p style="position:absolute;top:180px;left:295px;white-space:nowrap" class="ft91"><i>Artikel 6 </i></p>
<p style="position:absolute;top:213px;left:307px;white-space:nowrap" class="ft92">Artikel 4 i 1971 �rs fondkon-</p>
<p style="position:absolute;top:230px;left:296px;white-space:nowrap" class="ft92">vention �ndras enligt f�ljande. </p>
<p style="position:absolute;top:263px;left:309px;white-space:nowrap" class="ft92">1.1 f�rsta stycket skall de fem </p>
<p style="position:absolute;top:279px;left:295px;white-space:nowrap" class="ft93">h�nvisningarna till ansvarig-<br/>hetskonventionen bytas ut mot <br/>h�nvisningar till 1992 �rs an-<br/>svarighetskonvention. </p>
<p style="position:absolute;top:346px;left:307px;white-space:nowrap" class="ft92">2. Tredje stycket ers�tts med </p>
<p style="position:absolute;top:363px;left:296px;white-space:nowrap" class="ft93">f�ljande text. <br/>3. Visar fonden att skadan ge-<br/>nom f�rorening helt eller delvis <br/>orsakades genom upps�tlig <br/>handling eller upps�tlig under-<br/>l�tenhet av den skadelidande <br/>eller v�rdsl�shet av denne, kan <br/>fonden befrias helt eller delvis <br/>fr�n sin skyldighet att betala <br/>ers�ttning till denne. I varje fall <br/>skall fonden befrias fr�n sin <br/>skyldighet i den utstr�ckning <br/>som fartygs�garen kan vara <br/>befriad enligt artikel III tredje <br/>stycket i 1992 �rs ansvarig-<br/>hetskonvention. Fonden �r <br/>emellertid aldrig befriad fr�n sin <br/>skyldighet vad g�ller f�re-<br/>byggande �tg�rder. </p>
<p style="position:absolute;top:680px;left:308px;white-space:nowrap" class="ft92">3. Fj�rde stycket ers�tts med </p>
<p style="position:absolute;top:697px;left:296px;white-space:nowrap" class="ft93">f�ljande text. <br/>4. a) Om inte annat f�reskrivs i <br/>b) eller c) i detta stycke �r det <br/>sammanlagda belopp som fon-<br/>den skall betala enligt denna </p>
<p style="position:absolute;top:780px;left:296px;white-space:nowrap" class="ft93">artikel begr�nsat f�r en och <br/>samma olycka s� att summan av <br/>det beloppet och det ers�ttnings-</p>
<p style="position:absolute;top:848px;left:582px;white-space:nowrap" class="ft92">1975 </p>
<p style="position:absolute;top:46px;left:68px;white-space:nowrap" class="ft91"><i>Article 5 </i></p>
<p style="position:absolute;top:80px;left:80px;white-space:nowrap" class="ft92">The headings to Articles 4 to </p>
<p style="position:absolute;top:96px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft93">9 of the 1971 Fund Convention <br/>is amended by deleting the <br/>words and indemnification. </p>
<p style="position:absolute;top:180px;left:68px;white-space:nowrap" class="ft91"><i>Article 6 </i></p>
<p style="position:absolute;top:213px;left:81px;white-space:nowrap" class="ft92">Article 4 of the 1971 Fund </p>
<p style="position:absolute;top:230px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft93">Convention is amended as fol-<br/>lows: </p>
<p style="position:absolute;top:263px;left:82px;white-space:nowrap" class="ft92">1. In paragraph 1 the five </p>
<p style="position:absolute;top:279px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft93">references to the Liability Con-<br/>vention are replaced by referen-<br/>ces to the 1992 Liability Con-</p>
<p style="position:absolute;top:329px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft92">vention. </p>
<p style="position:absolute;top:346px;left:81px;white-space:nowrap" class="ft92">2. Paragraph 3 is replaced by </p>
<p style="position:absolute;top:363px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft93">the following text: <br/>3. If the Fund proves that the </p>
<p style="position:absolute;top:396px;left:68px;white-space:nowrap" class="ft92">pollution damage resulted </p>
<p style="position:absolute;top:413px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft93">wholly or partially either from <br/>an act or omission done with the <br/>intent to cause damage by the <br/>person who suffered the damage <br/>or from the negligence of that <br/>person, the Fund may be <br/>exonerated wholly or partially <br/>from its obligations to pay <br/>compensation to such person. <br/>The Fund shall in any event be <br/>exonerated under Article HI, <br/>paragraph 3, of the 1992 Liabili-<br/>ty Convention. However, there <br/>shall be no such exoneration of <br/>the Fund with regard to pre-<br/>ventive measures. </p>
<p style="position:absolute;top:680px;left:81px;white-space:nowrap" class="ft92">3. Paragraph 4 is replaced by </p>
<p style="position:absolute;top:697px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft93">the following text: <br/>4. (a) Except as otherwise pro-</p>
<p style="position:absolute;top:730px;left:70px;white-space:nowrap" class="ft93">vided in subparagraps (b) and <br/>(c) of this paragraph, the aggre-<br/>gate amount of compensation </p>
<p style="position:absolute;top:780px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft93">payable by the Fund under this <br/>Article shall in respect of any <br/>one incident be limited, so that </p>
</div>
<div id="page10-div" style="position:relative;width:647px;height:905px;">
<img width="647" height="905" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:845px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft100">1976 </p>
<p style="position:absolute;top:43px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft101"><b>SFS 1995:1082 </b></p>
<p style="position:absolute;top:44px;left:161px;white-space:nowrap" class="ft102">the total sum of that amount and <br/>the amount of compensation <br/>actually paid under the 1992 </p>
<p style="position:absolute;top:94px;left:160px;white-space:nowrap" class="ft102">Liability Convention for pollu-<br/>tion damage within the scope of <br/>application of this Convention so <br/>defined in Article 3 shall not <br/>exceed 135 million units of <br/>account </p>
<p style="position:absolute;top:194px;left:172px;white-space:nowrap" class="ft100">(b) Except as otherwise pro-</p>
<p style="position:absolute;top:211px;left:160px;white-space:nowrap" class="ft102">vided in subparagraph (c), the <br/>aggregate amount of compen-<br/>sation payable by the Fund <br/>under this Article for pollution <br/>damage resulting from a natural </p>
<p style="position:absolute;top:294px;left:160px;white-space:nowrap" class="ft102">phenomenon of an exceptional <br/>inevitable and irresistible charac-<br/>ter shall not exceed 135 million <br/>units of account. </p>
<p style="position:absolute;top:377px;left:172px;white-space:nowrap" class="ft100">(c) The maximum amount of </p>
<p style="position:absolute;top:394px;left:160px;white-space:nowrap" class="ft102">compensation referred to in sub-<br/>paragraphs (a) and (b) shall be <br/>200 million units of account <br/>with respect to any incident <br/>occuring during any period <br/>when there are three Parties to <br/>this Convention in respect of <br/>which the combined relevant <br/>quantity of contributing oil <br/>received by persons in the terri-<br/>tories of such Parties, during the <br/>preceding calendar year, equal-<br/>led or exceeded 600 million </p>
<p style="position:absolute;top:609px;left:161px;white-space:nowrap" class="ft100">tons. </p>
<p style="position:absolute;top:627px;left:173px;white-space:nowrap" class="ft100">(d) Interest accrued on a fund </p>
<p style="position:absolute;top:644px;left:161px;white-space:nowrap" class="ft102">constituted in accordance with <br/>Article V, paragraph 3, of the </p>
<p style="position:absolute;top:677px;left:162px;white-space:nowrap" class="ft100">1992 Liability Convention, if </p>
<p style="position:absolute;top:693px;left:161px;white-space:nowrap" class="ft102">any, shall not be taken into ac-<br/>count for the computation of the <br/>maximum compensation payable <br/>by the Fund under this Article. </p>
<p style="position:absolute;top:760px;left:173px;white-space:nowrap" class="ft100">(e) The amounts mentioned in </p>
<p style="position:absolute;top:777px;left:161px;white-space:nowrap" class="ft102">this Article shall be converted <br/>into national currency on the <br/>basis of the value of that cur-</p>
<p style="position:absolute;top:45px;left:386px;white-space:nowrap" class="ft102">belopp som faktiskt har betalts <br/>enligt 1992 �rs ansvarighetskon-<br/>vention f�r skada genom f�rore-<br/>ning, som faller inom denna <br/>konventions till�mpningsomr�de <br/>enligt artikel 3, inte f�r �verstiga </p>
<p style="position:absolute;top:144px;left:387px;white-space:nowrap" class="ft100">135 miljoner ber�kningsenheter. </p>
<p style="position:absolute;top:195px;left:397px;white-space:nowrap" class="ft100">b) Om inte annat f�reskrivs i </p>
<p style="position:absolute;top:211px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft102">c) f�r det sammanlagda ers�tt-<br/>ningsbelopp som fonden skall ge <br/>ut enligt denna artikel inte �ver-<br/>stiga 135 miljoner ber�knings-<br/>enheter f�r en skada genom <br/>f�rorening som orsakats av en <br/>naturh�ndelse av osedvanlig <br/>karakt�r som inte kunna und-<br/>vikas och vars verkningar inte <br/>kunnat f�rhindras. </p>
<p style="position:absolute;top:377px;left:397px;white-space:nowrap" class="ft100">c) Det h�gsta ers�ttningsbe-</p>
<p style="position:absolute;top:394px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft102">loppet enligt a) och b) skall vara <br/>200 miljoner ber�kningsenheter <br/>f�r olyckor som intr�ffar under <br/>en tid d� tre stater �r bundna av <br/>konventionen och mottagen <br/>avgiftspliktig olja i dessa stater <br/>sammanlagt uppgick till eller <br/>�versteg 600 miljoner ton under <br/>n�rmast f�reg�ende kalender�r. </p>
<p style="position:absolute;top:627px;left:397px;white-space:nowrap" class="ft100">d) Upplupen r�nta p� en fond </p>
<p style="position:absolute;top:643px;left:386px;white-space:nowrap" class="ft102">som uppr�ttats enligt artikel V <br/>tredje stycket i 1992 �rs ansva-<br/>righetskonvention skall inte tas <br/>med vid ber�kningen av det <br/>h�gsta belopp som fonden har <br/>att betala enligt denna artikel. </p>
<p style="position:absolute;top:760px;left:398px;white-space:nowrap" class="ft100">e) De belopp som anges i </p>
<p style="position:absolute;top:777px;left:386px;white-space:nowrap" class="ft102">denna artikel skall r�knas om till <br/>inhemsk valuta p� grundval av <br/>det v�rde valutan hade i f�r-</p>
</div>
<div id="page11-div" style="position:relative;width:648px;height:906px;">
<img width="648" height="906" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:48px;left:510px;white-space:nowrap" class="ft110"><b>SFS 1995:1082 </b></p>
<p style="position:absolute;top:48px;left:296px;white-space:nowrap" class="ft113">h�llande till den s�rskilda drag-<br/>ningsr�tten den dag som fondens <br/>f�rsamling fastst�ller som f�rsta <br/>dag f�r utbetalningen av ers�tt-<br/>ning. </p>
<p style="position:absolute;top:131px;left:308px;white-space:nowrap" class="ft111">4. Femte stycket ers�tts med </p>
<p style="position:absolute;top:147px;left:296px;white-space:nowrap" class="ft113">f�ljande text. <br/>5. Om summan av styrkta ford-<br/>ringar mot fonden �verstiger det <br/>sammanlagda ers�ttningsbe-<br/>loppet enligt fj�rde stycket, skall <br/>det tillg�ngliga beloppet f�rdelas <br/>s� att f�rh�llandet mellan en </p>
<p style="position:absolute;top:263px;left:297px;white-space:nowrap" class="ft113">styrkt fordran och det ers�tt-<br/>ningsbelopp som fordrings�garen <br/>faktisk erh�ller enligt denna <br/>konvention �r det samma f�r <br/>alla fordrings�gare. </p>
<p style="position:absolute;top:381px;left:309px;white-space:nowrap" class="ft111">5. Sj�tte stycket ers�tts med </p>
<p style="position:absolute;top:398px;left:297px;white-space:nowrap" class="ft113">f�ljande text. <br/>6. Fondens f�rsamling f�r i un-<br/>dantagsfall besluta att ers�ttning <br/>enligt konventionen f�r betalas <br/>�ven om fartygs�garen inte har <br/>uppr�ttat n�gon fond enligt <br/>artikel V tredje stycket i 1992 <br/>�rs ansvarighetskonvention. I </p>
<p style="position:absolute;top:531px;left:297px;white-space:nowrap" class="ft113">s�dana fall till�mpas ocks� <br/>fj�rde stycket e) i denna artikel. </p>
<p style="position:absolute;top:632px;left:297px;white-space:nowrap" class="ft112"><i>Artikel 7 </i></p>
<p style="position:absolute;top:665px;left:309px;white-space:nowrap" class="ft111">Artikel 5 i 1971 �rs fondkon-</p>
<p style="position:absolute;top:681px;left:298px;white-space:nowrap" class="ft111">vention upph�vs. </p>
<p style="position:absolute;top:732px;left:297px;white-space:nowrap" class="ft112"><i>Artikel 8 </i></p>
<p style="position:absolute;top:765px;left:310px;white-space:nowrap" class="ft111">Artikel 6 i 1971 �rs fondkon-</p>
