SFS 2019:205 Lag om avtal om social trygghet mellan Sverige och Filippinerna

SFS2019-205.pdf

Källa Regeringskansliets rättsdatabaser m.fl.

<div><style type="text/css"> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft10{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft11{font-size:28px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft12{font-size:21px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft13{font-size:11px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft14{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft15{font-size:9px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft16{font-size:13px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft17{font-size:19px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft18{font-size:19px;font-family:LAZXEW+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft19{font-size:14px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft110{font-size:14px;font-family:WBHLCA+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft111{font-size:17px;line-height:20px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft112{font-size:14px;line-height:18px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft20{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft21{font-size:16px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft22{font-size:13px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft23{font-size:19px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft24{font-size:18px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft25{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft26{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft27{font-size:16px;font-family:TimesNewRoman,Bold;color:#000000;} .ft28{font-size:19px;line-height:22px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft29{font-size:17px;line-height:20px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft30{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft31{font-size:16px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft32{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft33{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft34{font-size:16px;font-family:TimesNewRoman,Bold;color:#000000;} .ft35{font-size:17px;line-height:20px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft40{font-size:14px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft41{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft42{font-size:16px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft43{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft44{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft45{font-size:16px;font-family:TimesNewRoman,Bold;color:#000000;} .ft46{font-size:17px;line-height:20px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft50{font-size:14px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft51{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft52{font-size:16px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft53{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft54{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft55{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft56{font-size:16px;font-family:TimesNewRoman,Bold;color:#000000;} .ft57{font-size:17px;line-height:20px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft60{font-size:14px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft61{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft62{font-size:16px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft63{font-size:18px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft64{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft65{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft66{font-size:16px;font-family:TimesNewRoman,Bold;color:#000000;} .ft67{font-size:17px;line-height:20px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft70{font-size:14px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft71{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft72{font-size:16px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft73{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft74{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft75{font-size:16px;font-family:TimesNewRoman,Bold;color:#000000;} .ft76{font-size:17px;line-height:20px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft80{font-size:14px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft81{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft82{font-size:16px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft83{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft84{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft85{font-size:18px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft86{font-size:16px;font-family:TimesNewRoman,Bold;color:#000000;} .ft87{font-size:17px;line-height:20px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft90{font-size:14px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft91{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft92{font-size:16px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft93{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft94{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft95{font-size:18px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft96{font-size:16px;font-family:TimesNewRoman,Bold;color:#000000;} .ft97{font-size:17px;line-height:20px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft100{font-size:14px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft101{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft102{font-size:16px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft103{font-size:18px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft104{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft105{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft106{font-size:16px;font-family:TimesNewRoman,Bold;color:#000000;} .ft107{font-size:17px;line-height:20px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft110{font-size:14px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft111{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft112{font-size:16px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft113{font-size:18px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft114{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft115{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft116{font-size:16px;font-family:TimesNewRoman,Bold;color:#000000;} .ft117{font-size:17px;line-height:20px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft120{font-size:14px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft121{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft122{font-size:16px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft123{font-size:16px;font-family:TimesNewRoman,Bold;color:#000000;} .ft124{font-size:17px;line-height:20px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft130{font-size:14px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft131{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft132{font-size:16px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft133{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft134{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft135{font-size:16px;font-family:TimesNewRoman,Bold;color:#000000;} .ft136{font-size:17px;line-height:20px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft140{font-size:14px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft141{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft142{font-size:16px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft143{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft144{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft145{font-size:16px;font-family:TimesNewRoman,Bold;color:#000000;} .ft146{font-size:17px;line-height:20px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft150{font-size:14px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft151{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft152{font-size:16px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft153{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft154{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft155{font-size:16px;font-family:TimesNewRoman,Bold;color:#000000;} .ft156{font-size:17px;line-height:20px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft160{font-size:14px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft161{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft162{font-size:16px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft163{font-size:18px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft164{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft165{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft166{font-size:16px;font-family:TimesNewRoman,Bold;color:#000000;} .ft167{font-size:17px;line-height:20px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft170{font-size:14px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft171{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} .ft172{font-size:16px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft173{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft174{font-size:17px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPS;color:#000000;} .ft175{font-size:16px;font-family:TimesNewRoman,Bold;color:#000000;} .ft176{font-size:17px;line-height:20px;font-family:ABCDEE+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;} --> </style> <div id="page1-div" style="position:relative;width:892px;height:1262px;"> <img width="892" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:1129px;left:794px;white-space:nowrap" class="ft10">1 </p> <p style="position:absolute;top:155px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft11"><b>Svensk f�rfattningssamling </b></p> <p style="position:absolute;top:222px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft12"><b>Lag </b></p> <p style="position:absolute;top:245px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft12"><b>om avtal om social trygghet mellan Sverige och </b></p> <p style="position:absolute;top:268px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft12"><b>Filippinerna </b></p> <p style="position:absolute;top:307px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft10">Utf�rdad den 18 april 2019 </p> <p style="position:absolute;top:348px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft10">Enligt riksdagens beslut1 f�reskrivs f�ljande. </p> <p style="position:absolute;top:409px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft111"><b>1 �</b> Det avtal om social trygghet mellan Sverige och Filippinerna som <br/>undertecknades i Stockholm den 15 oktober 2015 ska g�lla som lag h�r i <br/>landet. Avtalets inneh�ll framg�r av en bilaga till denna lag. </p> <p style="position:absolute;top:491px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft111"><b>2 �</b> Vid till�mpning av avtalet ska avgiften f�r sjukers�ttning och aktivi-<br/>tetsers�ttning best�mmas till den procentsats av sjukf�rs�kringsavgiften en-<br/>ligt socialavgiftslagen (2000:980) som ber�knas motsvara den andel av <br/>denna avgift som finansierar sjukers�ttning och aktivitetsers�ttning. </p> <p style="position:absolute;top:594px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft10">Denna lag tr�der i kraft den dag regeringen best�mmer. </p> <p style="position:absolute;top:635px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft10">P� regeringens v�gnar </p> <p style="position:absolute;top:676px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft10">STEFAN L�FVEN </p> <p style="position:absolute;top:696px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft111">ANNIKA STRANDH�LL <br/>(Socialdepartementet) </p> <p style="position:absolute;top:1142px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft15">1 Prop. 2018/19:55, bet. 2018/19:SfU23, rskr. 2018/19:178. </p> <p style="position:absolute;top:224px;left:649px;white-space:nowrap" class="ft17"><b>SFS</b></p> <p style="position:absolute;top:221px;left:683px;white-space:nowrap" class="ft18"><b> 2019:205 </b></p> <p style="position:absolute;top:247px;left:649px;white-space:nowrap" class="ft112">Publicerad <br/>den</p> <p style="position:absolute;top:263px;left:671px;white-space:nowrap" class="ft110"> 25 april 2019 </p> </div> <div id="page2-div" style="position:relative;width:892px;height:1262px;"> <img width="892" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:1129px;left:794px;white-space:nowrap" class="ft20">2 </p> <p style="position:absolute;top:52px;left:676px;white-space:nowrap" class="ft21"><b>SFS </b></p> <p style="position:absolute;top:51px;left:583px;white-space:nowrap" class="ft22"><i>Bilaga </i></p> <p style="position:absolute;top:103px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft28">AVTAL OM SOCIAL <br/>TRYGGHET MELLAN <br/>KONUNGARIKET SVERIGE <br/>OCH REPUBLIKEN <br/>FILIPPINERNA </p> <p style="position:absolute;top:103px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft28">AGREEMENT ON SOCIAL <br/>SECURITY BETWEEN THE <br/>KINGDOM OF SWEDEN <br/>AND THE REPUBLIC OF <br/>THE PHILIPPINES </p> <p style="position:absolute;top:227px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft20">Konungariket Sveriges regering </p> <p style="position:absolute;top:248px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft29">och Republiken Filippinernas rege-<br/>ring, som �nskar reglera sina inb�r-<br/>des relationer inom omr�det f�r <br/>social trygghet, som har beslutat att <br/>ing� ett avtal i detta syfte, har <br/>kommit �verens om f�ljande. </p> <p style="position:absolute;top:227px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft20">The Government of the Kingdom </p> <p style="position:absolute;top:248px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft29">of Sweden and the Government of <br/>the Republic of the Philippines, <br/>being desirous of regulating their <br/>mutual relations in the field of social <br/>security, have decided to conclude <br/>an agreement for this purpose, and <br/>have agreed as follows: </p> <p style="position:absolute;top:409px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft24">AVDELNING I </p> <p style="position:absolute;top:409px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft24">PART I </p> <p style="position:absolute;top:447px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft24">ALLM�NNA </p> <p style="position:absolute;top:468px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft24">BEST�MMELSER </p> <p