SFS 2016:105 Tillkännagivande av ändringar i bihangen D och E till fördraget om internationell järnvägstrafik (COTIF)

160105.PDF

Källa Regeringskansliets rättsdatabaser m.fl.

<div><style type="text/css"> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft10{font-size:14px;font-family:ABOJOH+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft11{font-size:27px;font-family:ABOJOI+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft12{font-size:19px;font-family:ABOJOI+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft13{font-size:12px;font-family:ABOJOH+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft14{font-size:19px;line-height:19px;font-family:ABOJOI+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft15{font-size:14px;line-height:17px;font-family:ABOJOH+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft16{font-size:12px;line-height:15px;font-family:ABOJOH+TimesNewRomanPS;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft20{font-size:14px;font-family:ABOJOH+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft21{font-size:15px;font-family:ABOJOI+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft22{font-size:14px;font-family:ABOJOI+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft23{font-size:14px;font-family:ABOKBK+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft24{font-size:14px;font-family:ABOKCK+MSMincho;color:#000000;} .ft25{font-size:14px;line-height:17px;font-family:ABOJOI+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft26{font-size:14px;line-height:17px;font-family:ABOKBK+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft27{font-size:14px;line-height:17px;font-family:ABOJOH+TimesNewRomanPS;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft30{font-size:14px;font-family:ABOJOH+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft31{font-size:15px;font-family:ABOJOI+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft32{font-size:14px;font-family:ABOKCK+MSMincho;color:#000000;} .ft33{font-size:14px;line-height:17px;font-family:ABOJOH+TimesNewRomanPS;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft40{font-size:8px;font-family:ABOJOH+TimesNewRomanPS;color:#000000;} --> </style> <div id="page1-div" style="position:relative;width:701px;height:1028px;"> <img width="701" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:924px;left:646px;white-space:nowrap" class="ft10">1</p> <p style="position:absolute;top:80px;left:77px;white-space:nowrap" class="ft11"><b>Svensk f�rfattningssamling</b></p> <p style="position:absolute;top:192px;left:77px;white-space:nowrap" class="ft14"><b>Tillk�nnagivande<br/>av �ndringar i bihangen D och E till f�rdraget om <br/>internationell j�rnv�gstrafik (COTIF);</b></p> <p style="position:absolute;top:268px;left:77px;white-space:nowrap" class="ft10">beslutat den 18 februari 2016.</p> <p style="position:absolute;top:303px;left:91px;white-space:nowrap" class="ft10">F�rdraget om internationell j�rnv�gstrafik (COTIF) av den 9 maj 1980 i</p> <p style="position:absolute;top:320px;left:77px;white-space:nowrap" class="ft15">dess lydelse enligt �ndringsprotokollet av den 3 juni 1999 har f�r Sveriges del<br/>tr�tt i kraft den 12 juni 2015. I 2 � lagen (2015:338) om internationell j�rn-<br/>v�gstrafik f�reskrivs bl.a. att originaltexterna av best�mmelserna i bihang A<br/>f�r avtal om internationell transport av resande p� j�rnv�g, bihang B f�r avtal<br/>om internationell transport av gods p� j�rnv�g, bihang D f�r avtal om nytt-<br/>jande av vagnar i internationell j�rnv�gstrafik och bihang E f�r avtal om nytt-<br/>jande av infrastruktur i internationell j�rnv�gstrafik ska g�lla som svensk lag.