<p style="position:absolute;top:782px;left:298px;white-space:nowrap" class="ft111">vention �ndras enligt f�ljande. </p>
<p style="position:absolute;top:848px;left:580px;white-space:nowrap" class="ft111">1977 </p>
<p style="position:absolute;top:48px;left:70px;white-space:nowrap" class="ft113">rency by reference to the Special <br/>Drawing Right on the date of <br/>decision of the Assembly of the <br/>Fund as to the date of payment <br/>of compensation. </p>
<p style="position:absolute;top:131px;left:82px;white-space:nowrap" class="ft111">4. Paragraph 5 is replaced by </p>
<p style="position:absolute;top:147px;left:70px;white-space:nowrap" class="ft111">the following text: </p>
<p style="position:absolute;top:164px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft113">5. Where the amount of estab-<br/>lished claims against against the <br/>Fund exceeds the aggregate <br/>amount of compensation payable <br/>under paragraph 4, the amount <br/>available shall be distributed in <br/>such a manner that the propor-<br/>tion between any established <br/>claim and the amount of <br/>compensation actually recovered <br/>by the claimant under this <br/>Convention shall be the same <br/>for all claimants. </p>
<p style="position:absolute;top:381px;left:82px;white-space:nowrap" class="ft111">5. Paragraph 6 is replaced by </p>
<p style="position:absolute;top:398px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft113">the following text: <br/>6. The Assembly of the Fund <br/>may decide that, in exceptional <br/>cases, compensation in accor-<br/>dance with this Convention can <br/>be paid even if the owner of the </p>
<p style="position:absolute;top:498px;left:70px;white-space:nowrap" class="ft113">ship has not constituted a fund <br/>in accordance with Article V, <br/>paragraph 3, of the 1992 <br/>Liability Convention. In such <br/>case paragraph 4 (e) of this <br/>Article applies accordingly. </p>
<p style="position:absolute;top:632px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft112"><i>Article 7 </i></p>
<p style="position:absolute;top:665px;left:82px;white-space:nowrap" class="ft111">Article 5 of the 1971 Fund </p>
<p style="position:absolute;top:682px;left:71px;white-space:nowrap" class="ft111">Convention is deleted. </p>
<p style="position:absolute;top:732px;left:71px;white-space:nowrap" class="ft112"><i>Article 8 </i></p>
<p style="position:absolute;top:765px;left:83px;white-space:nowrap" class="ft111">Article 6 of the 1971 Fund </p>
<p style="position:absolute;top:782px;left:71px;white-space:nowrap" class="ft113">Convention is amended as fol-<br/>lows: </p>
</div>
<div id="page12-div" style="position:relative;width:646px;height:905px;">
<img width="646" height="905" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:46px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft120"><b>SFS 1995:1082 </b></p>
<p style="position:absolute;top:47px;left:173px;white-space:nowrap" class="ft121">1. In paragraph 1 the </p>
<p style="position:absolute;top:63px;left:159px;white-space:nowrap" class="ft123">paragraph number and the words <br/>or indemnification under <br/>Article 5 are deleted. </p>
<p style="position:absolute;top:113px;left:172px;white-space:nowrap" class="ft121">2. Paragraph 2 is deleted. </p>
<p style="position:absolute;top:163px;left:159px;white-space:nowrap" class="ft122"><i>Article 9 </i></p>
<p style="position:absolute;top:197px;left:171px;white-space:nowrap" class="ft121">Article 7 of the 1971 Fund </p>
<p style="position:absolute;top:213px;left:159px;white-space:nowrap" class="ft123">Convention is amended as fol-<br/>lows: </p>
<p style="position:absolute;top:246px;left:173px;white-space:nowrap" class="ft121">1. In paragraphs 1, 3, 4 and 6 </p>
<p style="position:absolute;top:263px;left:160px;white-space:nowrap" class="ft123">the seven references to the <br/>Liability Convention are re-</p>
<p style="position:absolute;top:296px;left:159px;white-space:nowrap" class="ft123">placed by reference to the 1992 <br/>Liability Convention. </p>
<p style="position:absolute;top:346px;left:172px;white-space:nowrap" class="ft121">2. In paragraph 1 the words </p>
<p style="position:absolute;top:363px;left:160px;white-space:nowrap" class="ft123">or indemnification under <br/>Article 5 are deleted. </p>
<p style="position:absolute;top:396px;left:172px;white-space:nowrap" class="ft121">3. In the first sentence of </p>
<p style="position:absolute;top:413px;left:159px;white-space:nowrap" class="ft123">paragraph 3 the words or <br/>indemnification and or 5 are <br/>deleted. </p>
<p style="position:absolute;top:463px;left:171px;white-space:nowrap" class="ft121">4. In the second sentence of </p>
<p style="position:absolute;top:480px;left:159px;white-space:nowrap" class="ft123">paragraph 3 the words or <br/>under Article 5, paragraph 1 </p>
<p style="position:absolute;top:513px;left:160px;white-space:nowrap" class="ft121">are deleted. </p>
<p style="position:absolute;top:563px;left:159px;white-space:nowrap" class="ft122"><i>Article 10 </i></p>
<p style="position:absolute;top:596px;left:172px;white-space:nowrap" class="ft121">In Article 8 of the 1971 Fund </p>
<p style="position:absolute;top:613px;left:160px;white-space:nowrap" class="ft123">Convention the reference to the <br/>Liability Convention is re-<br/>placed by a reference to the </p>
<p style="position:absolute;top:663px;left:161px;white-space:nowrap" class="ft121">1992 Liability Convention. </p>
<p style="position:absolute;top:713px;left:159px;white-space:nowrap" class="ft122"><i>Article 11 </i></p>
<p style="position:absolute;top:746px;left:172px;white-space:nowrap" class="ft121">Article 9 of the 1971 Fund </p>
<p style="position:absolute;top:763px;left:160px;white-space:nowrap" class="ft123">Convention is amended as fol-<br/>lows: </p>
<p style="position:absolute;top:848px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft121">1978 </p>
<p style="position:absolute;top:47px;left:398px;white-space:nowrap" class="ft121">1. I f�rsta stycket utg�r num-</p>
<p style="position:absolute;top:64px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft123">reringen samt orden eller gott-<br/>g�relse enligt artikel 5. </p>
<p style="position:absolute;top:114px;left:397px;white-space:nowrap" class="ft121">2. Andra stycket upph�vs. </p>
<p style="position:absolute;top:163px;left:384px;white-space:nowrap" class="ft122"><i>Artikel 9 </i></p>
<p style="position:absolute;top:197px;left:397px;white-space:nowrap" class="ft121">Artikel 7 i 1971 �rs fondkon-</p>
<p style="position:absolute;top:214px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft121">vention �ndras enligt f�ljande. </p>
<p style="position:absolute;top:247px;left:398px;white-space:nowrap" class="ft121">1. I f�rsta, tredje, fj�rde och </p>
<p style="position:absolute;top:263px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft123">sj�tte styckena ers�tts de sju <br/>h�nvisningarna till ansvarig-<br/>hetskon ventionen med h�n-<br/>visningar till 1992 �rs ansvarig-<br/>hetskonvention. </p>
<p style="position:absolute;top:346px;left:397px;white-space:nowrap" class="ft121">2. I f�rsta stycket utg�r orden </p>
<p style="position:absolute;top:363px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft123">eller gottg�relse enligt artikel <br/>5. </p>
<p style="position:absolute;top:396px;left:397px;white-space:nowrap" class="ft121">3. I tredje stycket f�rsta me-</p>
<p style="position:absolute;top:413px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft123">ningen utg�r orden eller gott-<br/>g�relse och eller 5. </p>
<p style="position:absolute;top:463px;left:397px;white-space:nowrap" class="ft121">4. I tredje stycket andra me-</p>
<p style="position:absolute;top:480px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft123">ningen utg�r orden eller artikel <br/>5 f�rsta stycket. </p>
<p style="position:absolute;top:563px;left:384px;white-space:nowrap" class="ft122"><i>Artikel 10 </i></p>
<p style="position:absolute;top:596px;left:397px;white-space:nowrap" class="ft121">I artikel 8 i 1971 �rs fondkon-</p>
<p style="position:absolute;top:613px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft123">vention ers�tts h�nvisningen till <br/>ansvarighetskonventionen med <br/>en h�nvisning till 1992 �rs an-</p>
<p style="position:absolute;top:663px;left:386px;white-space:nowrap" class="ft121">svarighetskonvention. </p>
<p style="position:absolute;top:713px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft122"><i>Artikel 11 </i></p>
<p style="position:absolute;top:746px;left:397px;white-space:nowrap" class="ft121">Artikel 9 i 1971 �rs fondkon-</p>
<p style="position:absolute;top:763px;left:386px;white-space:nowrap" class="ft121">vention �ndras enligt f�ljande. </p>
</div>
<div id="page13-div" style="position:relative;width:642px;height:903px;">
<img width="642" height="903" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:46px;left:507px;white-space:nowrap" class="ft130"><b>SFS 1995:1082 </b></p>
<p style="position:absolute;top:47px;left:305px;white-space:nowrap" class="ft131">1. F�rsta stycket ers�tts med </p>
<p style="position:absolute;top:63px;left:292px;white-space:nowrap" class="ft131">f�ljande text. </p>
<p style="position:absolute;top:80px;left:293px;white-space:nowrap" class="ft131">1. Fonden intr�der, s�vitt avser </p>
<p style="position:absolute;top:96px;left:292px;white-space:nowrap" class="ft133">belopp som fonden har betalat i <br/>ers�ttning f�r skada genom f�r-<br/>orening enligt artikel 4 f�rsta <br/>stycket i denna konvention, i <br/>den r�tt som den som har f�tt <br/>s�dan ers�ttning kan ha enligt </p>
<p style="position:absolute;top:196px;left:293px;white-space:nowrap" class="ft131">1992 �rs ansvarighetskonvention </p>
<p style="position:absolute;top:212px;left:292px;white-space:nowrap" class="ft131">mot �garen eller dennes garant. </p>
<p style="position:absolute;top:263px;left:292px;white-space:nowrap" class="ft133">2. I andra stycket utg�r orden <br/>eller gottg�relse. </p>
<p style="position:absolute;top:330px;left:292px;white-space:nowrap" class="ft132"><i>Artikel 12 </i></p>
<p style="position:absolute;top:364px;left:293px;white-space:nowrap" class="ft133">Artikel 10 i 1971 �rs fondkon-<br/>vention �ndras enligt f�ljande. </p>
<p style="position:absolute;top:414px;left:304px;white-space:nowrap" class="ft131">Inledningen i f�rsta stycket er-</p>
<p style="position:absolute;top:431px;left:293px;white-space:nowrap" class="ft131">s�tts med f�ljande text. </p>
<p style="position:absolute;top:464px;left:292px;white-space:nowrap" class="ft133">�rsavgifter till fonden skall, <br/>ifr�ga om varje f�rdragsslutande </p>
<p style="position:absolute;top:497px;left:293px;white-space:nowrap" class="ft133">stat, betalas av var och en som <br/>under det kalender�r som avses i <br/>artikel 12 andra stycket a) eller <br/>b) tagit emot sammanlagt mer <br/>�n 150 000 ton </p>
<p style="position:absolute;top:631px;left:293px;white-space:nowrap" class="ft132"><i>Artikel 13 </i></p>
<p style="position:absolute;top:664px;left:305px;white-space:nowrap" class="ft131">Artikel 11 i 1971 �rs fondkon-</p>
<p style="position:absolute;top:681px;left:294px;white-space:nowrap" class="ft131">vention upph�vs. </p>
<p style="position:absolute;top:732px;left:293px;white-space:nowrap" class="ft132"><i>Artikel 14 </i></p>
<p style="position:absolute;top:765px;left:306px;white-space:nowrap" class="ft131">Artikel 12 i 1971 �rs fondkon-</p>
<p style="position:absolute;top:782px;left:294px;white-space:nowrap" class="ft131">vention �ndras enligt f�ljande. </p>
<p style="position:absolute;top:845px;left:577px;white-space:nowrap" class="ft131">1979 </p>
<p style="position:absolute;top:46px;left:77px;white-space:nowrap" class="ft131">1. Paragraph 1 is replaced by </p>
<p style="position:absolute;top:63px;left:63px;white-space:nowrap" class="ft131">the following text: </p>
<p style="position:absolute;top:80px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft131">1. The Fund, shall in respect of </p>
<p style="position:absolute;top:96px;left:63px;white-space:nowrap" class="ft133">any amount of compensation for <br/>pollution damage paid by the <br/>Fund in accordance with Article <br/>4, paragraph 1, of this Con-<br/>vention, acquire by subrogation <br/>the rights that the person so <br/>compensated may enjoy under <br/>the 1992 Liability Convention </p>
<p style="position:absolute;top:229px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft133">against the owner or his guaran-<br/>tor. </p>
<p style="position:absolute;top:263px;left:76px;white-space:nowrap" class="ft131">2. In paragraph 2 the words </p>
<p style="position:absolute;top:280px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft131">or indemnification are deleted. </p>
<p style="position:absolute;top:331px;left:63px;white-space:nowrap" class="ft132"><i>Article 12 </i></p>