style="position:absolute;top:447px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft24">GENERAL PROVISIONS </p> <p style="position:absolute;top:506px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft25"><b>Artikel 1 </b></p> <p style="position:absolute;top:506px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft25"><b>Article 1 </b></p> <p style="position:absolute;top:543px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft26"><i>Definitioner </i></p> <p style="position:absolute;top:543px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft26"><i>Definitions </i></p> <p style="position:absolute;top:572px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft20">1. I detta avtal avses med:</p> <p style="position:absolute;top:572px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft20">1. For the purposes of this </p> <p style="position:absolute;top:592px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft20">Agreement: </p> <p style="position:absolute;top:633px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft20">a) <i>avtalsslutande stat</i>:</p> <p style="position:absolute;top:653px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft29">Republiken Filippinerna nedan <br/>kallat <i>Filippinerna</i> eller Konunga-<br/>riket Sverige nedan kallat <i>Sverige</i>, </p> <p style="position:absolute;top:633px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft20">(a) &#34;Contracting State&#34; means the </p> <p style="position:absolute;top:653px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft29">Republic of the Philippines herein-<br/>after referred to as the Philippines or <br/>the Kingdom of Sweden hereinafter <br/>referred to as Sweden; </p> <p style="position:absolute;top:755px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft20">b) f�rm�n: med avseende p� en</p> <p style="position:absolute;top:776px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft29">avtalsslutande stat, varje f�rm�n <br/>som finns i den lagstiftning som <br/>avses i artikel 2, </p> <p style="position:absolute;top:755px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft20">(b) &#34;benefit&#34; means, as regards a </p> <p style="position:absolute;top:776px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft29">Contracting State, any of the bene-<br/>fits specified in the legislation <br/>referred to in Article 2; </p> <p style="position:absolute;top:858px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft20">c) beh�rig </p> <p style="position:absolute;top:858px;left:218px;white-space:nowrap" class="ft20">myndighet: </p> <p style="position:absolute;top:858px;left:329px;white-space:nowrap" class="ft20">f�r </p> <p style="position:absolute;top:878px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft29">Filippinernas del, ordf�rande och <br/>exekutiv chef f�r Sociala trygghets-<br/>systemet och ordf�rande och chef <br/>f�r Statsanst�lldas f�rs�krings-<br/>system och f�r Sveriges del, rege-<br/>ringen eller den myndighet som <br/>regeringen best�mmer, </p> <p style="position:absolute;top:858px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft20">(c) &#34;competent authority&#34; means, </p> <p style="position:absolute;top:878px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft29">as regards the Philippines, the <br/>President and Chief Executive <br/>Officer of the Social Security <br/>System and the President and <br/>General Manager of the Government <br/>Service Insurance System; and, as <br/>regards Sweden, the Government or <br/>the authority nominated by the <br/>Government; </p> <p style="position:absolute;top:1062px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft20">d) beh�rig </p> <p style="position:absolute;top:1062px;left:220px;white-space:nowrap" class="ft20">institution: </p> <p style="position:absolute;top:1062px;left:329px;white-space:nowrap" class="ft20">f�r </p> <p style="position:absolute;top:1082px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft29">Filippinernas del, Sociala trygghets-<br/>systemet och Statsanst�lldas f�rs�k-<br/>ringssystem och f�r Sveriges del, </p> <p style="position:absolute;top:1062px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft20">(d) &#34;competent</p> <p style="position:absolute;top:1062px;left:542px;white-space:nowrap" class="ft20">institution&#34; </p> <p style="position:absolute;top:1082px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft29">means, as regards the Philippines, <br/>the Social Security System and the <br/>Government Service Insurance </p> <p style="position:absolute;top:49px;left:709px;white-space:nowrap" class="ft27"><b>2019:205</b></p> </div> <div id="page3-div" style="position:relative;width:892px;height:1262px;"> <img width="892" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:1129px;left:794px;white-space:nowrap" class="ft30">3 </p> <p style="position:absolute;top:52px;left:676px;white-space:nowrap" class="ft31"><b>SFS </b></p> <p style="position:absolute;top:51px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft35">den myndighet som ansvarar f�r <br/>till�mpningen av den lagstiftning <br/>som anges i artikel 2, </p> <p style="position:absolute;top:51px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft35">System; and, as regards Sweden, the <br/>authority responsible for the im-<br/>plementation of the legislation <br/>specified in Article 2; </p> <p style="position:absolute;top:153px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft30">e) f�rm�nsgrundande period: med</p> <p style="position:absolute;top:174px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft35">avseende p� en avtalsslutande stat, <br/>en avgiftsperiod, f�rs�kringsperiod <br/>eller bos�ttningsperiod som till�m-<br/>pas f�r att f�rv�rva r�tt till en f�rm�n <br/>enligt den avtalsslutande statens <br/>lagstiftning, </p> <p style="position:absolute;top:153px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft30">(e) &#34;creditable period&#34; means, as </p> <p style="position:absolute;top:174px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft35">regards a Contracting State, a period <br/>of contributions, insurance or resi-<br/>dence used to acquire the right to a <br/>benefit under the legislation of that <br/>Contracting State; </p> <p style="position:absolute;top:317px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft30">f) lagstiftning: med avseende p�</p> <p style="position:absolute;top:337px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft35">en avtalsslutande stat, de lagar och <br/>andra best�mmelser som anges i <br/>artikel 2 f�r den avtalsslutande <br/>staten. </p> <p style="position:absolute;top:317px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft30">(f) &#34;legislation&#34; means, as regards </p> <p style="position:absolute;top:337px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft35">a Contracting State, the laws and <br/>regulations specified in Article 2 <br/>with respect to that Contracting <br/>State. </p> <p style="position:absolute;top:439px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft30">2. Termer och uttryck som inte</p> <p style="position:absolute;top:460px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft35">definieras i denna artikel ska ges den <br/>inneb�rd som de har i den till�mp-<br/>liga lagstiftningen. </p> <p style="position:absolute;top:439px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft30">2. Any term not defined in this </p> <p style="position:absolute;top:460px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft35">Article has the meaning assigned to <br/>it in the applicable legislation. </p> <p style="position:absolute;top:540px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft32"><b>Artikel 2 </b></p> <p style="position:absolute;top:540px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft32"><b>Article 2 </b></p> <p style="position:absolute;top:577px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft33"><i>Lagstiftning p� vilken avtalet ska </i></p> <p style="position:absolute;top:595px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft33"><i>till�mpas </i></p> <p style="position:absolute;top:577px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft33"><i>Legislation to Which the Agreement </i></p> <p style="position:absolute;top:595px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft33"><i>Applies </i></p> <p style="position:absolute;top:624px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft30">1. Detta avtal ska till�mpas p�</p> <p style="position:absolute;top:644px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft30">f�ljande lagstiftning: </p> <p style="position:absolute;top:624px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft30">1. This Agreement shall apply to </p> <p style="position:absolute;top:644px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft30">the following legislation; </p> <p style="position:absolute;top:685px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft30">a) i fr�ga om Filippinerna:</p> <p style="position:absolute;top:685px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft30">(a) with respect to the Philippines:</p> <p style="position:absolute;top:706px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft30">i) socialf�rs�kringslagen </p> <p style="position:absolute;top:706px;left:319px;white-space:nowrap" class="ft30">med </p> <p style="position:absolute;top:726px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft35">f�reskrifter till denna i den m�n de <br/>avser f�rm�ner vid �lderspension, <br/>invaliditet och d�dsfall, </p> <p style="position:absolute;top:706px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft30">(i) the Social Security Law and </p> <p style="position:absolute;top:726px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft35">the regulations made thereunder as <br/>they relate to retirement, disability <br/>and death benefits; </p> <p style="position:absolute;top:787px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft30">ii) f�rs�kringslagen f�r stats-</p> <p style="position:absolute;top:808px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft35">anst�llda med f�reskrifter till denna <br/>i den m�n de avser f�rm�ner vid <br/>�lderspension, invaliditet och d�ds-<br/>fall samt efterlevandef�rm�ner, </p> <p style="position:absolute;top:787px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft30">(ii) the </p> <p style="position:absolute;top:787px;left:456px;white-space:nowrap" class="ft30">Government </p> <p style="position:absolute;top:787px;left:567px;white-space:nowrap" class="ft30">Service </p> <p style="position:absolute;top:808px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft35">Insurance Act and the regulations <br/>made thereunder as they relate to <br/>retirement, disability, death and sur-<br/>vivorship benefits; </p> <p style="position:absolute;top:889px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft30">iii) lagen om flyttbarhet i den m�n</p> <p style="position:absolute;top:910px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft35">den avser sammanl�ggning av <br/>arbetstagares </p> <p style="position:absolute;top:930px;left:219px;white-space:nowrap" class="ft30">f�rm�nsgrundande </p> <p style="position:absolute;top:951px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft35">tj�nster eller avgifter enligt de lagar <br/>som anges i led i och ii i denna <br/>punkt, och </p> <p style="position:absolute;top:889px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft30">(iii) the Portability Law as it </p> <p style="position:absolute;top:910px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft35">relates to totalizing the workers <br/>creditable services or contributions <br/>under the laws specified in (i) and <br/>(ii) of this subparagraph; and</p> <p style="position:absolute;top:1012px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft30">iv) lagen om anst�lldas ers�ttning</p> <p style="position:absolute;top:1032px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft35">och statlig f�rs�kringskassa, i dess <br/>�ndrade lydelse, i den m�n den avser <br/>arbetsrelaterad skada, sjukdom eller <br/>d�dsfall. </p> <p style="position:absolute;top:1012px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft30">(iv) the Employees Compensa-</p> <p style="position:absolute;top:1032px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft35">tion and State Insurance Fund Law, <br/>as amended, as it relates to work-<br/>related injury, sickness and death. </p> <p style="position:absolute;top:49px;left:709px;white-space:nowrap" class="ft34"><b>2019:205</b></p> </div> <div id="page4-div" style="position:relative;width:892px;height:1262px;"> <img width="892" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:0px;left:619px;white-space:nowrap" class="ft40"> </p> <p style="position:absolute;top:1212px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft40"> </p> <p style="position:absolute;top:1129px;left:794px;white-space:nowrap" class="ft41">4 </p> <p style="position:absolute;top:52px;left:676px;white-space:nowrap" class="ft42"><b>SFS </b></p> <p style="position:absolute;top:51px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft41">b) i fr�ga om Sverige: </p> <p style="position:absolute;top:51px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft41">(b) with respect to Sweden: </p> <p style="position:absolute;top:72px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft41">i) lagstiftningen om sjukers�tt-</p> <p style="position:absolute;top:92px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft41">ning och aktivitetsers�ttning, </p> <p style="position:absolute;top:72px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft41">(i) the legislation on sickness </p> <p style="position:absolute;top:92px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft46">compensation and activity com-<br/>pensation; </p> <p style="position:absolute;top:133px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft41">ii) lagstiftningen om inkomst-</p> <p style="position:absolute;top:153px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft41">grundade </p> <p style="position:absolute;top:153px;left:189px;white-space:nowrap" class="ft41">�lderspensioner </p> <p style="position:absolute;top:153px;left:324px;white-space:nowrap" class="ft41">och </p> <p style="position:absolute;top:174px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft41">garantipensioner, </p> <p style="position:absolute;top:133px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft41">(ii) the