SFS 2008:130 Förordning om ändring i patentkungörelsen (1967:838)
Källa Regeringskansliets rättsdatabaser m.fl.
![background image](/Static/i/lagboken/hidden.png)
1
Svensk författningssamling
Förordning
om ändring i patentkungörelsen (1967:838);
utfärdad den 3 april 2008.
Regeringen föreskriver att 40, 59 och 60
§§ patentkungörelsen
(1967:838)
1
ska ha följande lydelse.
40 §
2
Ett europeiskt patent ska föras in i registret när det europeiska pa-
tentverket har kungjort sitt beslut att bifalla patentansökan, om sökanden har
lämnat in en översättning och betalat avgiften enligt 82 § första stycket pa-
tentlagen (1967:837). När ett europeiskt patent förs in i registret ska det an-
tecknas dagen då det europeiska patentverket kungjort sitt beslut, dagen då
översättningen och avgiften enligt 82 § första stycket patentlagen kommit in
samt uppgifter motsvarande dem som anges i 31 § och 39 § 3, om sådana
uppgifter finns.
Om det europeiska patentverket har upphävt ett europeiskt patent eller be-
slutat att ett sådant patent ska upprätthållas i ändrad lydelse eller begränsas,
ska det antecknas i registret. Har patenthavaren i fall då patentet ska upprätt-
hållas i ändrad lydelse eller begränsas gett in en översättning och betalat av-
giften enligt 82 § andra stycket patentlagen, ska det antecknas.
Om det europeiska patentverket enligt artikel 112 a i den europeiska pa-
tentkonventionen har undanröjt ett beslut och det undanröjda beslutet avsåg
ett europeiskt patent som gäller i Sverige, ska beslutet antecknas i registret.
Om det ges in en rättelse av en översättning som avses i första eller andra
stycket, ska det antecknas när detta skett samt om rättelsen har föranlett en
kungörelse.
59 §
Patentverket för
ett särskilt diarium över europeiska patentansök-
ningar beträffande vilka översättning som avses i 88
§ patentlagen
(1967:837) har kommit in till patentverket. Diariet är tillgängligt för allmän-
heten.
I diariet antecknas för varje ansökan dess nummer vid det europeiska pa-
tentverket, sökandens namn och adress samt dagen då översättningen eller
rättelse av översättningen kom in liksom om översättningen eller rättelsen
har kungjorts. I övrigt antecknas den dag som fastställts som ingivningsdag
för ansökningen, sådana uppgifter som avses i 7 § tredje stycket 5–7, 12 och
16 samt om ansökningen är en europeisk avdelad ansökan.
1
Kungörelsen omtryckt 1991:1331.
2
Senaste lydelse 2007:519.
SFS 2008:130
Utkom från trycket
den 15 april 2008
![background image](/Static/i/lagboken/hidden.png)
2
SFS 2008:130
Thomson Förlag AB, tel. 08-587 671 00
Elanders, Vällingby 2008
Om det ges in en
översättning som avses i 82 § första stycket patentlagen,
ska detta antecknas i diariet liksom om översättningen har kungjorts. Det-
samma gäller rättelse av en
sådan översättning som kommer in innan paten-
tet har antecknats i patentregistret.
60 §
3
En översättning som avses i 82
§ första stycket patentlagen
(1967:837) ska åtföljas av en uppgift om patentansökans nummer, uppfin-
ningens benämning samt sökandens namn och adress. En översättning som
ska ges in enligt 82 § andra stycket patentlagen ska åtföljas av en uppgift om
patentets nummer samt patenthavarens namn och adress.
Om bestämmelserna i första stycket inte uppfylls, ska någon översättning
inte anses ingiven.
1. Denna förordning träder i kraft den 1 maj 2008.
2. De nya bestämmelserna ska tillämpas på europeiska patent beträffande
vilka kungörelse om att patentet meddelats publicerats i den europeiska pa-
tenttidningen efter ikraftträdandet.
På regeringens vägnar
MAUD OLOFSSON
Dan Sandberg
(Näringsdepartementet)
3
Senaste lydelse 2007:519.