<p style="position:absolute;top:364px;left:76px;white-space:nowrap" class="ft131">Article 10 of the 1971 Fund </p>
<p style="position:absolute;top:381px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft133">Convention is amended as fol-<br/>lows: </p>
<p style="position:absolute;top:414px;left:76px;white-space:nowrap" class="ft131">The opening phrase of para-</p>
<p style="position:absolute;top:431px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft133">graph 1 is replaced by the fol-<br/>lowing text: <br/>Annual contributions to the Fund </p>
<p style="position:absolute;top:481px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft133">shall be made in respect of each <br/>Contracting State by any person <br/>who, in the calendar year refer-<br/>red to in Article 12, paragraphs <br/>2 (a) or (b), has received in total <br/>quantities exceeding 150,000 <br/>tons: </p>
<p style="position:absolute;top:632px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft132"><i>Article 13 </i></p>
<p style="position:absolute;top:665px;left:77px;white-space:nowrap" class="ft131">Article 11 of the 1971 Fund </p>
<p style="position:absolute;top:682px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft131">Convention is deleted. </p>
<p style="position:absolute;top:732px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft132"><i>Article 14 </i></p>
<p style="position:absolute;top:766px;left:78px;white-space:nowrap" class="ft131">Article 12 of the 1971 Fund </p>
<p style="position:absolute;top:782px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft133">Convention is amended as fol-<br/>lows: </p>
</div>
<div id="page14-div" style="position:relative;width:645px;height:905px;">
<img width="645" height="905" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:44px;left:43px;white-space:nowrap" class="ft140"><b>SFS 1995:1082 </b></p>
<p style="position:absolute;top:45px;left:179px;white-space:nowrap" class="ft141">1. In the opening phrase of </p>
<p style="position:absolute;top:62px;left:166px;white-space:nowrap" class="ft141">paragraph 1 the words for each </p>
<p style="position:absolute;top:78px;left:167px;white-space:nowrap" class="ft141">person referred to in Article 10 </p>
<p style="position:absolute;top:95px;left:168px;white-space:nowrap" class="ft141">are, deleted. </p>
<p style="position:absolute;top:112px;left:182px;white-space:nowrap" class="ft141">2. In paragraph 1 (i), subpara-</p>
<p style="position:absolute;top:129px;left:170px;white-space:nowrap" class="ft142">graphs (b) and (c), the word or <br/>5 are deleted and the words <br/>15 million francs are replaced <br/>by the words four million units <br/>of account. </p>
<p style="position:absolute;top:212px;left:182px;white-space:nowrap" class="ft141">3. Subparagraph 1 (ii) (b) is </p>
<p style="position:absolute;top:229px;left:170px;white-space:nowrap" class="ft141">deleted. </p>
<p style="position:absolute;top:245px;left:182px;white-space:nowrap" class="ft141">4. In paragraph 1 (ii), subpara-</p>
<p style="position:absolute;top:262px;left:170px;white-space:nowrap" class="ft142">graph (c) becomes (b) and sub-<br/>paragraph (d) becomes (c). </p>
<p style="position:absolute;top:295px;left:182px;white-space:nowrap" class="ft141">5. The opening phrase in para-</p>
<p style="position:absolute;top:312px;left:170px;white-space:nowrap" class="ft142">graph 2 is replaced by the fol-<br/>lowing text: <br/>The Assembly shall decide the <br/>total amount of contributions to <br/>be levied. On the basis of that <br/>decision, the Director shall, in <br/>respect of each Contracting <br/>State, calculate for each person <br/>referred to in Article 10 the <br/>a m o u n t o f h i s a n n u a l <br/>contribution: </p>
<p style="position:absolute;top:496px;left:182px;white-space:nowrap" class="ft141">6. Paragraph 4 is replaced by </p>
<p style="position:absolute;top:512px;left:170px;white-space:nowrap" class="ft142">the following text: <br/>4. The annual contribution shall <br/>be due on the date to be laid <br/>down in the Internal Regulations <br/>of the Fund. The Assembly may <br/>decide on a different date of <br/>payment. </p>
<p style="position:absolute;top:629px;left:182px;white-space:nowrap" class="ft141">7. Paragraph 5 is replaced by </p>
<p style="position:absolute;top:646px;left:170px;white-space:nowrap" class="ft142">the following text: <br/>5. The Assembly may decide, <br/>under conditions to be laid down <br/>in the Financial Regulation of <br/>the Fund, to make transfers <br/>between funds received in <br/>accordance with Article 12.2 (a) <br/>and funds r e c e i v e d in <br/>accordance with Article 12.2 (b). </p>
<p style="position:absolute;top:797px;left:183px;white-space:nowrap" class="ft141">8. Paragraph 6 is deleted. </p>
<p style="position:absolute;top:845px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft141">1980 </p>
<p style="position:absolute;top:45px;left:405px;white-space:nowrap" class="ft141">1. I inledningen till f�rsta </p>
<p style="position:absolute;top:62px;left:392px;white-space:nowrap" class="ft141">stycket utg�r orden av person </p>
<p style="position:absolute;top:79px;left:393px;white-space:nowrap" class="ft141">som avses i artikel 10. </p>
<p style="position:absolute;top:113px;left:408px;white-space:nowrap" class="ft141">2. I f�rsta stycket i) b) och c) </p>
<p style="position:absolute;top:129px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft142">utg�r orden eller 5 och ers�tts <br/>orden 15 miljoner francs med <br/>orden fyra miljoner ber�knings-<br/>enheter </p>
<p style="position:absolute;top:213px;left:408px;white-space:nowrap" class="ft141">3. F�rsta stycket ii) b) upp-</p>
<p style="position:absolute;top:229px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft141">h�vs. </p>
<p style="position:absolute;top:246px;left:408px;white-space:nowrap" class="ft141">4. I f�rsta stycket ii) blir </p>
<p style="position:absolute;top:262px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft142">punkten c) punkt b) och punkten <br/>d) blir punkt c). </p>
<p style="position:absolute;top:296px;left:408px;white-space:nowrap" class="ft141">5. Inledningen till andra </p>
<p style="position:absolute;top:312px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft141">stycket ers�tts med f�ljande text. </p>
<p style="position:absolute;top:345px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft142">F�rsamlingen skall fastst�lla det <br/>sammanlagda beloppet avgifter <br/>till fonden. P� grundval av det <br/>beslutet skall direkt�ren f�r </p>
<p style="position:absolute;top:412px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft142">varje f�rdragsslutande stat be-<br/>r�kna den �rsavgift som var och <br/>en som avses i artikel 10 skall <br/>betala </p>
<p style="position:absolute;top:496px;left:408px;white-space:nowrap" class="ft141">6. Fj�rde stycket ers�tts med </p>
<p style="position:absolute;top:512px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft142">f�ljande text. <br/>4. �rsavgiften f�rfaller till be-<br/>talning enligt vad som best�ms i <br/>fondens interna reglemente. F�r-<br/>samlingen f�r besluta om annat <br/>datum f�r betalningen. </p>
<p style="position:absolute;top:630px;left:408px;white-space:nowrap" class="ft141">7. Femte stycket ers�tts med </p>
<p style="position:absolute;top:646px;left:397px;white-space:nowrap" class="ft142">f�ljande text. <br/>5. F�rsamlingen f�r besluta, <br/>enligt vad som fastst�llts i fon-<br/>dens ekonomiska reglemente, att <br/>�verf�ra medel mellan de fonder <br/>som uppr�ttats enligt artikel 12.2 <br/>a) och 12.2 b). </p>
<p style="position:absolute;top:797px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft141">8. Sj�tte stycket upph�vs. </p>
</div>
<div id="page15-div" style="position:relative;width:642px;height:903px;">
<img width="642" height="903" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:44px;left:502px;white-space:nowrap" class="ft150"><b>SFS 1995:1082 </b></p>
<p style="position:absolute;top:44px;left:287px;white-space:nowrap" class="ft151"><i>Artikel 15 </i></p>
<p style="position:absolute;top:77px;left:300px;white-space:nowrap" class="ft152">Artikel 13 i 1971 �rs fondkon-</p>
<p style="position:absolute;top:94px;left:289px;white-space:nowrap" class="ft152">vention �ndras enligt f�ljande. </p>
<p style="position:absolute;top:127px;left:302px;white-space:nowrap" class="ft152">1. F�rsta stycket ers�tts med </p>
<p style="position:absolute;top:144px;left:288px;white-space:nowrap" class="ft152">f�ljande text. </p>
<p style="position:absolute;top:160px;left:290px;white-space:nowrap" class="ft152">1. Avgiftsbelopp som avses i </p>
<p style="position:absolute;top:177px;left:288px;white-space:nowrap" class="ft153">artikel 12 och som �r f�rfallet <br/>till betalning skall l�pa med <br/>r�nta enligt en r�ntesats som <br/>fastst�llts i fondens interna reg-<br/>lemente. Olika r�ntesatser f�r <br/>fastst�llas f�r olika f�rh�llanden. </p>
<p style="position:absolute;top:310px;left:300px;white-space:nowrap" class="ft152">2.1 tredje stycket ers�tts orden </p>
<p style="position:absolute;top:327px;left:289px;white-space:nowrap" class="ft153">artiklarna 10 och 11 med <br/>orden artiklarna 10 och 12. <br/>Orden n�r tre m�nader f�rflutit <br/>fr�n f�rfallodagen utg�r. </p>
<p style="position:absolute;top:461px;left:288px;white-space:nowrap" class="ft151"><i>Artikel 26 </i></p>
<p style="position:absolute;top:494px;left:300px;white-space:nowrap" class="ft152">Efter artikel 36 i 1971 �rs </p>
<p style="position:absolute;top:511px;left:288px;white-space:nowrap" class="ft153">fondkonvention inf�rs fyra nya <br/>artiklar (artiklarna 36 bis, 36 ter, <br/>36 quater och 36 quinquies) <br/>enligt f�ljande. </p>
<p style="position:absolute;top:611px;left:288px;white-space:nowrap" class="ft151"><i>Artikel 36 bis </i></p>
<p style="position:absolute;top:645px;left:300px;white-space:nowrap" class="ft152">F�ljande �verg�ngsbest�m-</p>
<p style="position:absolute;top:661px;left:289px;white-space:nowrap" class="ft153">melser skall g�lla under den <br/>tidsperiod (�verg�ngsperioden) <br/>som b�rjar l�pa n�r denna kon-<br/>vention tr�der i kraft och som <br/>slutar n�r de upps�gningar som <br/>anges i artikel 31 i 1992 �rs <br/>�ndringsprotokoll till 1971 �rs <br/>fondkonvention f�r verkan. </p>
<p style="position:absolute;top:844px;left:574px;white-space:nowrap" class="ft152">1981 </p>
<p style="position:absolute;top:44px;left:61px;white-space:nowrap" class="ft151"><i>Article 15 </i></p>
<p style="position:absolute;top:77px;left:73px;white-space:nowrap" class="ft152">Article 13 of the 1971 Fund </p>
<p style="position:absolute;top:93px;left:61px;white-space:nowrap" class="ft153">Convention is amended as fol-<br/>lows: </p>
<p style="position:absolute;top:127px;left:75px;white-space:nowrap" class="ft152">1. Paragraph 1 is replaced by </p>
<p style="position:absolute;top:144px;left:62px;white-space:nowrap" class="ft152">the following text: </p>
<p style="position:absolute;top:160px;left:63px;white-space:nowrap" class="ft152">1. The amount of any contri-</p>
<p style="position:absolute;top:177px;left:62px;white-space:nowrap" class="ft153">bution due under Article 12 and <br/>which is in arrear shall bear <br/>interest at a rate which shall be <br/>determined in accordance with <br/>the Internal Regulations of the <br/>Fund, provided that different <br/>rates may be fixed for different <br/>circumstances. </p>
<p style="position:absolute;top:311px;left:74px;white-space:nowrap" class="ft152">2. In paragraph 3 the words </p>
<p style="position:absolute;top:327px;left:62px;white-space:nowrap" class="ft153">Articles 10 and 11 are <br/>replaced by the words Articles </p>
<p style="position:absolute;top:360px;left:63px;white-space:nowrap" class="ft152">10 and 12 and the words for a </p>
<p style="position:absolute;top:377px;left:61px;white-space:nowrap" class="ft153">period exceeding three months <br/>are deleted. </p>
<p style="position:absolute;top:461px;left:61px;white-space:nowrap" class="ft151"><i>Article 26 </i></p>
<p style="position:absolute;top:494px;left:74px;white-space:nowrap" class="ft152">After Article 36 of the 1971 </p>
<p style="position:absolute;top:511px;left:62px;white-space:nowrap" class="ft153">Fund Convention four new artic-<br/>les are inserted as follows: </p>
<p style="position:absolute;top:612px;left:61px;white-space:nowrap" class="ft151"><i>Article 36 bis </i></p>
<p style="position:absolute;top:645px;left:73px;white-space:nowrap" class="ft152">The following transitional pro-</p>
<p style="position:absolute;top:662px;left:62px;white-space:nowrap" class="ft153">visions shall apply in the period, <br/>hereinafter referred to as the <br/>transitional period, commencing </p>