legislation on income-</p> <p style="position:absolute;top:153px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft41">based </p> <p style="position:absolute;top:153px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft41">old-age </p> <p style="position:absolute;top:153px;left:509px;white-space:nowrap" class="ft41">pensions </p> <p style="position:absolute;top:153px;left:594px;white-space:nowrap" class="ft41">and </p> <p style="position:absolute;top:174px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft41">guarantee pensions; </p> <p style="position:absolute;top:194px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft41">iii) lagstiftningen om efterlev-</p> <p style="position:absolute;top:215px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft41">andepensioner och efterlevandest�d, </p> <p style="position:absolute;top:194px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft41">(iii) the legislation on survivors' </p> <p style="position:absolute;top:215px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft46">pensions and surviving children's <br/>allowance; </p> <p style="position:absolute;top:255px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft41">iv) lagstiftningen om olycksfall i </p> <p style="position:absolute;top:276px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft46">arbetet och arbetsrelaterade sjuk-<br/>domar, och </p> <p style="position:absolute;top:255px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft41">(iv) the legislation on accidents at </p> <p style="position:absolute;top:276px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft41">work and occupational diseases; and </p> <p style="position:absolute;top:317px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft41">v) lagstiftningen om sociala av-</p> <p style="position:absolute;top:337px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft46">gifter med avseende p� den lag-<br/>stiftning som anges i led iiv i denna <br/>punkt. </p> <p style="position:absolute;top:317px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft41">(v) the legislation on the social </p> <p style="position:absolute;top:337px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft46">security contributions as regards the <br/>legislation specified in (i) to (iv) of <br/>this subparagraph. </p> <p style="position:absolute;top:398px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft41"> </p> <p style="position:absolute;top:398px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft41"> </p> <p style="position:absolute;top:419px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft41">2. Om inte annat f�ljer av punkt 3 </p> <p style="position:absolute;top:439px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft46">i denna artikel ska detta avtal ocks� <br/>till�mpas p� lagar och andra best�m-<br/>melser som �ndrar, utg�r till�gg till, <br/>sammanf�r eller ers�tter den lag-<br/>stiftning som anges i punkt 1 i denna <br/>artikel. </p> <p style="position:absolute;top:419px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft41">2. Subject to paragraph 3 of this </p> <p style="position:absolute;top:439px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft46">Article, this Agreement shall also <br/>apply to laws and regulations which <br/>amend, supplement, consolidate or <br/>supersede the legislation specified in <br/>paragraph 1 of this Article. </p> <p style="position:absolute;top:562px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft41"> </p> <p style="position:absolute;top:562px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft41"> </p> <p style="position:absolute;top:582px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft41">3. Detta avtal ska vidare till�mpas </p> <p style="position:absolute;top:602px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft46">p� lagar och andra best�mmelser <br/>som utvidgar en avtalsslutande stats <br/>lagstiftning till nya grupper av f�r-<br/>m�nstagare eller nya f�rm�ner, <br/>s�vida inte denna avtalsslutande stat <br/>har framf�rt inv�ndning mot detta <br/>till den andra avtalsslutande staten <br/>senast sex m�nader efter det att <br/>s�dana lagar och andra best�mmel-<br/>ser har tr�tt i kraft. </p> <p style="position:absolute;top:582px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft41">3. This Agreement shall further </p> <p style="position:absolute;top:602px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft46">apply to laws and regulations which <br/>extend the legislation of a Con-<br/>tracting State to new categories of <br/>beneficiaries or to new benefits <br/>unless an objection on the part of <br/>that Contracting State has been <br/>communicated to the other Con-<br/>tracting State not later than six <br/>months following the entry into <br/>force of such laws and regulations. </p> <p style="position:absolute;top:807px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft41"> </p> <p style="position:absolute;top:807px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft41"> </p> <p style="position:absolute;top:827px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft41">4. Detta avtal ska inte till�mpas p� </p> <p style="position:absolute;top:847px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft46">lagstiftning som inf�r en ny social-<br/>f�rs�kringsgren, s�vida inte de av-<br/>talsslutande staternas beh�riga myn-<br/>digheter kommer �verens om en <br/>s�dan till�mpning. </p> <p style="position:absolute;top:827px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft41">4. This Agreement shall not apply </p> <p style="position:absolute;top:847px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft46">to legislation that establishes a new <br/>social security branch, unless the <br/>competent authorities of the Con-<br/>tracting States agree on this <br/>application. </p> <p style="position:absolute;top:969px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft43"><b>Artikel 3 </b></p> <p style="position:absolute;top:969px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft43"><b>Article 3 </b></p> <p style="position:absolute;top:1005px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft44"><i>Personer som omfattas av avtalet </i></p> <p style="position:absolute;top:1005px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft44"><i>Persons to Whom the Agreement </i></p> <p style="position:absolute;top:1024px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft44"><i>Applies </i></p> <p style="position:absolute;top:1053px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft41">Detta avtal ska till�mpas p� varje </p> <p style="position:absolute;top:1073px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft46">person som omfattas av eller har <br/>omfattats </p> <p style="position:absolute;top:1094px;left:186px;white-space:nowrap" class="ft41">av </p> <p style="position:absolute;top:1094px;left:225px;white-space:nowrap" class="ft41">lagstiftningen </p> <p style="position:absolute;top:1094px;left:344px;white-space:nowrap" class="ft41">i </p> <p style="position:absolute;top:1114px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft41">Filippinerna eller Sverige och andra </p> <p style="position:absolute;top:1053px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft41">This Agreement shall apply to any </p> <p style="position:absolute;top:1073px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft46">person who is or who has been <br/>subject to the legislation of the <br/>Philippines or Sweden, and to other </p> <p style="position:absolute;top:49px;left:709px;white-space:nowrap" class="ft45"><b>2019:205</b></p> </div> <div id="page5-div" style="position:relative;width:892px;height:1262px;"> <img width="892" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:0px;left:619px;white-space:nowrap" class="ft50"> </p> <p style="position:absolute;top:1212px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft50"> </p> <p style="position:absolute;top:1129px;left:794px;white-space:nowrap" class="ft51">5 </p> <p style="position:absolute;top:52px;left:676px;white-space:nowrap" class="ft52"><b>SFS </b></p> <p style="position:absolute;top:51px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft57">personer i den m�n de h�rleder <br/>r�ttigheter fr�n en s�dan person.<b> </b></p> <p style="position:absolute;top:51px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft57">persons who derive rights from such <br/>a person.<b> </b></p> <p style="position:absolute;top:111px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft53"><b>Artikel 4 </b></p> <p style="position:absolute;top:111px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft53"><b>Article 4 </b></p> <p style="position:absolute;top:148px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft54"><i>Likabehandling<b> </b></i></p> <p style="position:absolute;top:148px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft54"><i>Equality of Treatment<b> </b></i></p> <p style="position:absolute;top:176px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft51">Om inte annat f�ljer av detta avtal </p> <p style="position:absolute;top:197px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft57">ska, vid till�mpning av en avtals-<br/>slutande stats lagstiftning, de per-<br/>soner som avses i artikel 3 likabe-<br/>handlas med den avtalsslutande <br/>statens egna medborgare.<b> </b></p> <p style="position:absolute;top:176px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft51">Unless otherwise provided in this </p> <p style="position:absolute;top:197px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft57">Agreement, in applying the legisla-<br/>tion of a Contracting State, the <br/>persons specified in Article 3 shall <br/>receive equal treatment with na-<br/>tionals of that Contracting State.<b> </b></p> <p style="position:absolute;top:318px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft53"><b>Artikel 5 </b></p> <p style="position:absolute;top:318px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft53"><b>Article 5 </b></p> <p style="position:absolute;top:354px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft54"><i>Export av f�rm�ner </i></p> <p style="position:absolute;top:354px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft54"><i>Export of Benefits </i></p> <p style="position:absolute;top:383px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft51">1. Om inte annat f�ljer av detta </p> <p style="position:absolute;top:403px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft57">avtal ska f�rm�ner som kan betalas <br/>ut enligt en avtalsslutande stats lag-<br/>stiftning till en person som avses i <br/>artikel 3, inklusive f�rm�ner som <br/>f�rv�rvats med st�d av detta avtal, <br/>inte minskas, �ndras, dras in, �ter-<br/>kallas eller f�rklaras f�rverkade en-<br/>bart av det sk�let att personen �r bo-<br/>satt inom den andra avtalsslutande <br/>statens territorium, och dessa f�r-<br/>m�ner ska betalas ut n�r den per-<br/>sonen vistas eller �r bosatt inom den <br/>andra avtalsslutande statens terri-<br/>torium. </p> <p style="position:absolute;top:383px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft51">1. Unless otherwise provided in </p> <p style="position:absolute;top:403px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft57">this Agreement, benefits payable <br/>under the legislation of a Contrac-<br/>ting State to any person described in <br/>Article 3, including benefits acquir-<br/>ed by virtue of this Agreement, shall <br/>not be subject to any reduction, <br/>modification, suspension, cancella-<br/>tion or confiscation by reason only <br/>of the fact that the person resides in <br/>the territory of the other Contracting <br/>State, and these benefits shall be <br/>paid when that person stays or <br/>resides in the territory of the other <br/>Contracting State. </p> <p style="position:absolute;top:689px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft51"> </p> <p style="position:absolute;top:689px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft51"> </p> <p style="position:absolute;top:710px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft51">2. F�rm�ner som betalas ut enligt </p> <p style="position:absolute;top:730px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft57">detta avtal ska ocks� betalas ut n�r <br/>en f�rm�nsber�ttigad person vistas <br/>eller �r bosatt inom en tredje stats <br/>territorium. </p> <p style="position:absolute;top:710px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft51">2. Benefits payable under this </p> <p style="position:absolute;top:730px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft57">Agreement shall also be paid when a <br/>person eligible for such a benefit, <br/>stays or resides in the territory of a <br/>third state. </p> <p style="position:absolute;top:812px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft51"> </p> <p style="position:absolute;top:812px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft51"> </p> <p style="position:absolute;top:832px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft51">3. Best�mmelserna i punkterna 1 </p> <p style="position:absolute;top:853px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft57">och 2 ska inte till�mpas p� f�ljande <br/>f�rm�ner med avseende p� Sverige: </p> <p style="position:absolute;top:832px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft51">3. The provisions of paragraphs 1 </p> <p style="position:absolute;top:853px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft57">and 2 shall not apply to the following <br/>benefits as regards Sweden: </p> <p style="position:absolute;top:893px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft51">a) sjukers�ttning i form av garan-</p> <p style="position:absolute;top:914px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft57">tiers�ttning eller aktivitetsers�ttning <br/>i form av garantiers�ttning, </p> <p style="position:absolute;top:893px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft51">(a) sickness compensation in the </p> <p style="position:absolute;top:914px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft57">form of guarantee compensation or <br/>activity compensation in the form of <br/>guarantee compensation; and </p> <p style="position:absolute;top:975px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft51">b) garantipensioner och efterlev-</p> <p style="position:absolute;top:995px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft51">andest�d. </p> <p