<br/>De franska och engelska originaltexterna och en �vers�ttning till svenska<br/>finns intagna som en bilaga till lagen. </p> <p style="position:absolute;top:476px;left:91px;white-space:nowrap" class="ft10">Enligt 6 � lagen om internationell j�rnv�gstrafik ska bindande �ndringar av</p> <p style="position:absolute;top:494px;left:77px;white-space:nowrap" class="ft15">bihang A, B, D eller E som har beslutats av revisionsutskottet inom OTIF<br/>g�lla i Sverige fr�n och med den dag d� �ndringen tr�der i kraft enligt f�rdra-<br/>get. Enligt 14 � lagen (1976:633) om kung�rande av lagar och andra f�rfatt-<br/>ningar ska s�dana �ndringar i internationella �verenskommelser kung�ras. </p> <p style="position:absolute;top:564px;left:91px;white-space:nowrap" class="ft10">Regeringen tillk�nnager d�rf�r att artikel 2 c i bihang D och artikel 5bis.1</p> <p style="position:absolute;top:581px;left:77px;white-space:nowrap" class="ft15">och 5bis.2 i bihang E till f�rdraget har f�ljande lydelse med verkan fr�n och<br/>med den 1 juli 2015.</p> <p style="position:absolute;top:175px;left:536px;white-space:nowrap" class="ft12"><b>SFS 2016:105</b></p> <p style="position:absolute;top:202px;left:536px;white-space:nowrap" class="ft16">Utkom fr�n trycket<br/>den 1 mars 2016</p> </div> <div id="page2-div" style="position:relative;width:701px;height:1028px;"> <img width="701" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:924px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft20">2</p> <p style="position:absolute;top:51px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft21"><b>SFS 2016:105</b></p> <p style="position:absolute;top:51px;left:181px;white-space:nowrap" class="ft25"><b>R�gles uniformes concernant les contrats dutilisation de v�hicules en <br/>trafic international ferroviaire (CUV, appendice D � la Convention)</b></p> <p style="position:absolute;top:94px;left:181px;white-space:nowrap" class="ft25"><b>Uniform Rules concerning Contracts of Use of Vehicles in International <br/>Rail Traffic (CUV, appendix D to the Convention)</b></p> <p style="position:absolute;top:138px;left:181px;white-space:nowrap" class="ft25"><b>Enhetliga r�ttsregler f�r avtal om nyttjande av vagnar i internationell <br/>j�rnv�gstrafik (CUV, bihang D till f�rdraget)</b></p> <p style="position:absolute;top:441px;left:181px;white-space:nowrap" class="ft25"><b>R�gles uniformes concernant le contrat dutilisation de linfrastructure <br/>en trafic international ferroviaire (CUI, appendice E � la Convention)</b></p> <p style="position:absolute;top:484px;left:181px;white-space:nowrap" class="ft25"><b>Uniform Rules concerning the Contract of Use of Infrastructure in <br/>International Rail Traffic (CUI, appendix E to the Convention)</b></p> <p style="position:absolute;top:528px;left:181px;white-space:nowrap" class="ft25"><b>Enhetliga r�ttsregler f�r avtal om nyttjande av infrastruktur i <br/>internationell j�rnv�gstrafik (CUI, bihang E till f�rdraget)</b></p> <p style="position:absolute;top:217px;left:181px;white-space:nowrap" class="ft26"><i>Article 2<br/>D�finitions</i></p> <p style="position:absolute;top:217px;left:335px;white-space:nowrap" class="ft26"><i>Article 2<br/>Definitions</i></p> <p style="position:absolute;top:217px;left:488px;white-space:nowrap" class="ft26"><i>Artikel 2<br/>Definitioner</i></p> <p style="position:absolute;top:268px;left:181px;white-space:nowrap" class="ft27">c) � d�tenteur � d�signe<br/>la personne ou lentit�<br/>propri�taire du v�hicule<br/>ou disposant d'un droit<br/>de disposition sur celui-<br/>ci, qui exploite ledit<br/>v�hicule � titre de<br/>moyen de transport; </p> <p style="position:absolute;top:268px;left:335px;white-space:nowrap" class="ft27">c) keeper means the<br/>person or entity that,<br/>being the owner of a<br/>vehicle or having the<br/>right to use it, exploits<br/>the vehicle as a means<br/>of transport; </p> <p style="position:absolute;top:268px;left:488px;white-space:nowrap" class="ft27">c) innehavare: den som<br/>i egenskap av �gare<br/>eller nyttjander�ttsha-<br/>vare anv�nder vagnen<br/>som transportmedel;</p> <p style="position:absolute;top:608px;left:181px;white-space:nowrap" class="ft25"><b>Titre II<br/>Contrat dutilisation</b></p> <p style="position:absolute;top:608px;left:335px;white-space:nowrap" class="ft25"><b>Title II<br/>Contract of Use</b></p> <p style="position:absolute;top:608px;left:488px;white-space:nowrap" class="ft25"><b>Avdelning II<br/>Nyttjandeavtal</b></p> <p style="position:absolute;top:678px;left:181px;white-space:nowrap" class="ft26"><i>Article 5bis<br/>Droit non affect�</i></p> <p