<p style="position:absolute;top:711px;left:63px;white-space:nowrap" class="ft153">with the the date of entry into <br/>force of this Convention and <br/>ending with the date on which <br/>the denunciations provided for <br/>in Article 31 of the 1992 </p>
<p style="position:absolute;top:794px;left:62px;white-space:nowrap" class="ft153">Protocol to amend the 1971 <br/>Fund Convention take effect: </p>
</div>
<div id="page16-div" style="position:relative;width:645px;height:904px;">
<img width="645" height="904" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:44px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft160"><b>SFS 1995:1082 </b></p>
<p style="position:absolute;top:45px;left:179px;white-space:nowrap" class="ft161">(a) In the application of para-</p>
<p style="position:absolute;top:62px;left:167px;white-space:nowrap" class="ft162">graph 1 (a) of Article 2 of this <br/>Convention, the reference to the </p>
<p style="position:absolute;top:95px;left:169px;white-space:nowrap" class="ft161">1992 Liability Convention shall </p>
<p style="position:absolute;top:112px;left:168px;white-space:nowrap" class="ft162">include reference to the Inter-<br/>national Convention on Civil <br/>Liability for Oil Pollution <br/>Damage, 1969, either in its <br/>original version or as amended <br/>by the Protocol thereto of 1976 ( <br/>referred to in this Article as "the </p>
<p style="position:absolute;top:228px;left:169px;white-space:nowrap" class="ft161">1969 Liability Convention"), and </p>
<p style="position:absolute;top:244px;left:167px;white-space:nowrap" class="ft161">also the 1971 Fund Convention. </p>
<p style="position:absolute;top:297px;left:179px;white-space:nowrap" class="ft161">(b) Where an incident has cau-</p>
<p style="position:absolute;top:313px;left:167px;white-space:nowrap" class="ft162">sed pollution damage within the <br/>scope of this Convention, the <br/>Fund shall pay compensation to <br/>any person suffering pollution <br/>damage only if, and to the <br/>extent that, such person has been <br/>unable to obtain full and </p>
<p style="position:absolute;top:429px;left:168px;white-space:nowrap" class="ft162">adequate compensation for the <br/>damage under the terms of the </p>
<p style="position:absolute;top:462px;left:169px;white-space:nowrap" class="ft162">1969 Liability Convention, the <br/>1971 Fund Convention and the <br/>1992 Liability Convention, </p>
<p style="position:absolute;top:512px;left:167px;white-space:nowrap" class="ft162">provided that, in respect of <br/>pollution damage within the </p>
<p style="position:absolute;top:545px;left:168px;white-space:nowrap" class="ft162">scope of this Convention in <br/>respect of a Party to this Con-<br/>vention but not a Party to the </p>
<p style="position:absolute;top:595px;left:169px;white-space:nowrap" class="ft161">1971 Fund Convention, the Fund </p>
<p style="position:absolute;top:611px;left:168px;white-space:nowrap" class="ft162">shall pay compensation to any <br/>person suffering pollution dama-<br/>ge only if, and to the extent that, <br/>such person would have been <br/>unable to obtain full and <br/>adequate compensation had that <br/>State been party to each of the <br/>above-mentioned Conventions. </p>
<p style="position:absolute;top:748px;left:180px;white-space:nowrap" class="ft161">(c) In the application of </p>
<p style="position:absolute;top:765px;left:168px;white-space:nowrap" class="ft162">Article 4 of this Convention, the <br/>amount to be taken into account <br/>in determining the aggregate </p>
<p style="position:absolute;top:847px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft161">1982 </p>
<p style="position:absolute;top:46px;left:406px;white-space:nowrap" class="ft161">a) Vid till�mpningen av artikel </p>
<p style="position:absolute;top:63px;left:394px;white-space:nowrap" class="ft162">2 f�rsta stycket a) i denna kon-<br/>vention innefattar h�nvisningen <br/>till 1992 �rs ansvarighets-<br/>konvention s�v�l 1969 �rs inter-<br/>nationella konvention om an-<br/>svarighet f�r skada orsakad av <br/>f�rorening genom olja -<br/>antingen i dess ursprungliga <br/>version eller som den har <br/>�ndrats genom 1976 �rs pro-<br/>tokoll till den (i denna artikel <br/>kallad 1969 �rs ansvarighetskon-<br/>vention) - som 1971 �rs <br/>fondkonvention. </p>
<p style="position:absolute;top:297px;left:406px;white-space:nowrap" class="ft161">b) Om en olycka har orsakat </p>
<p style="position:absolute;top:314px;left:393px;white-space:nowrap" class="ft162">en skada genom f�rorening som <br/>omfattas av denna konvention <br/>skall fonden betala ers�ttning till <br/>dem som har lidit s�dan skada <br/>endast i den utstr�ckning de inte <br/>har kunnat f� full ers�ttning <br/>enligt 1969 �rs ansvarighetskon-</p>
<p style="position:absolute;top:429px;left:394px;white-space:nowrap" class="ft162">vention, 1971 �rs fond-<br/>konvention och 1992 �rs an-<br/>svarighetskonvention. S�vitt <br/>avser en skada genom f�rore-<br/>ning som omfattas av denna <br/>konvention och som r�r en stat <br/>som �r bunden av denna kon-<br/>vention men inte av 1971 �rs <br/>fondkonvention skall fonden <br/>betala ers�ttning till dem som <br/>har lidit skada genom f�rorening <br/>endast i den utstr�ckning som de <br/>inte skulle ha f�tt full ers�ttning <br/>om staten hade varit bunden av <br/>samtliga nu n�mnda konven-<br/>tioner. </p>
<p style="position:absolute;top:748px;left:406px;white-space:nowrap" class="ft161">c) Vid till�mpning av artikel 4 </p>
<p style="position:absolute;top:765px;left:395px;white-space:nowrap" class="ft162">i denna konvention skall det <br/>belopp som skall tas med vid <br/>ber�kningen av det totala ers�tt-</p>
</div>
<div id="page17-div" style="position:relative;width:640px;height:901px;">
<img width="640" height="901" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:42px;left:500px;white-space:nowrap" class="ft170"><b>SFS 1995:1082 </b></p>
<p style="position:absolute;top:42px;left:286px;white-space:nowrap" class="ft173">ningsbelopp som fonden har att <br/>betala ocks� innefatta ers�tt-<br/>ningsbelopp som faktiskt har <br/>betalats med st�d av 1969 �rs <br/>ansvarighetskonvention och det <br/>ers�ttningsbelopp som faktiskt <br/>har betalts, eller som skall anses <br/>ha betalts, enligt 1971 �rs fond-<br/>konvention. </p>
<p style="position:absolute;top:193px;left:298px;white-space:nowrap" class="ft171">d) Artikel 9 f�rsta stycket i </p>
<p style="position:absolute;top:209px;left:286px;white-space:nowrap" class="ft173">denna konvention g�ller ocks� <br/>r�ttigheter enligt 1969 �rs ansva-<br/>righetskonvention. </p>
<p style="position:absolute;top:293px;left:285px;white-space:nowrap" class="ft172"><i>Artikel 36 ter </i></p>
<p style="position:absolute;top:326px;left:299px;white-space:nowrap" class="ft171">1. Om inte annat f�ljer av </p>
<p style="position:absolute;top:342px;left:286px;white-space:nowrap" class="ft173">fj�rde stycket i denna artikel, <br/>skall det sammanlagda beloppet <br/>�rsavgifter f�r avgiftspliktig olja <br/>som har tagits emot i en enskild <br/>f�rdragsslutande stat under ett <br/>kalender�r inte �verstiga 27,5 % <br/>av det totala beloppet �rsavgifter <br/>enligt 1992 �rs �ndringsprotokoll </p>
<p style="position:absolute;top:475px;left:286px;white-space:nowrap" class="ft173">till 1971 �rs fondkonvention f�r <br/>det kalender�ret. </p>
<p style="position:absolute;top:526px;left:298px;white-space:nowrap" class="ft171">2. Om till�mpningen av be-</p>
<p style="position:absolute;top:542px;left:287px;white-space:nowrap" class="ft173">st�mmelserna i artikel 12 andra <br/>och tredje styckena leder till att <br/>det sammanlagda beloppet av <br/>avgifter som skall betalas av de <br/>avgiftsskyldiga i en enskild f�r-<br/>dragsslutande stat f�r ett <br/>kalender�r �verstiger 27,5 % av </p>
<p style="position:absolute;top:658px;left:287px;white-space:nowrap" class="ft173">summan av �rsavgifter, skall de <br/>avgifter som skall betalas av de <br/>avgiftsskyldiga i den staten <br/>minskas proportionellt s� att <br/>deras sammanlagda avgifter <br/>motsvarar 27, 5 % av den totala <br/>summan av �rsavgifter till fon-<br/>den f�r det �ret. </p>
<p style="position:absolute;top:842px;left:571px;white-space:nowrap" class="ft171">1983 </p>
<p style="position:absolute;top:42px;left:59px;white-space:nowrap" class="ft173">amount of compensation payable <br/>by the Fund shall also include <br/>the amount of compensation <br/>actually paid under the 1969 <br/>Liability Convention, if any, and <br/>the amount of compensation <br/>actually paid or deemed to have <br/>been paid under the 1971 Fund <br/>Convention. </p>
<p style="position:absolute;top:193px;left:71px;white-space:nowrap" class="ft171">(d) Paragraph 1 of Article 9 of </p>
<p style="position:absolute;top:209px;left:59px;white-space:nowrap" class="ft173">this Convention shall also apply <br/>to the rights enjoyed under the </p>
<p style="position:absolute;top:242px;left:60px;white-space:nowrap" class="ft171">1969 Liability Convention. </p>
<p style="position:absolute;top:293px;left:58px;white-space:nowrap" class="ft172"><i>Article 36 ter </i></p>
<p style="position:absolute;top:326px;left:72px;white-space:nowrap" class="ft171">1. Subject to paragraph 4 of </p>
<p style="position:absolute;top:343px;left:59px;white-space:nowrap" class="ft173">this Article, the aggregate <br/>amount of the annual contribu-<br/>tions payable in respect of <br/>contributing oil received in a <br/>single Contracting State during a <br/>calendar year shall not exceed <br/>27.5 % of the total amount of </p>
<p style="position:absolute;top:459px;left:59px;white-space:nowrap" class="ft173">annual contributions pursuant to <br/>the 1992 Protocol to amend the </p>
<p style="position:absolute;top:492px;left:61px;white-space:nowrap" class="ft171">1971 Fund Convention, in </p>
<p style="position:absolute;top:508px;left:60px;white-space:nowrap" class="ft171">respect of that calendar year. </p>
<p style="position:absolute;top:526px;left:72px;white-space:nowrap" class="ft171">2. If the application of the </p>
<p style="position:absolute;top:543px;left:59px;white-space:nowrap" class="ft173">provisions in paragraphs 2 and 3 <br/>of article 12 would result in the <br/>aggregate amount of the contri-<br/>butions payable by contributors <br/>in a single Contracting State in <br/>respect of a given calendar year <br/>exceeding 27.5<i> %</i> of the total <br/>annual contributions, the con-<br/>tributions payable by all con-</p>
<p style="position:absolute;top:692px;left:60px;white-space:nowrap" class="ft173">tributors in that State shall be <br/>reduced<i> pro rata</i> so that their </p>
<p style="position:absolute;top:725px;left:60px;white-space:nowrap" class="ft173">aggregate contributions equal <br/>27.5 % of the total annual con-<br/>tributions to the Fund in respect <br/>of that year. </p>
</div>
<div id="page18-div" style="position:relative;width:643px;height:903px;">
<img width="643" height="903" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:43px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft180"><b>SFS 1995:1082 </b></p>
<p style="position:absolute;top:44px;left:179px;white-space:nowrap" class="ft181">3. If the contributions payable </p>
<p style="position:absolute;top:61px;left:167px;white-space:nowrap" class="ft183">by persons in a given Contrac-<br/>ting State shall be reduced <br/>pursuant to paragraph 2 of this <br/>Article, the contributions <br/>payable by persons in all other <br/>Contracting States shall be <br/>increased<i> pro rata</i> so as to <br/>ensure that the total amount of <br/>contributions payable by all per-<br/>sons liable to contribute to the <br/>Fund in respect of the calendar <br/>year in question will reach the <br/>total amount of contributions <br/>decided by the Assembly. </p>
<p style="position:absolute;top:311px;left:178px;white-space:nowrap" class="ft181">4. The p r o v i s i o n s in </p>
<p style="position:absolute;top:327px;left:166px;white-space:nowrap" class="ft181">paragraphs 1 to 3 of this Article </p>
<p style="position:absolute;top:344px;left:167px;white-space:nowrap" class="ft183">shall operate until the total <br/>quantity of contributing oil <br/>received in all Contracting <br/>States in a calendar year has <br/>reached 750 millions tonnes or <br/>until a period of 5 years after <br/>the date of entry into force of <br/>the said Protocol has elapsed, <br/>whichever occurs earlier. </p>
<p style="position:absolute;top:528px;left:166px;white-space:nowrap" class="ft182"><i>Article 36 quater </i></p>
<p style="position:absolute;top:561px;left:179px;white-space:nowrap" class="ft181">Notwithstanding the provisions </p>