style="position:absolute;top:975px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft51">(b) guarantee pensions and sur-</p> <p style="position:absolute;top:995px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft51">viving children's allowance. </p> <p style="position:absolute;top:49px;left:709px;white-space:nowrap" class="ft56"><b>2019:205</b></p> </div> <div id="page6-div" style="position:relative;width:892px;height:1262px;"> <img width="892" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:0px;left:619px;white-space:nowrap" class="ft60"> </p> <p style="position:absolute;top:1212px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft60"> </p> <p style="position:absolute;top:1129px;left:794px;white-space:nowrap" class="ft61">6 </p> <p style="position:absolute;top:52px;left:676px;white-space:nowrap" class="ft62"><b>SFS </b></p> <p style="position:absolute;top:50px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft63">AVDELNING II </p> <p style="position:absolute;top:50px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft63">PART II </p> <p style="position:absolute;top:89px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft63">BEST�MMELSER OM </p> <p style="position:absolute;top:110px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft63">TILL�MPLIG </p> <p style="position:absolute;top:130px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft63">LAGSTIFTNING </p> <p style="position:absolute;top:89px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft63">PROVISIONS CONCERNING </p> <p style="position:absolute;top:110px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft63">THE APPLICABLE </p> <p style="position:absolute;top:130px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft63">LEGISLATION </p> <p style="position:absolute;top:169px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft64"><b>Artikel 6 </b></p> <p style="position:absolute;top:169px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft64"><b>Article 6 </b></p> <p style="position:absolute;top:205px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft65"><i>Allm�nna best�mmelser </i></p> <p style="position:absolute;top:205px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft65"><i>General Provisions </i></p> <p style="position:absolute;top:234px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft61">Om inte annat f�ljer av detta avtal </p> <p style="position:absolute;top:254px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft67">ska en anst�lld eller en egenf�re-<br/>tagare som arbetar inom en av de av-<br/>talsslutande staternas territorium, <br/>n�r det g�ller det arbetet, enbart om-<br/>fattas av lagstiftningen i denna av-<br/>talsslutande stat. </p> <p style="position:absolute;top:234px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft61">Unless otherwise provided in this </p> <p style="position:absolute;top:254px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft67">Agreement, an employed person or a <br/>self-employed person who works in <br/>the territory of a Contracting State <br/>shall, in respect of that work, be <br/>subject only to the legislation of that <br/>Contracting State. </p> <p style="position:absolute;top:396px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft64"><b>Artikel 7 </b></p> <p style="position:absolute;top:396px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft64"><b>Article 7 </b></p> <p style="position:absolute;top:433px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft65"><i>Uts�ndning </i></p> <p style="position:absolute;top:433px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft65"><i>Detachments </i></p> <p style="position:absolute;top:461px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft61">1. En person som normalt arbetar </p> <p style="position:absolute;top:481px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft67">som anst�lld inom en avtalsslutande <br/>stats territorium f�r en arbetsgivare <br/>som normalt bedriver verksamhet <br/>d�r och som s�nds ut av den arbets-<br/>givaren till den andra avtalsslutande <br/>staten f�r att arbeta f�r den arbets-<br/>givarens r�kning, ska fortfarande <br/>omfattas av den f�rstn�mnda avtals-<br/>slutande statens lagstiftning, f�rut-<br/>satt att detta arbete inte f�rv�ntas <br/>�verstiga 24 m�nader och att per-<br/>sonen inte s�nds ut f�r att ers�tta en <br/>annan uts�nd person. </p> <p style="position:absolute;top:461px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft61">1. A person who normally pursues </p> <p style="position:absolute;top:481px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft67">an activity as an employed person in <br/>the territory of a Contracting State <br/>on behalf of an employer who nor-<br/>mally carries out its activities there <br/>and who is sent by that employer to <br/>the other Contracting State to per-<br/>form work on that employers be-<br/>half, shall remain subject to the legi-<br/>slation of the former Contracting <br/>State, provided that the anticipated <br/>duration of such work does not <br/>exceed 24 months, and that person is <br/>not sent to replace another detached <br/>person. </p> <p style="position:absolute;top:767px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft61"> </p> <p style="position:absolute;top:768px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft64"><b> </b></p> <p style="position:absolute;top:788px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft61">2. Om det arbete som avses i </p> <p style="position:absolute;top:808px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft67">punkt 1 forts�tter efter 24 m�nader <br/>f�r de beh�riga institutionerna i de <br/>b�da avtalsslutande staterna f�re ut-<br/>g�ngen av den f�rsta 24-m�naders-<br/>perioden komma �verens om att den <br/>uts�nde under ytterligare h�gst 24 <br/>m�nader ska forts�tta omfattas av <br/>lagstiftningen i den f�rstn�mnda av-<br/>talsslutande staten, f�rutsatt att en <br/>s�dan f�rl�ngning beg�rs gemen-<br/>samt av arbetstagaren och arbets-<br/>givaren. </p> <p style="position:absolute;top:788px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft61">2. If the work referred to in </p> <p style="position:absolute;top:808px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft67">paragraph 1 continues beyond 24 <br/>months, the competent institutions <br/>of both Contracting States may <br/>agree, before the end of the first <br/>period of 24 months that the em-<br/>ployee, for a further period of not <br/>more than 24 months, shall remain <br/>subject to the legislation of the first <br/>Contracting State, provided that <br/>such extension is requested jointly <br/>by the employee and the employer. </p> <p style="position:absolute;top:49px;left:709px;white-space:nowrap" class="ft66"><b>2019:205</b></p> </div> <div id="page7-div" style="position:relative;width:892px;height:1262px;"> <img width="892" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:0px;left:619px;white-space:nowrap" class="ft70"> </p> <p style="position:absolute;top:1212px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft70"> </p> <p style="position:absolute;top:1129px;left:794px;white-space:nowrap" class="ft71">7 </p> <p style="position:absolute;top:52px;left:676px;white-space:nowrap" class="ft72"><b>SFS </b></p> <p style="position:absolute;top:51px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft73"><b>Artikel 8 </b></p> <p style="position:absolute;top:51px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft73"><b>Article 8 </b></p> <p style="position:absolute;top:87px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft74"><i>Resande personal </i></p> <p style="position:absolute;top:87px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft74"><i>Travelling Personnel </i></p> <p style="position:absolute;top:116px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft71">1. En person som �r anst�lld p� ett </p> <p style="position:absolute;top:136px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft76">fartyg ska omfattas av lagstiftningen <br/>i den avtalsslutande stat vars flagga <br/>fartyget f�r. </p> <p style="position:absolute;top:116px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft71">1. A person who works as an </p> <p style="position:absolute;top:136px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft76">employee onboard a ship that flies <br/>the flag of a Contracting State, shall <br/>be subject to the legislation of that <br/>Contracting State. </p> <p style="position:absolute;top:218px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft71"> </p> <p style="position:absolute;top:218px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft73"><b> </b></p> <p style="position:absolute;top:238px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft71">2. En person som �r anst�lld hos </p> <p style="position:absolute;top:259px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft76">en arbetsgivare med s�te i en avtals-<br/>slutande stat p� ett flygplan i inter-<br/>nationell trafik ska omfattas av lag-<br/>stiftningen i den avtalsslutande stat <br/>d�r arbetsgivaren har sitt s�te. </p> <p style="position:absolute;top:238px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft71">2. A person being employed by an </p> <p style="position:absolute;top:259px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft76">employer with a registered office in <br/>one Contracting State on an aircraft <br/>flying in international traffic, shall <br/>be subject to the legislation of the <br/>Contracting State in whose territory <br/>the employer has its registered <br/>office. </p> <p style="position:absolute;top:421px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft73"><b>Artikel 9 </b></p> <p style="position:absolute;top:421px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft73"><b>Article 9 </b></p> <p style="position:absolute;top:457px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft74"><i>Personer som �r statligt anst�llda, </i></p> <p style="position:absolute;top:476px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft74"><i>lokalanst�llda i statlig tj�nst och </i></p> <p style="position:absolute;top:495px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft74"><i>medlemmar av diplomatiska </i></p> <p style="position:absolute;top:514px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft74"><i>beskickningar och konsulat </i></p> <p style="position:absolute;top:457px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft74"><i>Persons Engaged in Government </i></p> <p style="position:absolute;top:476px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft74"><i>Employment, Locally Engaged </i></p> <p style="position:absolute;top:495px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft74"><i>Government Employees and </i></p> <p style="position:absolute;top:514px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft74"><i>Members of Diplomatic Missions </i></p> <p style="position:absolute;top:533px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft74"><i>and Consular Post </i></p> <p style="position:absolute;top:561px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft71">1. En statligt anst�lld person som </p> <p style="position:absolute;top:582px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft76">inte omfattas av punkt 3 i denna ar-<br/>tikel och som �r uts�nd f�r att arbeta <br/>inom den andra avtalsslutande sta-<br/>tens territorium, ska enbart omfattas <br/>av den f�rstn�mnda avtalsslutande <br/>statens lagstiftning. </p> <p style="position:absolute;top:561px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft71">1. A person being employed by </p> <p style="position:absolute;top:582px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft76">the government, to whom paragraph <br/>3 of this Article does not apply and <br/>who is sent to work in the territory of <br/>the other Contracting State, is sub-<br/>ject only to the legislation of the first <br/>Contracting State. </p> <p style="position:absolute;top:704px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft71"> </p> <p style="position:absolute;top:705px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft73"><b> </b></p> <p style="position:absolute;top:725px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft71">2. En person som �r lokalanst�lld </p> <p style="position:absolute;top:745px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft76">inom den ena avtalsslutande statens <br/>territorium i statlig tj�nst f�r den <br/>andra avtalsslutande staten ska, n�r <br/>det g�ller den anst�llningen, om-<br/>fattas av den f�rstn�mnda avtals-<br/>slutande statens lagstiftning. </p> <p style="position:absolute;top:725px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft71">2. A person who is locally en-</p> <p style="position:absolute;top:745px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft76">gaged in the territory of a Contract-<br/>ing State in government employ-<br/>ment for the other Contracting State <br/>shall, in respect of that employment, <br/>be subject to the legislation of the <br/>first Contracting State. </p> <p style="position:absolute;top:868px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft71"> </p> <p style="position:absolute;top:868px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft73"><b> </b></p> <p style="position:absolute;top:888px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft71">3. Detta avtal ska inte p�verka </p> <p style="position:absolute;top:908px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft76">best�mmelserna i Wienkonvention-<br/>en om diplomatiska f�rbindelser av <br/>den 18 april 1961 eller Wienkonven-<br/>tionen om konsul�ra f�rbindelser av <br/>den 24 april 1963. </p> <p style="position:absolute;top:888px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft71">3. This Agreement shall not affect </p> <p style="position:absolute;top:908px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft76">the provisions of the Vienna Con-<br/>vention on Diplomatic Relations of <br/>April 18, 1961, or the Vienna Con-<br/>vention on Consular Relations of <br/>April 24, 1963. </p> <p style="position:absolute;top:1030px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft73"><b>Artikel 10 </b></p> <p style="position:absolute;top:1030px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft73"><b>Article 10 </b></p> <p style="position:absolute;top:1066px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft74"><i>Medf�ljande