style="position:absolute;top:678px;left:335px;white-space:nowrap" class="ft26"><i>Article 5bis<br/>Law remaining <br/>unaffected</i></p> <p style="position:absolute;top:678px;left:488px;white-space:nowrap" class="ft26"><i>Artikel 5bis<br/>R�tt som f�rblir <br/>op�verkad</i></p> <p style="position:absolute;top:753px;left:181px;white-space:nowrap" class="ft27">� 1 Les dispositions de<br/>larticle 5 tout comme<br/>celles des articles 6, 7<br/>et 22 naffectent pas les<br/>obligations que les par-<br/>ties au contrat dutilisa-<br/>tion de linfrastructure<br/>sont tenues de remplir<br/>conform�ment aux lois</p> <p style="position:absolute;top:753px;left:335px;white-space:nowrap" class="ft27">� 1 The provisions of<br/>Article 5 as well as<br/>those of Articles 6, 7<br/>and 22 shall not affect<br/>the obligations which<br/>the parties to the con-<br/>tract of use of infra-<br/>structure have to meet<br/>under the laws and pre-</p> <p style="position:absolute;top:753px;left:488px;white-space:nowrap" class="ft27">� 1 Best�mmelserna i<br/>artikel 5, liksom de i<br/>artikel 6, 7 och 22 ska<br/>inte p�verka de skyl-<br/>digheter som parterna<br/>till nyttjandeavtalet har<br/>enligt g�llande lagar<br/>och best�mmelser i<br/>den stat d�r infrastruk-</p> </div> <div id="page3-div" style="position:relative;width:701px;height:1028px;"> <img width="701" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:924px;left:649px;white-space:nowrap" class="ft30">3</p> <p style="position:absolute;top:51px;left:536px;white-space:nowrap" class="ft31"><b>SFS 2016:105</b></p> <p style="position:absolute;top:485px;left:77px;white-space:nowrap" class="ft30">P� regeringens v�gnar</p> <p style="position:absolute;top:520px;left:77px;white-space:nowrap" class="ft30">MORGAN JOHANSSON</p> <p style="position:absolute;top:537px;left:307px;white-space:nowrap" class="ft33">Jonas Pont�n<br/>(Justitiedepartementet)</p> <p style="position:absolute;top:54px;left:77px;white-space:nowrap" class="ft33">et prescriptions en vi-<br/>gueur dans lEtat dans<br/>lequel se situe lin-<br/>frastructure, y compris,<br/>le cas �ch�ant, le droit<br/>de lUnion europ�enne. </p> <p style="position:absolute;top:54px;left:230px;white-space:nowrap" class="ft33">scriptions in force in<br/>the State in which the<br/>infrastructure is loca-<br/>ted including, where<br/>appropriate, the law of<br/>the European Union.</p> <p style="position:absolute;top:54px;left:383px;white-space:nowrap" class="ft33">turen �r bel�gen, vilket<br/>i till�mpliga fall inklu-<br/>derar unionsr�tten.</p> <p style="position:absolute;top:181px;left:77px;white-space:nowrap" class="ft33">� 2 Les dispositions des<br/>articles 8 et 9 naf-<br/>fectent pas les obliga-<br/>tions que les parties au<br/>contrat dutilisation de<br/>linfrastructure sont te-<br/>nues de remplir dans un<br/>Etat membre de lUE<br/>ou dans un Etat o� la<br/>l�gislation de lUnion<br/>europ�enne sapplique<br/>par suite daccords in-<br/>ternationaux conclus<br/>avec lUnion euro-<br/>p�enne. </p> <p style="position:absolute;top:181px;left:230px;white-space:nowrap" class="ft33">� 2 The provisions of<br/>Articles 8 and 9 shall<br/>not affect the obliga-<br/>tions which the parties<br/>to the contract of use of<br/>infrastructure have to<br/>meet in an EU Member<br/>State or in a State<br/>where legislation of the<br/>European Union app-<br/>lies as a result of inter-<br/>national agreements<br/>with the European<br/>Union. </p> <p style="position:absolute;top:181px;left:383px;white-space:nowrap" class="ft33">� 2 Best�mmelserna i<br/>artikel 8 och 9 ska inte<br/>p�verka de skyldigheter<br/>som parterna till nytt-<br/>jandeavtalet har i en<br/>EU-medlemsstat eller i<br/>en stat d�r unionsr�tten<br/>till�mpas som en f�ljd<br/>av ett internationellt av-<br/>tal med den Europe-<br/>iska unionen.</p> </div> <div id="page4-div" style="position:relative;width:701px;height:1028px;"> <img width="701" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:946px;left:573px;white-space:nowrap" class="ft40">Wolters Kluwer</p> <p style="position:absolute;top:956px;left:534px;white-space:nowrap" class="ft40">Elanders Sverige AB, 2016</p> </div> </div>
background image