<p style="position:absolute;top:577px;left:167px;white-space:nowrap" class="ft183">of this Convention, the <br/>following provisions shall apply <br/>to the administration of the Fund <br/>during the period in which both <br/>the 1971 Fund Convention and <br/>this Convention are in force: </p>
<p style="position:absolute;top:677px;left:179px;white-space:nowrap" class="ft181">(a) The Secreteriat of the </p>
<p style="position:absolute;top:694px;left:167px;white-space:nowrap" class="ft183">Fund, established by the 1971 <br/>Fund Convention (hereinafter <br/>referred to as the 1971 Fund), </p>
<p style="position:absolute;top:744px;left:167px;white-space:nowrap" class="ft183">headed by the Director, may <br/>also function as the Secreteriat <br/>and the Director of the Fund. </p>
<p style="position:absolute;top:845px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft181">1984 </p>
<p style="position:absolute;top:45px;left:404px;white-space:nowrap" class="ft181">3. Om de avgifter som skall </p>
<p style="position:absolute;top:61px;left:392px;white-space:nowrap" class="ft183">betalas av de avgiftsskyldiga i <br/>en f�rdragsslutande stat skall <br/>minskas enligt andra stycket i <br/>denna artikel, skall de avgifter <br/>som skall betalas av de av-<br/>giftsskyldiga i �vriga f�rdrags-<br/>slutande stater �kas pro-</p>
<p style="position:absolute;top:177px;left:392px;white-space:nowrap" class="ft183">portionellt s� att den totala sum-<br/>man av avgifter som skall be-<br/>talas av de som �r skyldiga att <br/>betala avgifter till fonden f�r <br/>kalender�ret ifr�ga kommer att <br/>uppg� till den summa avgifter <br/>som har beslutats av f�rsam-<br/>lingen. </p>
<p style="position:absolute;top:311px;left:404px;white-space:nowrap" class="ft181">4. Best�mmelserna i f�rsta till </p>
<p style="position:absolute;top:328px;left:392px;white-space:nowrap" class="ft183">tredje styckena i denna artikel <br/>skall till�mpas till dess att den <br/>totala m�ngden avgiftspliktig <br/>olja som har tagits emot i de <br/>f�rdragsslutande staterna under <br/>ett kalender�r uppg�r till 750 <br/>miljoner ton dock l�ngst till dess <br/>att fem �r har g�tt fr�n det att <br/>detta protokoll tr�dde i kraft. </p>
<p style="position:absolute;top:527px;left:392px;white-space:nowrap" class="ft182"><i>Artikel 36 quater </i></p>
<p style="position:absolute;top:560px;left:405px;white-space:nowrap" class="ft181">Oavsett best�mmelserna i </p>
<p style="position:absolute;top:577px;left:392px;white-space:nowrap" class="ft183">denna konvention skall f�ljande <br/>best�mmelser g�lla f�r f�rvalt-<br/>ningen av fonden under den tid <br/>d� s�v�l 1971 �rs fondkon-<br/>vention som denna konvention <br/>�r i kraft. </p>
<p style="position:absolute;top:677px;left:405px;white-space:nowrap" class="ft181">a) Det fondsekretariat, lett av </p>
<p style="position:absolute;top:694px;left:393px;white-space:nowrap" class="ft183">direkt�ren, vilket uppr�ttats <br/>enligt 1971 �rs fondkonvention <br/>(1971 �rs fond) f�r ocks� </p>
<p style="position:absolute;top:744px;left:393px;white-space:nowrap" class="ft183">fungera som fondens sekretariat <br/>och direkt�r. </p>
</div>
<div id="page19-div" style="position:relative;width:642px;height:903px;">
<img width="642" height="903" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:41px;left:506px;white-space:nowrap" class="ft190"><b>SFS 1995:1082 </b></p>
<p style="position:absolute;top:41px;left:304px;white-space:nowrap" class="ft191">b) Om sekretariatet och direk-</p>
<p style="position:absolute;top:58px;left:292px;white-space:nowrap" class="ft193">t�ren f�r 1971 �rs fond ocks� <br/>utf�r uppgifter enligt a) som <br/>sekretariat och direkt�r f�r <br/>fonden, skall fonden vid <br/>intressekonflikter mellan 1971 <br/>�rs fond och fonden f�retr�das <br/>av ordf�randen i fondens <br/>f�rsamling. </p>
<p style="position:absolute;top:225px;left:304px;white-space:nowrap" class="ft191">c) Direkt�ren och den personal </p>
<p style="position:absolute;top:241px;left:292px;white-space:nowrap" class="ft193">och de experter som han har <br/>utsett, skall n�r de fullg�r sina <br/>uppgifter enligt denna kon-<br/>vention och 1971 �rs fond-<br/>konvention inte anses ha brutit <br/>mot best�mmelserna i artikel 30 <br/>i denna konvention n�r de full-<br/>g�r sina uppgifter enlighet med <br/>denna artikel. </p>
<p style="position:absolute;top:391px;left:304px;white-space:nowrap" class="ft191">d) Fondens f�rsamling skall </p>
<p style="position:absolute;top:407px;left:292px;white-space:nowrap" class="ft193">str�va efter att inte fatta beslut <br/>som �r of�renliga med beslut <br/>som har fattats av f�rsamlingen <br/>f�r 1971 �rs fond. Om olika <br/>meningar uppkommer r�rande <br/>gemensamma f�rvaltningsfr�gor <br/>skall fondens f�rsamling s�ka n� <br/>enighet med f�rsamlingen f�r </p>
<p style="position:absolute;top:540px;left:294px;white-space:nowrap" class="ft191">1971 �rs fond i en anda av </p>
<p style="position:absolute;top:557px;left:292px;white-space:nowrap" class="ft193">�msesidigt samarbete och med <br/>de b�da organisationernas ge-<br/>mensamma m�l f�r �gonen. </p>
<p style="position:absolute;top:625px;left:304px;white-space:nowrap" class="ft191">e) Fonden f�r tr�da in i de </p>
<p style="position:absolute;top:642px;left:292px;white-space:nowrap" class="ft193">r�ttigheter, skyldigheter och till-<br/>g�ngar som 1971 �rs fond har <br/>om f�rsamlingen f�r 1971 �rs <br/>fond s� beslutar enligt artikel 44 <br/>andra stycket i 1971 �rs <br/>fondkonvention. </p>
<p style="position:absolute;top:742px;left:305px;white-space:nowrap" class="ft191">f) Fonden skall �terbetala alla </p>
<p style="position:absolute;top:758px;left:293px;white-space:nowrap" class="ft193">kostnader och utgifter som 1971 <br/>�rs fond har haft f�r administra-<br/>tiva tj�nster vilka den har utf�rt <br/>f�r fondens r�kning. </p>
<p style="position:absolute;top:842px;left:576px;white-space:nowrap" class="ft191">1985 </p>
<p style="position:absolute;top:41px;left:77px;white-space:nowrap" class="ft191">(b) If, in accordance with </p>
<p style="position:absolute;top:57px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft193">suparagraph (a), the Secreteriat <br/>and the Director of the 1971 <br/>Fund also perform the function <br/>of Secreteriat and Director of <br/>the Fund, the Fund shall be <br/>represented, in cases of conflict <br/>of interests between the 1971 <br/>Fund and the Fund, by the <br/>Chairman of the Assembly of <br/>the Fund. </p>
<p style="position:absolute;top:225px;left:77px;white-space:nowrap" class="ft191">(c) The Director and the staff </p>
<p style="position:absolute;top:241px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft193">experts appointed by him, <br/>performing their duties under <br/>this Convention and the 1971 <br/>Fund Convention shall not be <br/>regarded as contravening the <br/>provisions of Article 30 of this <br/>Convention in so far as they <br/>discharge their duties in <br/>accordance with this Article. </p>
<p style="position:absolute;top:391px;left:77px;white-space:nowrap" class="ft191">(d) The Assembly of the Fund </p>
<p style="position:absolute;top:408px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft193">shall endeavour not to take deci-<br/>sions which are incompatible <br/>with decisions taken by the <br/>Assembly of the 1971 Fund. If <br/>differences of opinion with </p>
<p style="position:absolute;top:490px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft193">respect to common admini-<br/>strative issues arise, the <br/>Assembly of the Fund shall try <br/>to reach a consensus with the <br/>Assembly of the 1971 Fund, in a <br/>spirit of mutual co-operation and <br/>with the common aims of both <br/>organizations in mind. </p>
<p style="position:absolute;top:625px;left:78px;white-space:nowrap" class="ft191">(e) The Fund may succeed to </p>
<p style="position:absolute;top:642px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft193">the rights, obligations and assets <br/>of the 1971 Fund if the <br/>Assembly of the 1971 Fund so <br/>decides, in accordance with <br/>Article 44, paragraph 2, of the </p>
<p style="position:absolute;top:725px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft191">1971 Fund Convention. </p>
<p style="position:absolute;top:742px;left:78px;white-space:nowrap" class="ft191">(f) The Fund shall reimburse </p>
<p style="position:absolute;top:758px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft193">to the 1971 Fund all costs and <br/>expenses arising from admini-<br/>strative services performed by <br/>the 1971 Fund on behalf of the </p>
<p style="position:absolute;top:864px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft192">63-SFS 1995 </p>
</div>
<div id="page20-div" style="position:relative;width:648px;height:906px;">
<img width="648" height="906" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:41px;left:43px;white-space:nowrap" class="ft200"><b>SFS 1995:1082 </b></p>
<p style="position:absolute;top:41px;left:165px;white-space:nowrap" class="ft201">Fund. </p>
<p style="position:absolute;top:91px;left:164px;white-space:nowrap" class="ft202"><i>Article 36 quinquies </i></p>
<p style="position:absolute;top:141px;left:164px;white-space:nowrap" class="ft202"><i>Final clauses </i></p>
<p style="position:absolute;top:174px;left:176px;white-space:nowrap" class="ft201">The final clauses of this Con-</p>
<p style="position:absolute;top:190px;left:165px;white-space:nowrap" class="ft203">vention shall be Articles 28 to <br/>39 of the Protocol of 1992 to <br/>amend the 1971 Fund Con-<br/>vention. References in this <br/>Convention to Contracting States <br/>shall be taken to mean <br/>references to the Contracting <br/>States of that Protocol. </p>
<p style="position:absolute;top:842px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft201">1986 </p>
<p style="position:absolute;top:91px;left:389px;white-space:nowrap" class="ft202"><i>Artikel 36 quinquies </i></p>
<p style="position:absolute;top:141px;left:390px;white-space:nowrap" class="ft202"><i>Slutbest�melser </i></p>
<p style="position:absolute;top:173px;left:402px;white-space:nowrap" class="ft201">Slutbest�mmelserna i denna </p>
<p style="position:absolute;top:190px;left:390px;white-space:nowrap" class="ft203">konvention �r artiklarna 28 - 39 <br/>i 1992 �rs �ndringsprotokoll till </p>
<p style="position:absolute;top:223px;left:392px;white-space:nowrap" class="ft201">1971 �rs fondkonvention. H�n-</p>
<p style="position:absolute;top:240px;left:390px;white-space:nowrap" class="ft203">visningar i denna konvention till <br/>f�rdragsslutande stater avser de <br/>stater som �r bundna av detta </p>
<p style="position:absolute;top:289px;left:390px;white-space:nowrap" class="ft201">protokoll. </p>
</div>
</div>
SFS 1995:1082
Utkom fr�n trycket
den 26 september 1995
Lag
om �ndring i lagen (1973:1199) om ers�ttning fr�n
den internationella oljeskadefonden;
utf�rdad den 7 september 1995.
Enligt riksdagens beslut1 f�reskrivs i fr�ga om lagen (1973:1199) om
ers�ttning fr�n den internationella oljeskadefonden att 1 - 6 �� skall ha
f�ljande lydelse.
1 �2 Best�mmelserna i artiklarna 1 - 13 av den i Bryssel den 18 de-
cember 1971 avslutade konventionen om uppr�ttandet av en interna-
tionell fond f�r ers�ttning av skada orsakad av f�rorening genom olja,
med de �ndringar som har gjorts genom det i London den 27 novem-
ber 1992 avslutade �ndringsprotokollet till konventionen, samt den ge-
nom artikel 26 i �ndringsprotokollet inf�rda artikeln 36 ter till 1971 �rs
konvention skall, till den del de inte uteslutande reglerar de f�rdrags-
slutande staternas inb�rdes f�rpliktelser och med iakttagande av vad
som f�reskrivs i det f�ljande, g�lla som svensk lag i originaltexternas
lydelse. Originaltexterna skall ha samma giltighet.
Konventionen finns i dess engelska och franska originaltexter i
angivna delar tillsammans med en svensk �vers�ttning som bilaga 1 till
denna lag. �ndringsprotokollet finns i dess engelska originaltext i
angivna delar tillsammans med en svensk �vers�ttning som bilaga 2 till
denna lag.
2 � Ett belopp som 1992 �rs internationella oljeskadefond har betalat i
ers�ttning enligt artikel 4 f�r fonden kr�va �ter av en person som anges
i 10 kap. 4 � andra stycket a, b eller e - g sj�lagen (1994:1009) endast
under de f�ruts�ttningar som anges i n�mnda lagrum. I �vrigt f�r
fonden �terkr�va ett s�lunda utbetalat belopp av n�gon annan �n far-
tygs�garen eller dennes garant endast i den utstr�ckning som f�ljer av
25 � f�rsta stycket lagen (1927:77) om f�rs�kringsavtal.
3 � Talan om ers�ttning f�r en skada genom f�rorening, som enligt
artikel 7 f�rsta eller tredje stycket f�r tas upp i Sverige, v�cks vid den
domstol som enligt 21 kap. 5 � tredje stycket sj�lagen �r beh�rig att
ta upp en talan mot fartygets �gare i anledning av samma olycka.