make och barn </i></p> <p style="position:absolute;top:1066px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft74"><i>Accompanying Spouse and </i></p> <p style="position:absolute;top:1085px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft74"><i>Children </i></p> <p style="position:absolute;top:1114px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft71">En medf�ljande make och barn till </p> <p style="position:absolute;top:1134px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft71">en person som arbetar inom en </p> <p style="position:absolute;top:1114px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft71">The accompanying spouse or </p> <p style="position:absolute;top:1134px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft71">children of a person who works in </p> <p style="position:absolute;top:49px;left:709px;white-space:nowrap" class="ft75"><b>2019:205</b></p> </div> <div id="page8-div" style="position:relative;width:892px;height:1262px;"> <img width="892" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:0px;left:619px;white-space:nowrap" class="ft80"> </p> <p style="position:absolute;top:1212px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft80"> </p> <p style="position:absolute;top:1129px;left:794px;white-space:nowrap" class="ft81">8 </p> <p style="position:absolute;top:52px;left:676px;white-space:nowrap" class="ft82"><b>SFS </b></p> <p style="position:absolute;top:51px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft87">avtalsslutande stats territorium och <br/>som omfattas av lagstiftningen i den <br/>andra avtalsslutande staten i enlighet <br/>med artikel 7 eller artikel 9.1 ska <br/>omfattas av den sistn�mnda statens <br/>lagstiftning, s�vida de inte sj�lva <br/>f�rv�rvsarbetar inom den f�rst-<br/>n�mnda avtalsslutande statens terri-<br/>torium. </p> <p style="position:absolute;top:51px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft87">the territory of one Contracting State <br/>and who is subject to the legislation <br/>of the other Contracting State in <br/>accordance with Article 7 or para-<br/>graph 1 of Article 9, shall be subject <br/>to the legislation of the latter Con-<br/>tracting State unless they are them-<br/>selves gainfully occupied in the <br/>territory of the first Contracting <br/>State. </p> <p style="position:absolute;top:274px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft83"><b>Artikel 11 </b></p> <p style="position:absolute;top:274px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft83"><b>Article 11 </b></p> <p style="position:absolute;top:311px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft84"><i>Undantag fr�n obligatoriska </i></p> <p style="position:absolute;top:330px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft84"><i>socialavgifter i Filippinerna </i></p> <p style="position:absolute;top:311px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft84"><i>Exceptions to Mandatory Social </i></p> <p style="position:absolute;top:330px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft84"><i>Security Contributions in the </i></p> <p style="position:absolute;top:349px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft84"><i>Philippines </i></p> <p style="position:absolute;top:377px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft81">F�r en person som enligt artik-</p> <p style="position:absolute;top:398px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft87">larna 710 och 12 i detta avtal ska <br/>omfattas av den svenska lagstift-<br/>ningen, ska det inte vara obligato-<br/>riskt att betala socialavgifter i <br/>Filippinerna n�r det g�ller till�mplig <br/>lagstiftning om sjukdom och moder-<br/>skap. </p> <p style="position:absolute;top:377px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft81">For a person who will be subject </p> <p style="position:absolute;top:398px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft87">to the Swedish legislation in accor-<br/>dance with Articles 7 to 10 and 12 of <br/>this Agreement, it shall not be <br/>mandatory to pay social security <br/>contributions in the Philippines in <br/>relation to the applicable legislation <br/>concerning sickness and maternity. </p> <p style="position:absolute;top:560px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft83"><b>Artikel 12 </b></p> <p style="position:absolute;top:560px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft83"><b>Article 12 </b></p> <p style="position:absolute;top:596px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft84"><i>Undantag </i></p> <p style="position:absolute;top:596px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft84"><i>Exceptions </i></p> <p style="position:absolute;top:625px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft81">De avtalsslutande staternas be-</p> <p style="position:absolute;top:645px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft87">h�riga myndigheter eller beh�riga <br/>institutioner f�r komma �verens om <br/>att g�ra undantag fr�n best�mmel-<br/>serna i artiklarna 610 f�r vissa <br/>personer eller grupper av personer. </p> <p style="position:absolute;top:625px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft81">The competent authorities or the </p> <p style="position:absolute;top:645px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft87">competent institutions of the Con-<br/>tracting States may, by common <br/>agreement, make exceptions to the <br/>provisions of Article 6 to Article 10 <br/>with respect to any person or cate-<br/>gories of persons. </p> <p style="position:absolute;top:786px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft85">AVDELNING III </p> <p style="position:absolute;top:786px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft85">PART III </p> <p style="position:absolute;top:824px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft85">BEST�MMELSER OM </p> <p style="position:absolute;top:845px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft85">F�RM�NER </p> <p style="position:absolute;top:824px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft85">PROVISIONS CONCERNING </p> <p style="position:absolute;top:845px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft85">BENEFITS </p> <p style="position:absolute;top:883px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft85">KAPITEL 1 </p> <p style="position:absolute;top:883px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft85">CHAPTER 1 </p> <p style="position:absolute;top:922px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft85">ALLM�NNA </p> <p style="position:absolute;top:942px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft85">BEST�MMELSER </p> <p style="position:absolute;top:922px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft85">GENERAL PROVISIONS </p> <p style="position:absolute;top:981px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft83"><b>Artikel 13 </b></p> <p style="position:absolute;top:981px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft83"><b>Article 13 </b></p> <p style="position:absolute;top:1018px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft84"><i>Sammanl�ggning av </i></p> <p style="position:absolute;top:1036px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft84"><i>f�rm�nsgrundande perioder </i></p> <p style="position:absolute;top:1018px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft84"><i>Totalization of Creditable Periods </i></p> <p style="position:absolute;top:1065px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft81">1. Om inte annat f�ljer av detta </p> <p style="position:absolute;top:1085px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft87">avtal ska, om en person har fullgjort <br/>f�rm�nsgrundande perioder i enlig-<br/>het med lagstiftningen i de b�da </p> <p style="position:absolute;top:1065px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft81">1. Unless otherwise provided in </p> <p style="position:absolute;top:1085px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft87">this Agreement, if a person has com-<br/>pleted creditable periods according <br/>to the legislation of both Contracting </p> <p style="position:absolute;top:49px;left:709px;white-space:nowrap" class="ft86"><b>2019:205</b></p> </div> <div id="page9-div" style="position:relative;width:892px;height:1262px;"> <img width="892" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:0px;left:619px;white-space:nowrap" class="ft90"> </p> <p style="position:absolute;top:1212px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft90"> </p> <p style="position:absolute;top:1129px;left:794px;white-space:nowrap" class="ft91">9 </p> <p style="position:absolute;top:52px;left:676px;white-space:nowrap" class="ft92"><b>SFS </b></p> <p style="position:absolute;top:51px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft97">avtalsslutande staterna, dessa perio-<br/>der vid behov l�ggas samman f�r <br/>r�tten till en f�rm�n, f�rutsatt att de <br/>inte sammanfaller. </p> <p style="position:absolute;top:51px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft97">States, these periods shall be to-<br/>talized, if necessary, for the en-<br/>titlement to a benefit, insofar as they <br/>do not coincide. </p> <p style="position:absolute;top:133px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft91"> </p> <p style="position:absolute;top:133px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft91"> </p> <p style="position:absolute;top:153px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft91">2. Om en person efter samman-</p> <p style="position:absolute;top:174px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft97">l�ggning av f�rm�nsgrundande pe-<br/>rioder enligt punkt 1 i denna artikel <br/>inte �r ber�ttigad till en f�rm�n en-<br/>ligt en avtalsslutande stats lagstift-<br/>ning, ska denna persons r�tt till f�r-<br/>m�n best�mmas genom samman-<br/>l�ggning av dessa perioder och s�-<br/>dana f�rm�nsgrundande perioder <br/>som har fullgjorts enligt lagstiftning-<br/>en i ett tredje land med vilket b�da <br/>de avtalsslutande staterna har ing�tt <br/>avtal om social trygghet, eller mot-<br/>svarande samordningsinstrument f�r <br/>social trygghet, som medger sam-<br/>manl�ggning av perioder f�r den <br/>personen. </p> <p style="position:absolute;top:153px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft91">2. If a person is not eligible for a </p> <p style="position:absolute;top:174px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft97">benefit on the basis of the creditable <br/>periods under the legislation of the <br/>Contracting States, totalized as pro-<br/>vided in paragraph 1 of this Article, <br/>the eligibility of that person for that <br/>benefit shall be determined by <br/>totalizing these periods and credit-<br/>able periods completed under the <br/>legislation of a third State, with <br/>which both Contracting States are <br/>bound by social security agreements <br/>or equivalent coordination instru-<br/>ments on social security which <br/>provide for the totalization of <br/>periods for that person. </p> <p style="position:absolute;top:519px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft93"><b>Artikel 14 </b></p> <p style="position:absolute;top:519px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft93"><b>Article 14 </b></p> <p style="position:absolute;top:556px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft94"><i>Ber�kning av f�rm�ner </i></p> <p style="position:absolute;top:556px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft94"><i>Calculation of Benefits </i></p> <p style="position:absolute;top:585px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft91">Detta avtal ska inte hindra till-</p> <p style="position:absolute;top:605px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft97">l�mpning av lagstiftning om f�r-<br/>m�ner som �r mer f�rdelaktiga f�r <br/>en person som omfattas av artikel 3 i <br/>detta avtal. </p> <p style="position:absolute;top:585px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft91">This Agreement shall not prevent </p> <p style="position:absolute;top:605px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft97">the application of legislation on <br/>benefits that is more favorable to a <br/>person covered under Article 3 of <br/>this Agreement. </p> <p style="position:absolute;top:705px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft95">KAPITEL 2 </p> <p style="position:absolute;top:705px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft95">CHAPTER 2 </p> <p style="position:absolute;top:743px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft95">F�RM�NER ENLIGT </p> <p style="position:absolute;top:764px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft95">LAGSTIFTNINGEN I </p> <p style="position:absolute;top:784px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft95">FILIPPINERNA </p> <p style="position:absolute;top:743px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft95">BENEFITS UNDER THE </p> <p style="position:absolute;top:764px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft95">LEGISLATION OF THE </p> <p style="position:absolute;top:784px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft95">PHILIPPINES </p> <p style="position:absolute;top:823px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft93"><b>Artikel 15 </b></p> <p style="position:absolute;top:823px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft93"><b>Article 15 </b></p> <p style="position:absolute;top:860px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft94"><i>Ber�kning av det f�rm�nsbelopp </i></p> <p style="position:absolute;top:878px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft94"><i>som ska betalas ut </i></p> <p style="position:absolute;top:860px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft94"><i>Calculating the Amount of Benefit </i></p> <p style="position:absolute;top:878px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft94"><i>Payable </i></p> <p style="position:absolute;top:907px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft91">1. Best�mmelserna om samman-</p> <p style="position:absolute;top:927px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft97">l�ggning i kapitel 1 ska inte till�m-<br/>pas om den sammanlagda totala var-<br/>aktigheten av f�rm�nsgrundande pe-<br/>rioder f�r en person enligt dess lag-<br/>stiftning �r kortare �n 12 m�nader. </p> <p style="position:absolute;top:907px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft91">1. The