1

Svensk f�rfattningssamling

Tillk�nnagivande
av �ndringar i bihangen D och E till f�rdraget om
internationell j�rnv�gstrafik (COTIF);

beslutat den 18 februari 2016.

F�rdraget om internationell j�rnv�gstrafik (COTIF) av den 9 maj 1980 i

dess lydelse enligt �ndringsprotokollet av den 3 juni 1999 har f�r Sveriges del
tr�tt i kraft den 12 juni 2015. I 2 � lagen (2015:338) om internationell j�rn-
v�gstrafik f�reskrivs bl.a. att originaltexterna av best�mmelserna i bihang A
f�r avtal om internationell transport av resande p� j�rnv�g, bihang B f�r avtal
om internationell transport av gods p� j�rnv�g, bihang D f�r avtal om nytt-
jande av vagnar i internationell j�rnv�gstrafik och bihang E f�r avtal om nytt-
jande av infrastruktur i internationell j�rnv�gstrafik ska g�lla som svensk lag.
De franska och engelska originaltexterna och en �vers�ttning till svenska
finns intagna som en bilaga till lagen.

Enligt 6 � lagen om internationell j�rnv�gstrafik ska bindande �ndringar av

bihang A, B, D eller E som har beslutats av revisionsutskottet inom OTIF
g�lla i Sverige fr�n och med den dag d� �ndringen tr�der i kraft enligt f�rdra-
get. Enligt 14 � lagen (1976:633) om kung�rande av lagar och andra f�rfatt-
ningar ska s�dana �ndringar i internationella �verenskommelser kung�ras.

Regeringen tillk�nnager d�rf�r att artikel 2 c i bihang D och artikel 5bis.1

och 5bis.2 i bihang E till f�rdraget har f�ljande lydelse med verkan fr�n och
med den 1 juli 2015.