4 � I fr�ga om underr�ttelser som avses i artikel 7 sj�tte stycket skall
best�mmelserna i 14 kap. 12 och 13 �� r�tteg�ngsbalken om kun-
g�rande av r�tteg�ng till�mpas.
1
Prop. 1994/95:169, bet. 1994/95:LU28, rskr. 1994/95:362.
2
Senaste lydelse 1982:254.
1967
SFS 1995:1082
5 � I fr�ga om verkst�llighet enligt artikel 8 av dom i m�l om ers�tt-
ning f�r skada genom f�rorening till�mpas 21 kap. 6 � sj�lagen.
6 �3 I artiklarna 4 och 12 avses med ber�kningsenheter de av Inter-
nationella valutafonden anv�nda s�rskilda dragningsr�tterna (SDR).
1. Denna lag tr�der i kraft den dag regeringen best�mmer.
2. S� l�nge Sverige �r bundet av 1971 �rs fondkonvention skall dock
lagen till�mpas i sin �ldre lydelse. Om en oljeskada inte till fullo kan
ers�ttas enligt lagen (1973:1198) om ansvarighet f�r oljeskada till sj�ss,
enligt denna lag i dess �ldre lydelse eller enligt 10 kap. sj�lagen
(1994:1009), skall denna lag till�mpas. D�rvid skall
a) h�nvisningen i artikel 2 f�rsta stycket a till 1992 �rs ansvarighets-
konvention anses innefatta �ven 1969 �rs internationella konvention om
ansvarighet f�r skada orsakad av f�rorening genom olja och 1971 �rs
fondkonvention, samt
b) det belopp som enligt artikel 4 skall tas med vid ber�kningen av det
ers�ttningsbelopp som 1992 �rs oljeskadefond har att betala innefatta
ocks� ers�ttningsbelopp som har betalats enligt lagen om ansvarighet f�r
oljeskada till sj�ss och som kan betalas enligt denna lag i dess �ldre
lydelse.
P� regeringens v�gnar
LAILA FREIVALDS
G�ran Karlstedt
(Justitiedepartementet)
3
Senaste lydelse 1978:135.
1968
SFS 1995:1082
Bilaga 1
Artiklarna 1 - 13 av den internationella konventionen om upp-
r�ttandet av en internationell fond f�r ers�ttning av skada orsakad
av f�rorening genom olja
Bilaga 1 har samma lydelse som bilagan SFS 1973:1199, �ndrad genom
SFS 1978:135, 1991:1522, 1992:151, 1993:153 och 1994:107.
1969
SFS 1995:1082
Bilaga 2
Artiklarna 1 - 1 5 och 26 i 1992 �rs �ndringsprotokoll till 1971 �rs
internationella konvention om uppr�ttandet av en internationell
fond f�r ers�ttning av skada orsakad av f�rorening genom olja
1970
SFS 1995:1082
(�vers�ttning)
1992 �rs �ndringsprotokoll till
1971 �rs internationella kon-
vention om uppr�ttandet av en
internationell fond f�r ers�tt-
ning av skada orsakad av f�r-
orening genom olja
Parterna till detta protokoll
som har beaktat 1971 �rs
internationella konvention om
uppr�ttandet av en internationell
fond f�r ers�ttning av skada or-
sakad av f�rorening genom olja
och 1984 �rs protokoll till
denna,
som har noterat att 1984 �rs
protokoll till denna konvention,
som f�reskriver f�rb�ttrad till-
l�mpning och �kad ers�ttning,
inte har tr�tt i kraft,
som bekr�ftar vikten av att
vidmakth�lla det internationella
ansvarighets- och ers�ttningssys-
temet f�r oljeskador,
som �r medvetna om behovet
av att tillf�rs�kra att inneh�llet i
1984 �rs protokoll tr�der i kraft
s� snart som m�jligt,
som inser f�rdelen f�r staterna
att under en �verg�ngstid l�ta
den �ndrade konventionen till-
l�mpas samtidigt som och vara
ett till�gg till den ursprungliga
konventionen,
som �r �vertygade om att de
ekonomiska verkningarna av
skador genom f�rorening till
f�ljd av transport av olja i bulk
till sj�ss med fartyg b�r delas
mellan sj�fartsn�ringen och
oljelastintressena och
1971
Protocol of 1992 to Amend the
International Convention on
the Establishment of an Inter-
national Fund for Com-
pensation for Oil Pollution
Damage, 1971
The Parties to the present Proto-
col,
Having considered the Inter-
national Convention on the Es-
tablishment of an International
Fund for Compensation for Oil
Pollution Damage, 1971, and the
1984 Protocol thereto,
Having noted that the 1984
Protocol to that Convention,
which provides for improved
scope and enhanced compen-
sation, has not entered into
force,
Affirming the importance of
maintaining the viability of the
international oil pollution liabili-
ty and compensation system,
Aware of the need to ensure
the entry into force of the con-
tent of the 1984 Protocol as
soon as possible,
Recognizing the advantage
for the States Parties of
arranging for the amended
Convention to coexist with and
be supplementary to the original
Convention for a transitional
period,
Convinced that the economic
consequences of pollution dama-
ge resulting from the carriage of
oil in bulk at sea by ships
should continue to be shared by
the shipping industry and by the
oil cargo interests,
SFS 1995:1082
Bearing in mind the adoption
of the Protocol of 1992 to
amend the International Con-
vention on Civil Liability for Oil
Pollution Damage, 1969,
Have agreed as follows:
Article 1
The Convention which the
provisions of this Protocol
amend is the International Con-
vention on the Establishment of
an International Fund for Com-
pensation for Oil Pollution Da-
mage, 1971, hereinafter referred
to as the 1971 Fund Conven-
tion. For States Parties to the
Protocol of 1976 to the 1971
Fund Convention, such reference
shall be deemed to include the
1971 Fund Convention as amen-
ded by that Protocol.
Article 2
Article 1 of the 1971 Fund
Convention is amended as fol-
lows:
1. Paragraph 1 is replaced by
the following text:
1. 1992 Liability Convention
means the International Conven-
tion on Civil Liability for Oil
Pollution Damage, 1992.
2. After paragraph 1 a new
paragraph is inserted as follows:
1 bis. 1971 Fund Convention
means the International Conven-
tion on the Establishment of an
International Fund for Compen-
sation for Oil Pollution Damage,
1972
som �r medvetna om 1992 �rs
�ndringsprotokoll till 1969 �rs
internationella konvention om
ansvarighet f�r skada orsakad av
f�rorening genom olja
har kommit �verens om f�l-
jande:
Artikel 1
Den konvention som �ndras
genom detta protokoll �r 1971
�rs internationella konvention
om uppr�ttandet av en inter-
nationell fond f�r ers�ttning av
skada orsakad av f�rorening
genom olja, i det f�ljande kallad
1971 �rs fondkonvention. F�r
stater som �r anslutna till 1976
�rs protokoll till 1971 �rs fond-
konvention skall h�nvisningen
anses omfatta 1971 �rs fondkon-
vention som den har �ndrats ge-
nom det protokollet.
Artikel 2
Artikel 1 i 1971 �rs fondkon-
vention �ndras enligt f�ljande.
1. F�rsta stycket ers�tts med
f�ljande text.
1. 1992 �rs ansvarighetskon-
vention: 1992 �rs internatio-
nella konvention om ansvarighet
f�r skada orsakad av f�rorening
genom olja.
2. Efter f�rsta stycket inf�rs
ett nytt stycke, 1 bis, enligt
f�ljande.
1 bis. 1971 �rs fondkonven-
tion: 1971 �rs internationella
konvention om uppr�ttandet av
en internationell fond f�r ers�tt-
ning av skada orsakad av f�ro-
SFS 1995:1082
rening genom olja. F�r stater
som �r bundna av 1976 �rs
protokoll till den konventionen
skall h�nvisningen anses omfatta
1971 �rs konvention som den
har �ndrats genom det proto-
kollet.
3. Andra stycket ers�tts med
f�ljande text.
2. Tartyg, person, �gare,
olja, skada genom f�r-
orening, f�rebyggande �t-
g�rder, olycka och organisa-
tion har samma betydelse som i
artikel I i 1992 �rs an-
svarighetskonvention.
4. Fj�rde stycket ers�tts med
f�ljande text.
4. Ber�kningsenhet har samma
betydelse som i artikel V nionde
stycket i 1992 �rs ansvarighets-
konvention.
5. Femte stycket ers�tts med
f�ljande text.
5. Fartygstonnage har samma
betydelse som i artikel V tionde
stycket i 1992 �rs ansvarighets-
konvention.
6. Sjunde stycket ers�tts med
f�ljande text.
7. Garant avser varje person
som meddelar f�rs�kring eller
st�ller annan ekonomisk s�kerhet
f�r att t�cka �garens ansvar
enligt artikel VII f�rsta stycket i
1992 �rs ansvarighetskonvention.
Artikel 3
Artikel 2 i 1971 �rs fondkon-
vention �ndras enligt f�ljande.
F�rsta stycket ers�tts med
f�ljande text.
1973
1971. For States Parties to the
Protocol of 1976 to that
Convention, the term shall be
deemed to include the 1971
Fund Convention as amended by
that Protocol.
3. Paragraph 2 is replaced by
the following text:
2.Ship, Person, Owner,
Oil, Pollution Damage,
Preventive Measures, In-
cident and Organization have
the same meaning as in Article I
of the 1992 Liability Conven-
tion.
4. Paragraph 4 is replaced by
the following text:
4. Unit of account has the
same meaning as in Article V,
paragraph 9, of the 1992 Lia-
bility Convention.
5. Paragraph 5 is replaced by
the following text:
5. Ship's tonnage has the
same meaning as in Article V,
paragraph 10, of the 1992 Liabi-
lity Convention.
6. Paragraph 7 is replaced by
the following text:
7. Guarantor means any per-
son providing insurance or other
financial security to cover an
owner's liability in pursuance of
Article VII, paragraph 1, of the
1992 Liability Convention.
Article 3
Article 2 of the 1971 Fund
Convention is amended as fol-
lows:
Paragraph 1 is replaced by the
following text:
SFS 1995:1082
1. An international Fund for
compensation for pollution
damage, to be named The
International Oil Pollution Com-
pensation Fund 1992 and
hereinafter referred to as the
Fund, is hereby established
with the following aims:
(a) to provide compensation
for pollution damage to the
extent that the protection affor-
ded by the 1992 Liability Con-
vention is inadequate;
(b) to give effect to the related
purposes set out in this Conven-
tion.
Article 4
Article 3 of the 1971 Fund
Convention is replaced by the
following text:
This Convention shall apply ex-
clusively:
(a) to pollution damage
caused:
(i) in the territory, including
the territorial sea, of a
Contracting State, and
(ii) in the exclusive economic
zone of a Contracting State, es-
tablished in accordance with in-
ternational law, or, if a Contrac-
ting State has not established
such a zone, in an area beyond
and adjacent to the territorial sea
of that State determined by that
State in accordance with
international law and extending
not more than 200 nautical miles
from the baseline from which
the breadth of its territorial sea
is measured;
(b) to preventive measures,
wherever taken, to prevent or
minimize such damage.
1974
1. En internationell fond f�r er-
s�ttning av skada genom f�ro-
rening, vilken skall kallas 1992
�rs internationella oljeskade-
fond och som i det f�ljande
kallas fonden uppr�ttas h�r-
med f�r f�ljande syften.
a) F�r att ge ers�ttning f�r
skador genom f�rorening i den
utstr�ckning de inte ers�tts enligt
1992 �rs ansvarighetskonvention
och
b) f�r att uppfylla de �ndam�l
som anges i denna konvention.
Artikel 4
Artikel 3 i 1971 �rs fondkon-
vention ers�tts med f�ljande
text.
Denna konvention g�ller endast
a) skada genom f�rorening
som har uppkommit
i) inom en f�rdragsslutande
stats omr�de, inklusive dess
territorialvatten och
ii) inom en f�rdragsslutande
stats exklusiva ekonomiska zon,
som fastst�llts i enlighet med
folkr�ttens regler, eller, om
staten inte har fastst�llt n�gon
s�dan zon, inom ett omr�de
utanf�r och angr�nsande till den
statens territorialvatten vilket har
best�mts av den staten i enlighet
med folkr�ttens regler och vilket
inte str�cker sig l�ngre ut �n 200
nautiska mil fr�n de baslinjer
varifr�n statens territorialvatten
m�ts,
b) f�rebyggande �tg�rder, var
de �n vidtas, f�r att f�rhindra
eller begr�nsa s�dan skada.
SFS 1995:1082
Artikel 5
I rubriken till artiklarna 4 - 9
i 1971 �rs fondkonvention tas
orden och gottg�relse bort.
Artikel 6
Artikel 4 i 1971 �rs fondkon-
vention �ndras enligt f�ljande.
1.1 f�rsta stycket skall de fem
h�nvisningarna till ansvarig-
hetskonventionen bytas ut mot
h�nvisningar till 1992 �rs an-
svarighetskonvention.
2. Tredje stycket ers�tts med
f�ljande text.
3. Visar fonden att skadan ge-
nom f�rorening helt eller delvis
orsakades genom upps�tlig
handling eller upps�tlig under-
l�tenhet av den skadelidande
eller v�rdsl�shet av denne, kan
fonden befrias helt eller delvis
fr�n sin skyldighet att betala
ers�ttning till denne. I varje fall
skall fonden befrias fr�n sin
skyldighet i den utstr�ckning
som fartygs�garen kan vara
befriad enligt artikel III tredje
stycket i 1992 �rs ansvarig-
hetskonvention. Fonden �r
emellertid aldrig befriad fr�n sin
skyldighet vad g�ller f�re-
byggande �tg�rder.