provisions on totalization </p> <p style="position:absolute;top:927px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft97">of Chapter 1 shall not be applied if <br/>the total duration of creditable <br/>periods accumulated by a person <br/>under its legislation is less than 12 <br/>months. </p> <p style="position:absolute;top:1029px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft91"> </p> <p style="position:absolute;top:1029px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft91"> </p> <p style="position:absolute;top:1050px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft91">2. Om en person inte �r ber�ttigad </p> <p style="position:absolute;top:1070px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft97">till utbetalning av en f�rm�n enbart <br/>p� grund av de f�rm�nsgrundande <br/>perioderna enligt lagstiftningen i <br/>Filippinerna, men �r ber�ttigad till </p> <p style="position:absolute;top:1050px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft91">2. If a person is not entitled to the </p> <p style="position:absolute;top:1070px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft97">payment of a benefit solely on the <br/>basis of the creditable periods under <br/>the legislation of the Philippines, but <br/>is entitled to the payment of that </p> <p style="position:absolute;top:49px;left:709px;white-space:nowrap" class="ft96"><b>2019:205</b></p> </div> <div id="page10-div" style="position:relative;width:892px;height:1262px;"> <img width="892" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:0px;left:619px;white-space:nowrap" class="ft100"> </p> <p style="position:absolute;top:1212px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft100"> </p> <p style="position:absolute;top:1129px;left:785px;white-space:nowrap" class="ft101">10 </p> <p style="position:absolute;top:52px;left:676px;white-space:nowrap" class="ft102"><b>SFS </b></p> <p style="position:absolute;top:51px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft107">utbetalning av den f�rm�nen genom <br/>till�mpning av best�mmelserna om <br/>sammanl�ggning i kapitel 1, ska den <br/>beh�riga institutionen i Filippinerna <br/>ber�kna det f�rm�nsbelopp som ska <br/>betalas ut p� f�ljande s�tt: </p> <p style="position:absolute;top:51px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft107">benefit through the application of the <br/>totalization provisions of Chapter 1, <br/>the competent institution of the <br/>Philippines shall calculate the <br/>amount of benefit payable to that <br/>person in the following manner: </p> <p style="position:absolute;top:174px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft101"> </p> <p style="position:absolute;top:174px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft101"> </p> <p style="position:absolute;top:194px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft101">a) Institutionen ska f�rst best�m-</p> <p style="position:absolute;top:215px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft107">ma det teoretiska f�rm�nsbelopp <br/>som ska betalas ut enligt lagstift-<br/>ningen i Filippinerna enbart p� <br/>grund av de f�rm�nsgrundande pe-<br/>rioder som minst kr�vs enligt den <br/>lagstiftningen. </p> <p style="position:absolute;top:194px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft101">(a) it shall first determine the </p> <p style="position:absolute;top:215px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft107">amount of the theoretical benefit <br/>which would be payable under the <br/>legislation of the Philippines solely <br/>on the basis of the minimum credi-<br/>table periods required under that <br/>legislation; </p> <p style="position:absolute;top:337px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft101"> </p> <p style="position:absolute;top:337px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft101"> </p> <p style="position:absolute;top:358px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft101">b) D�refter ska institutionen mul-</p> <p style="position:absolute;top:378px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft107">tiplicera den teoretiska f�rm�nen <br/>med det f�rh�llande som de f�r-<br/>m�nsgrundande perioder som fak-<br/>tiskt fullgjorts enligt lagstiftningen i <br/>Filippinerna motsvarar i relation till <br/>de f�rm�nsgrundande perioder som <br/>minst kr�vs enligt den lagstift-<br/>ningen. </p> <p style="position:absolute;top:358px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft101">(b) it shall then multiply the </p> <p style="position:absolute;top:378px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft107">theoretical benefit by the ratio that <br/>the creditable periods actually <br/>completed under the legislation of <br/>the Philippines represent in relation <br/>to the minimum creditable periods <br/>required under that legislation. </p> <p style="position:absolute;top:559px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft103">KAPITEL 3 </p> <p style="position:absolute;top:559px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft103">CHAPTER 3 </p> <p style="position:absolute;top:598px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft103">F�RM�NER ENLIGT </p> <p style="position:absolute;top:618px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft103">LAGSTIFTNINGEN I </p> <p style="position:absolute;top:639px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft103">SVERIGE </p> <p style="position:absolute;top:598px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft103">BENEFITS UNDER THE </p> <p style="position:absolute;top:618px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft103">LEGISLATION OF SWEDEN </p> <p style="position:absolute;top:678px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft104"><b>Artikel 16 </b></p> <p style="position:absolute;top:678px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft104"><b>Article 16 </b></p> <p style="position:absolute;top:714px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft105"><i>Ber�kning av det f�rm�nsbelopp </i></p> <p style="position:absolute;top:733px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft105"><i>som ska betalas ut </i></p> <p style="position:absolute;top:714px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft105"><i>Calculating the Amount of Benefit </i></p> <p style="position:absolute;top:733px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft105"><i>Payable </i></p> <p style="position:absolute;top:762px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft101">1. Best�mmelserna om samman-</p> <p style="position:absolute;top:782px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft107">l�ggning i kapitel 1 ska inte till�m-<br/>pas p� grundkravet p� tre �rs bos�tt-<br/>ning i Sverige f�r r�tt till garantipen-<br/>sion, sjukers�ttning i form av garan-<br/>tiers�ttning eller aktivitetsers�ttning <br/>i form av garantiers�ttning. </p> <p style="position:absolute;top:762px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft101">1. The provisions on totalization </p> <p style="position:absolute;top:782px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft107">of Chapter 1 shall not apply to the <br/>basic requirement of three years of <br/>residence in Sweden for entitlement <br/>to a guarantee pension, to a sickness <br/>compensation in the form of <br/>guarantee compensation or to an <br/>activity compensation in the form of <br/>guarantee compensation. </p> <p style="position:absolute;top:945px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft101"> </p> <p style="position:absolute;top:945px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft101"> </p> <p style="position:absolute;top:966px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft101">2. Vid fastst�llande av r�tten till </p> <p style="position:absolute;top:986px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft107">sjukers�ttning eller aktivitetsers�tt-<br/>ning ska en f�rm�nsgrundande pe-<br/>riod enligt filippinsk lagstiftning <br/>anses som f�rs�kring enligt svensk <br/>lagstiftning. </p> <p style="position:absolute;top:966px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft101">2. When establishing the entitle-</p> <p style="position:absolute;top:986px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft107">ment to sickness compensation or <br/>activity compensation, a creditable <br/>period under Philippine legislation <br/>shall be considered as coverage <br/>under Swedish legislation. </p> <p style="position:absolute;top:1088px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft101"> </p> <p style="position:absolute;top:1088px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft101"> </p> <p style="position:absolute;top:49px;left:709px;white-space:nowrap" class="ft106"><b>2019:205</b></p> </div> <div id="page11-div" style="position:relative;width:892px;height:1262px;"> <img width="892" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:0px;left:619px;white-space:nowrap" class="ft110"> </p> <p style="position:absolute;top:1212px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft110"> </p> <p style="position:absolute;top:1129px;left:785px;white-space:nowrap" class="ft111">11 </p> <p style="position:absolute;top:52px;left:676px;white-space:nowrap" class="ft112"><b>SFS </b></p> <p style="position:absolute;top:51px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft111">3. Vid ber�kning av inkomstrela-</p> <p style="position:absolute;top:72px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft117">terad sjukers�ttning eller inkomst-<br/>relaterad aktivitetsers�ttning ska <br/>endast inkomst intj�nad under den <br/>tid d� svensk lagstiftning var <br/>till�mplig beaktas. </p> <p style="position:absolute;top:51px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft111">3. When calculating the amount </p> <p style="position:absolute;top:72px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft117">of income-related sickness compen-<br/>sation or income-related activity <br/>compensation, only income earned <br/>during periods when Swedish legi-<br/>slation was applicable shall be taken <br/>into account. </p> <p style="position:absolute;top:194px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft111"> </p> <p style="position:absolute;top:194px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft111"> </p> <p style="position:absolute;top:215px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft111">4. Vid ber�kning av den inkomst-</p> <p style="position:absolute;top:235px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft117">grundade �lderspension i form av <br/>till�ggspension som ska betalas ut i <br/>enlighet med best�mmelserna i <br/>kapitel 1, ska enbart f�rm�nsgrund-<br/>ande perioder som fullgjorts enligt <br/>svensk lagstiftning beaktas. </p> <p style="position:absolute;top:215px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft111">4. When calculating the amount </p> <p style="position:absolute;top:235px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft117">of the income-based pension in the <br/>form of supplementary pension to be <br/>paid in accordance with the pro-<br/>visions of Chapter 1, only creditable <br/>periods completed under Swedish <br/>legislation, shall be taken into <br/>account. </p> <p style="position:absolute;top:396px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft113">AVDELNING IV </p> <p style="position:absolute;top:396px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft113">PART IV </p> <p style="position:absolute;top:434px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft113">ADMINISTRATIVA OCH </p> <p style="position:absolute;top:455px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft113">�VRIGA BEST�MMELSER </p> <p style="position:absolute;top:434px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft113">ADMINISTRATIVE AND </p> <p style="position:absolute;top:455px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft113">MISCELLANEOUS </p> <p style="position:absolute;top:475px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft113">PROVISIONS </p> <p style="position:absolute;top:514px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft114"><b>Artikel 17 </b></p> <p style="position:absolute;top:514px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft114"><b>Article 17 </b></p> <p style="position:absolute;top:551px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft115"><i>Till�mpnings�verenskommelse </i></p> <p style="position:absolute;top:551px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft115"><i>Administrative Arrangement </i></p> <p style="position:absolute;top:579px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft111">1. De avtalsslutande staternas be-</p> <p style="position:absolute;top:600px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft117">h�riga myndigheter ska ing� en <br/>till�mpnings�verenskommelse </p> <p style="position:absolute;top:620px;left:344px;white-space:nowrap" class="ft111">i </p> <p style="position:absolute;top:641px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft117">vilken de �tg�rder som �r n�d-<br/>v�ndiga f�r att till�mpa detta avtal <br/>fastst�lls. </p> <p style="position:absolute;top:579px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft111">1. The competent authorities of </p> <p style="position:absolute;top:600px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft117">the Contracting States shall con-<br/>clude an administrative arrangement <br/>that sets out the measures necessary <br/>for the application of this Agree-<br/>ment. </p> <p style="position:absolute;top:702px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft111"> </p> <p style="position:absolute;top:702px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft111"> </p> <p style="position:absolute;top:722px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft111">2. F�rbindelseorganen i de av-</p> <p style="position:absolute;top:743px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft117">talsslutande staterna ska anges i <br/>till�mpnings�verenskommelsen. </p> <p style="position:absolute;top:722px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft111">2. The liaison agencies of the </p> <p style="position:absolute;top:743px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft111">Contracting </p> <p style="position:absolute;top:743px;left:476px;white-space:nowrap" class="ft111">States </p> <p style="position:absolute;top:743px;left:543px;white-space:nowrap" class="ft111">shall </p> <p style="position:absolute;top:743px;left:602px;white-space:nowrap" class="ft111">be </p> <p style="position:absolute;top:763px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft111">designated in that arrangement. </p> <p style="position:absolute;top:803px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft114"><b>Artikel 18 </b></p> <p style="position:absolute;top:803px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft114"><b>Article 18 </b></p> <p style="position:absolute;top:839px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft115"><i>Informationsutbyte och �msesidigt </i></p> <p style="position:absolute;top:858px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft115"><i>bist�nd </i></p> <p style="position:absolute;top:839px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft115"><i>Exchange of Information and </i></p> <p style="position:absolute;top:858px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft115"><i>Mutual Assistance </i></p> <p style="position:absolute;top:887px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft111">1. Vid till�mpningen av detta av-</p> <p style="position:absolute;top:907px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft117">tal ska de beh�riga myndigheterna <br/>och de beh�riga institutionerna </p> <p style="position:absolute;top:887px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft111">1. For the application of this </p> <p style="position:absolute;top:907px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft117">Agreement, the competent authori-<br/>ties and competent institutions shall: </p> <p style="position:absolute;top:948px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft111"> </p> <p style="position:absolute;top:948px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft111"> </p> <p style="position:absolute;top:968px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft111">a) i den utstr�ckning det �r till�tet </p> <p style="position:absolute;top:989px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft117">enligt till�mplig lagstiftning, ge var-<br/>andra all information som �r n�d-<br/>v�ndig f�r att till�mpa detta avtal, </p> <p style="position:absolute;top:968px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft111">(a) to the extent permitted by the </p> <p style="position:absolute;top:989px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft117">legislation which they administer, <br/>communicate to each other any in-<br/>formation necessary for the appli-<br/>cation of this Agreement; </p> <p style="position:absolute;top:1070px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft111"> </p> <p style="position:absolute;top:1070px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft111"> </p> <p style="position:absolute;top:1091px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft111">b) bist� varandra f�r att fastst�lla </p> <p style="position:absolute;top:1111px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft117">r�tt till f�rm�ner och f�rm�nsbelopp <br/>enligt detta avtal eller med st�d av </p> <p style="position:absolute;top:1091px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft111">(b) lend their good offices and </p> <p style="position:absolute;top:1111px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft117">furnish assistance to one another for <br/>the </p> <p style="position:absolute;top:1132px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft111">purpose </p> <p style="position:absolute;top:1132px;left:495px;white-space:nowrap" class="ft111">of </p> <p style="position:absolute;top:1132px;left:535px;white-space:nowrap" class="ft111">determining </p> <p style="position:absolute;top:49px;left:709px;white-space:nowrap" class="ft116"><b>2019:205</b></p> </div> <div id="page12-div" style="position:relative;width:892px;height:1262px;"> <img width="892" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:0px;left:619px;white-space:nowrap" class="ft120"> </p> <p style="position:absolute;top:1212px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft120"> </p> <p style="position:absolute;top:1129px;left:785px;white-space:nowrap" class="ft121">12 </p> <p style="position:absolute;top:52px;left:676px;white-space:nowrap" class="ft122"><b>SFS </b></p> <p style="position:absolute;top:51px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft124">lagstiftning p� vilken detta avtal �r <br/>till�mplig, p� samma s�tt som om <br/>det g�llde till�mpningen av den egna <br/>lagstiftningen, </p> <p style="position:absolute;top:51px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft124">eligibility for, or the amount of, any <br/>benefit under this Agreement, or <br/>under the legislation to which this <br/>Agreement applies, as if the matter <br/>involved the application of their own <br/>legislation; </p> <p style="position:absolute;top:174px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft121"> </p> <p style="position:absolute;top:174px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft121"> </p> <p style="position:absolute;top:194px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft121">c) s� snart som m�jligt informera </p> <p style="position:absolute;top:215px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft124">varandra om vilka �tg�rder som har <br/>vidtagits f�r att till�mpa detta avtal <br/>och om �ndringar i respektive stats <br/>lagstiftning som kan p�verka <br/>till�mpningen av detta avtal. </p> <p style="position:absolute;top:194px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft121">(c) communicate to each other, as </p> <p style="position:absolute;top:215px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft124">soon as possible, all information <br/>about the measures taken by them <br/>for the application of this Agreement <br/>or about changes in their respective <br/>legislation in so far as these changes <br/>affect the application of this <br/>Agreement. </p> <p style="position:absolute;top:358px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft121"> </p> <p style="position:absolute;top:358px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft121"> </p> <p style="position:absolute;top:378px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft121">2. Det bist�nd som avses i punkt </p> <p style="position:absolute;top:398px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft124">1 b ska ges utan kostnad om inte <br/>annat f�ljer av best�mmelser om <br/>ers�ttning f�r vissa slag av kostnader <br/>i den till�mpnings�verenskommelse <br/>som ska ing�s i enlighet med <br/>artikel 17. </p> <p style="position:absolute;top:378px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft121">2. The assistance referred to in </p> <p style="position:absolute;top:398px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft124">subparagraph 1 (b) shall be provided <br/>free of charge, subject to any pro-<br/>vision contained in the Admini-<br/>strative Arrangement concluded <br/>pursuant to Article 17 for the reim-<br/>bursement of certain types of <br/>expenses. </p> <p style="position:absolute;top:541px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft121"> </p> <p style="position:absolute;top:541px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft121"> </p> <p style="position:absolute;top:562px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft121">3. De beh�riga institutionerna ska </p> <p style="position:absolute;top:582px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft124">�rligen utbyta statistik, vilken ska <br/>specificeras i till�mpnings�verens-<br/>kommelsen. </p> <p style="position:absolute;top:562px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft121">3. The competent institutions </p> <p style="position:absolute;top:582px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft124">shall annually exchange statistics, <br/>which shall be specified in the <br/>Administrative Arrangement. </p> <p style="position:absolute;top:643px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft121"> </p> <p style="position:absolute;top:643px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft121"> </p> <p style="position:absolute;top:664px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft121">4. Om inte utl�mnande av uppgif-</p> <p style="position:absolute;top:684px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft124">ter kr�vs enligt lag i en avtalsslut-<br/>ande stat, ska uppgifter om en en-<br/>skild person som �verf�rs i enlighet <br/>med detta avtal till den avtalsslut-<br/>ande staten av den andra avtalsslut-<br/>ande staten vara sekretessbelagda <br/>och f�r endast anv�ndas i syfte att <br/>till�mpa detta avtal och den lagstift-<br/>ning som avtalet �r till�mplig p�. <br/>Uppgifterna, med undantag av medi-<br/>cinsk information, f�r anv�ndas i <br/>f�rvaltningen av annan socialf�rs�k-<br/>ringslagstiftning som de beh�riga in-<br/>stitutionerna till�mpar, om inte annat <br/>anges i detta avtal eller i till�mp-<br/>nings�verenskommelsen. De upp-<br/>gifter som tas emot av en beh�rig <br/>myndighet eller en beh�rig institu-<br/>tion ska behandlas i enlighet med <br/>den avtalsslutande statens nationella <br/>lagstiftning om skydd och sekretess <br/>av personuppgifter. </p> <p style="position:absolute;top:664px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft121">4. Unless disclosure is required </p> <p style="position:absolute;top:684px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft124">under the laws of a Contracting <br/>State, any information about a <br/>person which is transmitted in <br/>accordance with this Agreement to <br/>that Contracting State by the other <br/>Contracting State is confidential and <br/>shall be used for purposes of imple-<br/>menting this Agreement and the <br/>legislation to which this Agreement <br/>applies. The information, except <br/>medical information, may be used in <br/>the administration of other social <br/>security legislation which the com-<br/>petent institutions apply, unless <br/>otherwise provided in this Agree-<br/>ment or the Administrative Arrange-<br/>ment. The information received by a <br/>competent authority or a competent <br/>institution shall be governed by the <br/>national law of that Contracting <br/>State for the protection of privacy <br/>and confidentiality of personal data. </p> <p style="position:absolute;top:1133px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft121"> </p> <p style="position:absolute;top:1133px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft121"> </p> <p style="position:absolute;top:49px;left:709px;white-space:nowrap" class="ft123"><b>2019:205</b></p> </div> <div id="page13-div" style="position:relative;width:892px;height:1262px;"> <img width="892" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:0px;left:619px;white-space:nowrap" class="ft130"> </p> <p style="position:absolute;top:1212px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft130"> </p> <p style="position:absolute;top:1129px;left:785px;white-space:nowrap" class="ft131">13 </p> <p style="position:absolute;top:52px;left:676px;white-space:nowrap" class="ft132"><b>SFS </b></p> <p style="position:absolute;top:51px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft133"><b>Artikel 19 </b></p> <p style="position:absolute;top:51px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft133"><b>Article 19 </b></p> <p style="position:absolute;top:87px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft134"><i>Befrielse fr�n eller neds�ttning av </i></p> <p style="position:absolute;top:106px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft134"><i>skatter, avgifter, p�lagor och </i></p> <p style="position:absolute;top:125px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft134"><i>expeditionsavgifter </i></p> <p style="position:absolute;top:87px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft134"><i>Exemption or Reduction of Taxes, </i></p> <p style="position:absolute;top:106px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft134"><i>Dues, Fees and Charges </i></p> <p style="position:absolute;top:154px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft131">1. Varje befrielse fr�n eller ned-</p> <p style="position:absolute;top:174px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft136">s�ttning av skatter, avgifter, konsu-<br/>l�ra avgifter eller f�rvaltningsavgif-<br/>ter som ska erl�ggas enligt lagstift-<br/>ningen i en avtalsslutande stat i sam-<br/>band med utf�rdande av intyg eller <br/>handling som m�ste visas upp i sam-<br/>band med till�mpningen av den lag-<br/>stiftningen ska g�lla �ven f�r intyg <br/>eller handlingar som m�ste visas upp <br/>i samband med till�mpning av lag-<br/>stiftningen i den andra avtalsslut-<br/>ande staten. </p> <p style="position:absolute;top:154px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft131">1. Any exemption from or re-</p> <p style="position:absolute;top:174px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft136">duction of taxes, legal dues, consular <br/>fees and administrative charges for <br/>which provision is made in the legi-<br/>slation of a Contracting State in <br/>connection with the issuance of any <br/>certificate or document required to <br/>be produced for the application of <br/>that legislation shall be extended to <br/>certificates or documents required to <br/>be produced for the application of <br/>the legislation of the other Con-<br/>tracting State. </p> <p style="position:absolute;top:419px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft131"> </p> <p style="position:absolute;top:419px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft131"> </p> <p style="position:absolute;top:440px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft131">2. Handlingar av officiell karak-</p> <p style="position:absolute;top:460px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft136">t�r, som m�ste visas upp i samband <br/>med till�mpningen av detta avtal ska <br/>undantas fr�n bestyrkande av diplo-<br/>matiska eller konsul�ra myndigheter <br/>eller liknande formaliteter. </p> <p style="position:absolute;top:440px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft131">2. Any document of an official </p> <p style="position:absolute;top:460px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft136">nature required to be produced for <br/>the application of this Agreement <br/>shall be exempt from any authenti-<br/>cation by diplomatic or consular <br/>authorities and similar