SFS 2016:105

Utkom fr�n trycket
den 1 mars 2016

background image

2

SFS 2016:105

R�gles uniformes concernant les contrats dutilisation de v�hicules en
trafic international ferroviaire (CUV, appendice D � la Convention)

Uniform Rules concerning Contracts of Use of Vehicles in International
Rail Traffic (CUV, appendix D to the Convention)

Enhetliga r�ttsregler f�r avtal om nyttjande av vagnar i internationell
j�rnv�gstrafik (CUV, bihang D till f�rdraget)

R�gles uniformes concernant le contrat dutilisation de linfrastructure
en trafic international ferroviaire (CUI, appendice E � la Convention)

Uniform Rules concerning the Contract of Use of Infrastructure in
International Rail Traffic (CUI, appendix E to the Convention)

Enhetliga r�ttsregler f�r avtal om nyttjande av infrastruktur i
internationell j�rnv�gstrafik (CUI, bihang E till f�rdraget)

Article 2
D�finitions

Article 2
Definitions

Artikel 2
Definitioner

c) � d�tenteur � d�signe
la personne ou lentit�
propri�taire du v�hicule
ou disposant d'un droit
de disposition sur celui-
ci, qui exploite ledit
v�hicule � titre de
moyen de transport;

c) keeper means the
person or entity that,
being the owner of a
vehicle or having the
right to use it, exploits
the vehicle as a means
of transport;

c) innehavare: den som
i egenskap av �gare
eller nyttjander�ttsha-
vare anv�nder vagnen
som transportmedel;

Titre II
Contrat dutilisation

Title II
Contract of Use

Avdelning II
Nyttjandeavtal

Article 5bis
Droit non affect�

Article 5bis
Law remaining
unaffected

Artikel 5bis
R�tt som f�rblir
op�verkad

� 1 Les dispositions de
larticle 5 tout comme
celles des articles 6, 7
et 22 naffectent pas les
obligations que les par-
ties au contrat dutilisa-
tion de linfrastructure
sont tenues de remplir
conform�ment aux lois

� 1 The provisions of
Article 5 as well as
those of Articles 6, 7
and 22 shall not affect
the obligations which
the parties to the con-
tract of use of infra-
structure have to meet
under the laws and pre-

� 1 Best�mmelserna i
artikel 5, liksom de i
artikel 6, 7 och 22 ska
inte p�verka de skyl-
digheter som parterna
till nyttjandeavtalet har
enligt g�llande lagar
och best�mmelser i
den stat d�r infrastruk-

background image

3

SFS 2016:105

P� regeringens v�gnar

MORGAN JOHANSSON

Jonas Pont�n
(Justitiedepartementet)

et prescriptions en vi-
gueur dans lEtat dans
lequel se situe lin-
frastructure, y compris,
le cas �ch�ant, le droit
de lUnion europ�enne.

scriptions in force in
the State in which the
infrastructure is loca-
ted including, where
appropriate, the law of
the European Union.

turen �r bel�gen, vilket
i till�mpliga fall inklu-
derar unionsr�tten.

� 2 Les dispositions des
articles 8 et 9 naf-
fectent pas les obliga-
tions que les parties au
contrat dutilisation de
linfrastructure sont te-
nues de remplir dans un
Etat membre de lUE
ou dans un Etat o� la
l�gislation de lUnion
europ�enne sapplique
par suite daccords in-
ternationaux conclus
avec lUnion euro-
p�enne.

� 2 The provisions of
Articles 8 and 9 shall
not affect the obliga-
tions which the parties
to the contract of use of
infrastructure have to
meet in an EU Member
State or in a State
where legislation of the
European Union app-
lies as a result of inter-
national agreements
with the European
Union.

� 2 Best�mmelserna i
artikel 8 och 9 ska inte
p�verka de skyldigheter
som parterna till nytt-
jandeavtalet har i en
EU-medlemsstat eller i
en stat d�r unionsr�tten
till�mpas som en f�ljd
av ett internationellt av-
tal med den Europe-
iska unionen.

background image

Wolters Kluwer

Elanders Sverige AB, 2016

;