3. Fj�rde stycket ers�tts med
f�ljande text.
4. a) Om inte annat f�reskrivs i
b) eller c) i detta stycke �r det
sammanlagda belopp som fon-
den skall betala enligt denna
artikel begr�nsat f�r en och
samma olycka s� att summan av
det beloppet och det ers�ttnings-
1975
Article 5
The headings to Articles 4 to
9 of the 1971 Fund Convention
is amended by deleting the
words and indemnification.
Article 6
Article 4 of the 1971 Fund
Convention is amended as fol-
lows:
1. In paragraph 1 the five
references to the Liability Con-
vention are replaced by referen-
ces to the 1992 Liability Con-
vention.
2. Paragraph 3 is replaced by
the following text:
3. If the Fund proves that the
pollution damage resulted
wholly or partially either from
an act or omission done with the
intent to cause damage by the
person who suffered the damage
or from the negligence of that
person, the Fund may be
exonerated wholly or partially
from its obligations to pay
compensation to such person.
The Fund shall in any event be
exonerated under Article HI,
paragraph 3, of the 1992 Liabili-
ty Convention. However, there
shall be no such exoneration of
the Fund with regard to pre-
ventive measures.
3. Paragraph 4 is replaced by
the following text:
4. (a) Except as otherwise pro-
vided in subparagraps (b) and
(c) of this paragraph, the aggre-
gate amount of compensation
payable by the Fund under this
Article shall in respect of any
one incident be limited, so that
1976
SFS 1995:1082
the total sum of that amount and
the amount of compensation
actually paid under the 1992
Liability Convention for pollu-
tion damage within the scope of
application of this Convention so
defined in Article 3 shall not
exceed 135 million units of
account
(b) Except as otherwise pro-
vided in subparagraph (c), the
aggregate amount of compen-
sation payable by the Fund
under this Article for pollution
damage resulting from a natural
phenomenon of an exceptional
inevitable and irresistible charac-
ter shall not exceed 135 million
units of account.
(c) The maximum amount of
compensation referred to in sub-
paragraphs (a) and (b) shall be
200 million units of account
with respect to any incident
occuring during any period
when there are three Parties to
this Convention in respect of
which the combined relevant
quantity of contributing oil
received by persons in the terri-
tories of such Parties, during the
preceding calendar year, equal-
led or exceeded 600 million
tons.
(d) Interest accrued on a fund
constituted in accordance with
Article V, paragraph 3, of the
1992 Liability Convention, if
any, shall not be taken into ac-
count for the computation of the
maximum compensation payable
by the Fund under this Article.
(e) The amounts mentioned in
this Article shall be converted
into national currency on the
basis of the value of that cur-
belopp som faktiskt har betalts
enligt 1992 �rs ansvarighetskon-
vention f�r skada genom f�rore-
ning, som faller inom denna
konventions till�mpningsomr�de
enligt artikel 3, inte f�r �verstiga
135 miljoner ber�kningsenheter.
b) Om inte annat f�reskrivs i
c) f�r det sammanlagda ers�tt-
ningsbelopp som fonden skall ge
ut enligt denna artikel inte �ver-
stiga 135 miljoner ber�knings-
enheter f�r en skada genom
f�rorening som orsakats av en
naturh�ndelse av osedvanlig
karakt�r som inte kunna und-
vikas och vars verkningar inte
kunnat f�rhindras.
c) Det h�gsta ers�ttningsbe-
loppet enligt a) och b) skall vara
200 miljoner ber�kningsenheter
f�r olyckor som intr�ffar under
en tid d� tre stater �r bundna av
konventionen och mottagen
avgiftspliktig olja i dessa stater
sammanlagt uppgick till eller
�versteg 600 miljoner ton under
n�rmast f�reg�ende kalender�r.
d) Upplupen r�nta p� en fond
som uppr�ttats enligt artikel V
tredje stycket i 1992 �rs ansva-
righetskonvention skall inte tas
med vid ber�kningen av det
h�gsta belopp som fonden har
att betala enligt denna artikel.
e) De belopp som anges i
denna artikel skall r�knas om till
inhemsk valuta p� grundval av
det v�rde valutan hade i f�r-
SFS 1995:1082
h�llande till den s�rskilda drag-
ningsr�tten den dag som fondens
f�rsamling fastst�ller som f�rsta
dag f�r utbetalningen av ers�tt-
ning.
4. Femte stycket ers�tts med
f�ljande text.
5. Om summan av styrkta ford-
ringar mot fonden �verstiger det
sammanlagda ers�ttningsbe-
loppet enligt fj�rde stycket, skall
det tillg�ngliga beloppet f�rdelas
s� att f�rh�llandet mellan en
styrkt fordran och det ers�tt-
ningsbelopp som fordrings�garen
faktisk erh�ller enligt denna
konvention �r det samma f�r
alla fordrings�gare.
5. Sj�tte stycket ers�tts med
f�ljande text.
6. Fondens f�rsamling f�r i un-
dantagsfall besluta att ers�ttning
enligt konventionen f�r betalas
�ven om fartygs�garen inte har
uppr�ttat n�gon fond enligt
artikel V tredje stycket i 1992
�rs ansvarighetskonvention. I
s�dana fall till�mpas ocks�
fj�rde stycket e) i denna artikel.
Artikel 7
Artikel 5 i 1971 �rs fondkon-
vention upph�vs.
Artikel 8
Artikel 6 i 1971 �rs fondkon-
vention �ndras enligt f�ljande.
1977
rency by reference to the Special
Drawing Right on the date of
decision of the Assembly of the
Fund as to the date of payment
of compensation.
4. Paragraph 5 is replaced by
the following text:
5. Where the amount of estab-
lished claims against against the
Fund exceeds the aggregate
amount of compensation payable
under paragraph 4, the amount
available shall be distributed in
such a manner that the propor-
tion between any established
claim and the amount of
compensation actually recovered
by the claimant under this
Convention shall be the same
for all claimants.
5. Paragraph 6 is replaced by
the following text:
6. The Assembly of the Fund
may decide that, in exceptional
cases, compensation in accor-
dance with this Convention can
be paid even if the owner of the
ship has not constituted a fund
in accordance with Article V,
paragraph 3, of the 1992
Liability Convention. In such
case paragraph 4 (e) of this
Article applies accordingly.
Article 7
Article 5 of the 1971 Fund
Convention is deleted.
Article 8
Article 6 of the 1971 Fund
Convention is amended as fol-
lows:
SFS 1995:1082
1. In paragraph 1 the
paragraph number and the words
or indemnification under
Article 5 are deleted.
2. Paragraph 2 is deleted.
Article 9
Article 7 of the 1971 Fund
Convention is amended as fol-
lows:
1. In paragraphs 1, 3, 4 and 6
the seven references to the
Liability Convention are re-
placed by reference to the 1992
Liability Convention.
2. In paragraph 1 the words
or indemnification under
Article 5 are deleted.
3. In the first sentence of
paragraph 3 the words or
indemnification and or 5 are
deleted.
4. In the second sentence of
paragraph 3 the words or
under Article 5, paragraph 1
are deleted.
Article 10
In Article 8 of the 1971 Fund
Convention the reference to the
Liability Convention is re-
placed by a reference to the
1992 Liability Convention.
Article 11
Article 9 of the 1971 Fund
Convention is amended as fol-
lows:
1978
1. I f�rsta stycket utg�r num-
reringen samt orden eller gott-
g�relse enligt artikel 5.
2. Andra stycket upph�vs.
Artikel 9
Artikel 7 i 1971 �rs fondkon-
vention �ndras enligt f�ljande.
1. I f�rsta, tredje, fj�rde och
sj�tte styckena ers�tts de sju
h�nvisningarna till ansvarig-
hetskon ventionen med h�n-
visningar till 1992 �rs ansvarig-
hetskonvention.
2. I f�rsta stycket utg�r orden
eller gottg�relse enligt artikel
5.
3. I tredje stycket f�rsta me-
ningen utg�r orden eller gott-
g�relse och eller 5.
4. I tredje stycket andra me-
ningen utg�r orden eller artikel
5 f�rsta stycket.
Artikel 10
I artikel 8 i 1971 �rs fondkon-
vention ers�tts h�nvisningen till
ansvarighetskonventionen med
en h�nvisning till 1992 �rs an-
svarighetskonvention.
Artikel 11
Artikel 9 i 1971 �rs fondkon-
vention �ndras enligt f�ljande.
SFS 1995:1082
1. F�rsta stycket ers�tts med
f�ljande text.
1. Fonden intr�der, s�vitt avser
belopp som fonden har betalat i
ers�ttning f�r skada genom f�r-
orening enligt artikel 4 f�rsta
stycket i denna konvention, i
den r�tt som den som har f�tt
s�dan ers�ttning kan ha enligt
1992 �rs ansvarighetskonvention
mot �garen eller dennes garant.
2. I andra stycket utg�r orden
eller gottg�relse.
Artikel 12
Artikel 10 i 1971 �rs fondkon-
vention �ndras enligt f�ljande.
Inledningen i f�rsta stycket er-
s�tts med f�ljande text.
�rsavgifter till fonden skall,
ifr�ga om varje f�rdragsslutande
stat, betalas av var och en som
under det kalender�r som avses i
artikel 12 andra stycket a) eller
b) tagit emot sammanlagt mer
�n 150 000 ton
Artikel 13
Artikel 11 i 1971 �rs fondkon-
vention upph�vs.
Artikel 14
Artikel 12 i 1971 �rs fondkon-
vention �ndras enligt f�ljande.
1979
1. Paragraph 1 is replaced by
the following text:
1. The Fund, shall in respect of
any amount of compensation for
pollution damage paid by the
Fund in accordance with Article
4, paragraph 1, of this Con-
vention, acquire by subrogation
the rights that the person so
compensated may enjoy under
the 1992 Liability Convention
against the owner or his guaran-
tor.
2. In paragraph 2 the words
or indemnification are deleted.
Article 12
Article 10 of the 1971 Fund
Convention is amended as fol-
lows:
The opening phrase of para-
graph 1 is replaced by the fol-
lowing text:
Annual contributions to the Fund
shall be made in respect of each
Contracting State by any person
who, in the calendar year refer-
red to in Article 12, paragraphs
2 (a) or (b), has received in total
quantities exceeding 150,000
tons:
Article 13
Article 11 of the 1971 Fund
Convention is deleted.
Article 14
Article 12 of the 1971 Fund
Convention is amended as fol-
lows:
SFS 1995:1082
1. In the opening phrase of
paragraph 1 the words for each
person referred to in Article 10
are, deleted.
2. In paragraph 1 (i), subpara-
graphs (b) and (c), the word or
5 are deleted and the words
15 million francs are replaced
by the words four million units
of account.
3. Subparagraph 1 (ii) (b) is
deleted.
4. In paragraph 1 (ii), subpara-
graph (c) becomes (b) and sub-
paragraph (d) becomes (c).
5. The opening phrase in para-
graph 2 is replaced by the fol-
lowing text:
The Assembly shall decide the
total amount of contributions to
be levied. On the basis of that
decision, the Director shall, in
respect of each Contracting
State, calculate for each person
referred to in Article 10 the
a m o u n t o f h i s a n n u a l
contribution:
6. Paragraph 4 is replaced by
the following text:
4. The annual contribution shall
be due on the date to be laid
down in the Internal Regulations
of the Fund. The Assembly may
decide on a different date of
payment.
7. Paragraph 5 is replaced by
the following text:
5. The Assembly may decide,
under conditions to be laid down
in the Financial Regulation of
the Fund, to make transfers
between funds received in
accordance with Article 12.2 (a)
and funds r e c e i v e d in
accordance with Article 12.2 (b).
8. Paragraph 6 is deleted.
1980
1. I inledningen till f�rsta
stycket utg�r orden av person
som avses i artikel 10.
2. I f�rsta stycket i) b) och c)
utg�r orden eller 5 och ers�tts
orden 15 miljoner francs med
orden fyra miljoner ber�knings-
enheter
3. F�rsta stycket ii) b) upp-
h�vs.
4. I f�rsta stycket ii) blir
punkten c) punkt b) och punkten
d) blir punkt c).
5. Inledningen till andra
stycket ers�tts med f�ljande text.
F�rsamlingen skall fastst�lla det
sammanlagda beloppet avgifter
till fonden. P� grundval av det
beslutet skall direkt�ren f�r
varje f�rdragsslutande stat be-
r�kna den �rsavgift som var och
en som avses i artikel 10 skall
betala
6. Fj�rde stycket ers�tts med
f�ljande text.
4. �rsavgiften f�rfaller till be-
talning enligt vad som best�ms i
fondens interna reglemente. F�r-
samlingen f�r besluta om annat
datum f�r betalningen.
7. Femte stycket ers�tts med
f�ljande text.
5. F�rsamlingen f�r besluta,
enligt vad som fastst�llts i fon-
dens ekonomiska reglemente, att
�verf�ra medel mellan de fonder
som uppr�ttats enligt artikel 12.2
a) och 12.2 b).
8. Sj�tte stycket upph�vs.
SFS 1995:1082
Artikel 15
Artikel 13 i 1971 �rs fondkon-
vention �ndras enligt f�ljande.
1. F�rsta stycket ers�tts med
f�ljande text.
1. Avgiftsbelopp som avses i
artikel 12 och som �r f�rfallet
till betalning skall l�pa med
r�nta enligt en r�ntesats som
fastst�llts i fondens interna reg-
lemente. Olika r�ntesatser f�r
fastst�llas f�r olika f�rh�llanden.
2.1 tredje stycket ers�tts orden
artiklarna 10 och 11 med
orden artiklarna 10 och 12.
Orden n�r tre m�nader f�rflutit
fr�n f�rfallodagen utg�r.
Artikel 26
Efter artikel 36 i 1971 �rs
fondkonvention inf�rs fyra nya
artiklar (artiklarna 36 bis, 36 ter,
36 quater och 36 quinquies)
enligt f�ljande.
Artikel 36 bis
F�ljande �verg�ngsbest�m-
melser skall g�lla under den
tidsperiod (�verg�ngsperioden)
som b�rjar l�pa n�r denna kon-
vention tr�der i kraft och som
slutar n�r de upps�gningar som
anges i artikel 31 i 1992 �rs
�ndringsprotokoll till 1971 �rs
fondkonvention f�r verkan.
1981
Article 15
Article 13 of the 1971 Fund
Convention is amended as fol-
lows:
1. Paragraph 1 is replaced by
the following text:
1. The amount of any contri-
bution due under Article 12 and
which is in arrear shall bear
interest at a rate which shall be
determined in accordance with
the Internal Regulations of the
Fund, provided that different
rates may be fixed for different
circumstances.
2. In paragraph 3 the words
Articles 10 and 11 are
replaced by the words Articles
10 and 12 and the words for a
period exceeding three months
are deleted.
Article 26
After Article 36 of the 1971
Fund Convention four new artic-
les are inserted as follows:
Article 36 bis
The following transitional pro-
visions shall apply in the period,
hereinafter referred to as the
transitional period, commencing
with the the date of entry into
force of this Convention and
ending with the date on which
the denunciations provided for
in Article 31 of the 1992
Protocol to amend the 1971
Fund Convention take effect:
SFS 1995:1082
(a) In the application of para-
graph 1 (a) of Article 2 of this
Convention, the reference to the
1992 Liability Convention shall
include reference to the Inter-
national Convention on Civil
Liability for Oil Pollution
Damage, 1969, either in its
original version or as amended
by the Protocol thereto of 1976 (
referred to in this Article as "the
1969 Liability Convention"), and
also the 1971 Fund Convention.
(b) Where an incident has cau-
sed pollution damage within the
scope of this Convention, the
Fund shall pay compensation to
any person suffering pollution
damage only if, and to the
extent that, such person has been
unable to obtain full and
adequate compensation for the
damage under the terms of the
1969 Liability Convention, the
1971 Fund Convention and the
1992 Liability Convention,
provided that, in respect of
pollution damage within the
scope of this Convention in
respect of a Party to this Con-
vention but not a Party to the
1971 Fund Convention, the Fund
shall pay compensation to any
person suffering pollution dama-
ge only if, and to the extent that,
such person would have been
unable to obtain full and
adequate compensation had that
State been party to each of the
above-mentioned Conventions.
(c) In the application of
Article 4 of this Convention, the
amount to be taken into account
in determining the aggregate
1982
a) Vid till�mpningen av artikel
2 f�rsta stycket a) i denna kon-
vention innefattar h�nvisningen
till 1992 �rs ansvarighets-
konvention s�v�l 1969 �rs inter-
nationella konvention om an-
svarighet f�r skada orsakad av
f�rorening genom olja -
antingen i dess ursprungliga
version eller som den har
�ndrats genom 1976 �rs pro-
tokoll till den (i denna artikel
kallad 1969 �rs ansvarighetskon-
vention) - som 1971 �rs
fondkonvention.
b) Om en olycka har orsakat
en skada genom f�rorening som
omfattas av denna konvention
skall fonden betala ers�ttning till
dem som har lidit s�dan skada
endast i den utstr�ckning de inte
har kunnat f� full ers�ttning
enligt 1969 �rs ansvarighetskon-
vention, 1971 �rs fond-
konvention och 1992 �rs an-
svarighetskonvention. S�vitt
avser en skada genom f�rore-
ning som omfattas av denna
konvention och som r�r en stat
som �r bunden av denna kon-
vention men inte av 1971 �rs
fondkonvention skall fonden
betala ers�ttning till dem som
har lidit skada genom f�rorening
endast i den utstr�ckning som de
inte skulle ha f�tt full ers�ttning
om staten hade varit bunden av
samtliga nu n�mnda konven-
tioner.
c) Vid till�mpning av artikel 4
i denna konvention skall det
belopp som skall tas med vid
ber�kningen av det totala ers�tt-
SFS 1995:1082
ningsbelopp som fonden har att
betala ocks� innefatta ers�tt-
ningsbelopp som faktiskt har
betalats med st�d av 1969 �rs
ansvarighetskonvention och det
ers�ttningsbelopp som faktiskt
har betalts, eller som skall anses
ha betalts, enligt 1971 �rs fond-
konvention.
d) Artikel 9 f�rsta stycket i
denna konvention g�ller ocks�
r�ttigheter enligt 1969 �rs ansva-
righetskonvention.
Artikel 36 ter
1. Om inte annat f�ljer av
fj�rde stycket i denna artikel,
skall det sammanlagda beloppet
�rsavgifter f�r avgiftspliktig olja
som har tagits emot i en enskild
f�rdragsslutande stat under ett
kalender�r inte �verstiga 27,5 %
av det totala beloppet �rsavgifter
enligt 1992 �rs �ndringsprotokoll
till 1971 �rs fondkonvention f�r
det kalender�ret.
2. Om till�mpningen av be-
st�mmelserna i artikel 12 andra
och tredje styckena leder till att
det sammanlagda beloppet av
avgifter som skall betalas av de
avgiftsskyldiga i en enskild f�r-
dragsslutande stat f�r ett
kalender�r �verstiger 27,5 % av
summan av �rsavgifter, skall de
avgifter som skall betalas av de
avgiftsskyldiga i den staten
minskas proportionellt s� att
deras sammanlagda avgifter
motsvarar 27, 5 % av den totala
summan av �rsavgifter till fon-
den f�r det �ret.
1983
amount of compensation payable
by the Fund shall also include
the amount of compensation
actually paid under the 1969
Liability Convention, if any, and
the amount of compensation
actually paid or deemed to have
been paid under the 1971 Fund
Convention.
(d) Paragraph 1 of Article 9 of
this Convention shall also apply
to the rights enjoyed under the
1969 Liability Convention.
Article 36 ter
1. Subject to paragraph 4 of
this Article, the aggregate
amount of the annual contribu-
tions payable in respect of
contributing oil received in a
single Contracting State during a
calendar year shall not exceed
27.5 % of the total amount of
annual contributions pursuant to
the 1992 Protocol to amend the
1971 Fund Convention, in
respect of that calendar year.
2. If the application of the
provisions in paragraphs 2 and 3
of article 12 would result in the
aggregate amount of the contri-
butions payable by contributors
in a single Contracting State in
respect of a given calendar year
exceeding 27.5 % of the total
annual contributions, the con-
tributions payable by all con-
tributors in that State shall be
reduced pro rata so that their
aggregate contributions equal
27.5 % of the total annual con-
tributions to the Fund in respect
of that year.
SFS 1995:1082
3. If the contributions payable
by persons in a given Contrac-
ting State shall be reduced
pursuant to paragraph 2 of this
Article, the contributions
payable by persons in all other
Contracting States shall be
increased pro rata so as to
ensure that the total amount of
contributions payable by all per-
sons liable to contribute to the
Fund in respect of the calendar
year in question will reach the
total amount of contributions
decided by the Assembly.
4. The p r o v i s i o n s in
paragraphs 1 to 3 of this Article
shall operate until the total
quantity of contributing oil
received in all Contracting
States in a calendar year has
reached 750 millions tonnes or
until a period of 5 years after
the date of entry into force of
the said Protocol has elapsed,
whichever occurs earlier.
Article 36 quater
Notwithstanding the provisions
of this Convention, the
following provisions shall apply
to the administration of the Fund
during the period in which both
the 1971 Fund Convention and
this Convention are in force:
(a) The Secreteriat of the
Fund, established by the 1971
Fund Convention (hereinafter
referred to as the 1971 Fund),
headed by the Director, may
also function as the Secreteriat
and the Director of the Fund.
1984
3. Om de avgifter som skall
betalas av de avgiftsskyldiga i
en f�rdragsslutande stat skall
minskas enligt andra stycket i
denna artikel, skall de avgifter
som skall betalas av de av-
giftsskyldiga i �vriga f�rdrags-
slutande stater �kas pro-
portionellt s� att den totala sum-
man av avgifter som skall be-
talas av de som �r skyldiga att
betala avgifter till fonden f�r
kalender�ret ifr�ga kommer att
uppg� till den summa avgifter
som har beslutats av f�rsam-
lingen.
4. Best�mmelserna i f�rsta till
tredje styckena i denna artikel
skall till�mpas till dess att den
totala m�ngden avgiftspliktig
olja som har tagits emot i de
f�rdragsslutande staterna under
ett kalender�r uppg�r till 750
miljoner ton dock l�ngst till dess
att fem �r har g�tt fr�n det att
detta protokoll tr�dde i kraft.
Artikel 36 quater
Oavsett best�mmelserna i
denna konvention skall f�ljande
best�mmelser g�lla f�r f�rvalt-
ningen av fonden under den tid
d� s�v�l 1971 �rs fondkon-
vention som denna konvention
�r i kraft.
a) Det fondsekretariat, lett av
direkt�ren, vilket uppr�ttats
enligt 1971 �rs fondkonvention
(1971 �rs fond) f�r ocks�
fungera som fondens sekretariat
och direkt�r.
SFS 1995:1082
b) Om sekretariatet och direk-
t�ren f�r 1971 �rs fond ocks�
utf�r uppgifter enligt a) som
sekretariat och direkt�r f�r
fonden, skall fonden vid
intressekonflikter mellan 1971
�rs fond och fonden f�retr�das
av ordf�randen i fondens
f�rsamling.
c) Direkt�ren och den personal
och de experter som han har
utsett, skall n�r de fullg�r sina
uppgifter enligt denna kon-
vention och 1971 �rs fond-
konvention inte anses ha brutit
mot best�mmelserna i artikel 30
i denna konvention n�r de full-
g�r sina uppgifter enlighet med
denna artikel.
d) Fondens f�rsamling skall
str�va efter att inte fatta beslut
som �r of�renliga med beslut
som har fattats av f�rsamlingen
f�r 1971 �rs fond. Om olika
meningar uppkommer r�rande
gemensamma f�rvaltningsfr�gor
skall fondens f�rsamling s�ka n�
enighet med f�rsamlingen f�r
1971 �rs fond i en anda av
�msesidigt samarbete och med
de b�da organisationernas ge-
mensamma m�l f�r �gonen.
e) Fonden f�r tr�da in i de
r�ttigheter, skyldigheter och till-
g�ngar som 1971 �rs fond har
om f�rsamlingen f�r 1971 �rs
fond s� beslutar enligt artikel 44
andra stycket i 1971 �rs
fondkonvention.
f) Fonden skall �terbetala alla
kostnader och utgifter som 1971
�rs fond har haft f�r administra-
tiva tj�nster vilka den har utf�rt
f�r fondens r�kning.
1985
(b) If, in accordance with
suparagraph (a), the Secreteriat
and the Director of the 1971
Fund also perform the function
of Secreteriat and Director of
the Fund, the Fund shall be
represented, in cases of conflict
of interests between the 1971
Fund and the Fund, by the
Chairman of the Assembly of
the Fund.
(c) The Director and the staff
experts appointed by him,
performing their duties under
this Convention and the 1971
Fund Convention shall not be
regarded as contravening the
provisions of Article 30 of this
Convention in so far as they
discharge their duties in
accordance with this Article.
(d) The Assembly of the Fund
shall endeavour not to take deci-
sions which are incompatible
with decisions taken by the
Assembly of the 1971 Fund. If
differences of opinion with
respect to common admini-
strative issues arise, the
Assembly of the Fund shall try
to reach a consensus with the
Assembly of the 1971 Fund, in a
spirit of mutual co-operation and
with the common aims of both
organizations in mind.
(e) The Fund may succeed to
the rights, obligations and assets
of the 1971 Fund if the
Assembly of the 1971 Fund so
decides, in accordance with
Article 44, paragraph 2, of the
1971 Fund Convention.
(f) The Fund shall reimburse
to the 1971 Fund all costs and
expenses arising from admini-
strative services performed by
the 1971 Fund on behalf of the
63-SFS 1995
SFS 1995:1082
Fund.
Article 36 quinquies
Final clauses
The final clauses of this Con-
vention shall be Articles 28 to
39 of the Protocol of 1992 to
amend the 1971 Fund Con-
vention. References in this
Convention to Contracting States
shall be taken to mean
references to the Contracting
States of that Protocol.
1986
Artikel 36 quinquies
Slutbest�melser
Slutbest�mmelserna i denna
konvention �r artiklarna 28 - 39
i 1992 �rs �ndringsprotokoll till
1971 �rs fondkonvention. H�n-
visningar i denna konvention till
f�rdragsslutande stater avser de
stater som �r bundna av detta
protokoll.