formality. </p> <p style="position:absolute;top:581px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft133"><b>Artikel 20 </b></p> <p style="position:absolute;top:581px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft133"><b>Article 20 </b></p> <p style="position:absolute;top:618px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft134"><i>Spr�k i kommunikationen mellan de </i></p> <p style="position:absolute;top:636px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft134"><i>beh�riga myndigheterna och de </i></p> <p style="position:absolute;top:655px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft134"><i>beh�riga institutionerna </i></p> <p style="position:absolute;top:618px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft134"><i>Language of Communication </i></p> <p style="position:absolute;top:636px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft134"><i>between the Competent Authorities </i></p> <p style="position:absolute;top:655px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft134"><i>and Competent Institutions </i></p> <p style="position:absolute;top:684px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft131">Vid till�mpningen av detta avtal </p> <p style="position:absolute;top:704px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft136">f�r de avtalsslutande staternas be-<br/>h�riga myndigheter och beh�riga in-<br/>stitutioner meddela sig direkt med <br/>varandra p� engelska. </p> <p style="position:absolute;top:684px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft131">For the application of this Agree-</p> <p style="position:absolute;top:704px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft136">ment, the competent authorities and <br/>competent institutions of the Con-<br/>tracting States may communicate <br/>directly with one another in the <br/>English language. </p> <p style="position:absolute;top:825px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft133"><b>Artikel 21 </b></p> <p style="position:absolute;top:825px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft133"><b>Article 21 </b></p> <p style="position:absolute;top:862px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft134"><i>Ans�kningar, meddelanden och </i></p> <p style="position:absolute;top:881px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft134"><i>�verklaganden </i></p> <p style="position:absolute;top:862px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft134"><i>Submitting a Claim, Notice or </i></p> <p style="position:absolute;top:881px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft134"><i>Appeal </i></p> <p style="position:absolute;top:909px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft131">1. Ans�kningar, </p> <p style="position:absolute;top:909px;left:257px;white-space:nowrap" class="ft131">meddelanden </p> <p style="position:absolute;top:930px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft136">och �verklaganden som avser r�tten <br/>till en f�rm�n, eller storleken p� <br/>denna, enligt en avtalsslutande stats <br/>lagstiftning, som enligt den lagstift-<br/>ningen skulle ha kommit in till en <br/>beh�rig myndighet eller en beh�rig <br/>institution i den avtalsslutande staten <br/>inom en f�reskriven tid, men som <br/>under denna tid i st�llet kommer in <br/>till en myndighet eller en institution <br/>i den andra avtalsslutande staten, ska </p> <p style="position:absolute;top:909px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft131">1. Claims, notices and appeals </p> <p style="position:absolute;top:930px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft136">concerning eligibility for, or the <br/>amount of, a benefit under the legi-<br/>slation of a Contracting State which <br/>should, for the purposes of that legi-<br/>slation, have been presented within a <br/>prescribed period to a competent <br/>authority or competent institution of <br/>that Contracting State, but which are <br/>presented within the same period to <br/>an authority or institution of the <br/>other Contracting State, shall be </p> <p style="position:absolute;top:49px;left:709px;white-space:nowrap" class="ft135"><b>2019:205</b></p> </div> <div id="page14-div" style="position:relative;width:892px;height:1262px;"> <img width="892" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:0px;left:619px;white-space:nowrap" class="ft140"> </p> <p style="position:absolute;top:1212px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft140"> </p> <p style="position:absolute;top:1129px;left:785px;white-space:nowrap" class="ft141">14 </p> <p style="position:absolute;top:52px;left:676px;white-space:nowrap" class="ft142"><b>SFS </b></p> <p style="position:absolute;top:51px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft146">behandlas som om de hade kommit <br/>in till myndigheten eller institution-<br/>en i den f�rstn�mnda avtalsslutande <br/>staten. Det datum d� ans�kningar, <br/>meddelanden och �verklaganden <br/>kommer in till den myndighet eller <br/>institution i den andra avtalsslutande <br/>staten ska anses vara det datum de <br/>kommer in till myndigheten eller <br/>institutionen i den f�rstn�mnda av-<br/>talsslutande staten. </p> <p style="position:absolute;top:51px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft146">treated as if they had been presented <br/>to the authority or institution of the <br/>first Contracting State. The date of <br/>presentation of claims, notices and <br/>appeals to the authority or institution <br/>of the other Contracting State shall <br/>be deemed to be the date of their pre-<br/>sentation to the authority or institu-<br/>tion of the first Contracting State. </p> <p style="position:absolute;top:276px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft141"> </p> <p style="position:absolute;top:276px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft141"> </p> <p style="position:absolute;top:296px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft141">2. En ans�kan om f�rm�n enligt </p> <p style="position:absolute;top:317px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft146">lagstiftningen i den ena avtalsslut-<br/>ande staten ska ocks� anses vara en <br/>ans�kan om en f�rm�n av samma <br/>slag enligt den andra avtalsslutande <br/>statens lagstiftning, under f�ruts�tt-<br/>ning att den s�kande s� �nskar och <br/>tillhandah�ller uppgifter som anger <br/>att f�rm�nsgrundande perioder har <br/>fullgjorts i enlighet med den andra <br/>avtalsslutande statens lagstiftning. </p> <p style="position:absolute;top:296px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft141">2. An application for benefit </p> <p style="position:absolute;top:317px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft146">under the legislation of a Contract-<br/>ing State shall be deemed to be also <br/>an application for benefit of same <br/>nature under the legislation of the <br/>other Contracting State provided <br/>that the applicant so wishes and pro-<br/>vides information indicating that <br/>creditable periods have been com-<br/>pleted under the legislation of the <br/>other Contracting State. </p> <p style="position:absolute;top:521px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft141"> </p> <p style="position:absolute;top:521px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft141"> </p> <p style="position:absolute;top:541px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft141">3. I de fall som punkterna 1 och 2 </p> <p style="position:absolute;top:562px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft146">�r till�mpliga ska den beh�riga myn-<br/>digheten eller den beh�riga institu-<br/>tionen till vilken ans�kan, med-<br/>delandet eller �verklagandet har <br/>l�mnats in utan dr�jsm�l vidarebe-<br/>fordra den till myndigheten eller in-<br/>stitutionen i den andra avtalsslut-<br/>ande staten. </p> <p style="position:absolute;top:541px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft141">3. In any case to which para-</p> <p style="position:absolute;top:562px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft146">graph 1 or 2 applies the competent <br/>authority or competent institution to <br/>which the claim, notice or appeal has <br/>been submitted shall transmit it <br/>without delay to the authority or <br/>institution of the other Contracting <br/>State. </p> <p style="position:absolute;top:725px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft141"> </p> <p style="position:absolute;top:725px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft141"> </p> <p style="position:absolute;top:745px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft141">4. En ans�kan eller handling f�r </p> <p style="position:absolute;top:766px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft146">inte avsl�s eller avvisas av en be-<br/>h�rig myndighet eller beh�rig insti-<br/>tution i en avtalsslutande stat enbart <br/>p� den grunden att den �r skriven p� <br/>den andra avtalsslutande statens <br/>officiella spr�k. </p> <p style="position:absolute;top:745px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft141">4. An application or document </p> <p style="position:absolute;top:766px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft146">shall not be rejected by a competent <br/>authority or a competent institution <br/>of a Contracting State solely because <br/>it is in the official language of the <br/>other Contracting State. </p> <p style="position:absolute;top:907px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft143"><b>Artikel 22 </b></p> <p style="position:absolute;top:907px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft143"><b>Article 22 </b></p> <p style="position:absolute;top:944px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft144"><i>Utbetalning av f�rm�ner </i></p> <p style="position:absolute;top:944px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft144"><i>Payment of Benefits </i></p> <p style="position:absolute;top:973px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft141">1. F�rm�ner ska betalas ut till f�r-</p> <p style="position:absolute;top:993px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft146">m�nstagare utan avdrag f�r admini-<br/>strativa kostnader som kan uppkom-<br/>ma vid utbetalning av f�rm�nerna. </p> <p style="position:absolute;top:973px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft141">1. Benefits shall be paid to bene-</p> <p style="position:absolute;top:993px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft146">ficiaries without any deduction for <br/>administrative expenses that may be <br/>incurred in paying the benefits. </p> <p style="position:absolute;top:1054px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft141"> </p> <p style="position:absolute;top:1054px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft141"> </p> <p style="position:absolute;top:1075px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft141">2. Utbetalningar till den andra av-</p> <p style="position:absolute;top:1095px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft146">talsslutande staten med anledning av <br/>detta avtal ska g�ras i fritt kon-<br/>vertibel valuta. </p> <p style="position:absolute;top:1075px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft141">2. Payments into the other Con-</p> <p style="position:absolute;top:1095px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft146">tracting State arising from this <br/>Agreement shall be made in freely <br/>convertible currency. </p> <p style="position:absolute;top:49px;left:709px;white-space:nowrap" class="ft145"><b>2019:205</b></p> </div> <div id="page15-div" style="position:relative;width:892px;height:1262px;"> <img width="892" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:0px;left:619px;white-space:nowrap" class="ft150"> </p> <p style="position:absolute;top:1212px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft150"> </p> <p style="position:absolute;top:1129px;left:785px;white-space:nowrap" class="ft151">15 </p> <p style="position:absolute;top:52px;left:676px;white-space:nowrap" class="ft152"><b>SFS </b></p> <p style="position:absolute;top:51px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft151">3. Om en avtalsslutande stat inf�r </p> <p style="position:absolute;top:72px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft156">valutakontroll eller vidtar andra lik-<br/>nande �tg�rder som begr�nsar betal-<br/>ningar, remitteringar eller �verf�r-<br/>ingar av medel eller finansiella in-<br/>strument till personer som befinner <br/>sig utanf�r dess territorium, ska den <br/>avtalsslutande staten utan dr�jsm�l <br/>vidta l�mpliga �tg�rder f�r att s�ker-<br/>st�lla att de belopp som ska betalas <br/>ut enligt detta avtal betalas ut. </p> <p style="position:absolute;top:51px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft151">3. In the event that a Contracting </p> <p style="position:absolute;top:72px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft156">State imposes currency controls or <br/>other similar measures that restrict <br/>payments, remittances or transfers of <br/>funds or financial instruments to <br/>persons who are outside its territory, <br/>that Contracting State shall, without <br/>delay, take suitable measures to <br/>ensure the payment of any amount <br/>that must be paid in accordance with <br/>this Agreement. </p> <p style="position:absolute;top:295px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft153"><b>Artikel 23 </b></p> <p style="position:absolute;top:295px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft153"><b>Article 23 </b></p> <p style="position:absolute;top:331px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft154"><i>Tvistl�sning </i></p> <p style="position:absolute;top:331px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft154"><i>Resolution of Difficulties </i></p> <p style="position:absolute;top:360px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft151">1. De avtalsslutande staternas be-</p> <p style="position:absolute;top:380px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft156">h�riga myndigheter och beh�riga in-<br/>stitutioner ska i m�jligaste m�n l�sa <br/>meningsskiljaktigheter, som kan <br/>uppst� i fr�ga om tolkningen eller <br/>till�mpningen av detta avtal i enlig-<br/>het med grundl�ggande principer <br/>och i detta avtals anda. </p> <p style="position:absolute;top:360px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft151">1. The competent authorities and </p> <p style="position:absolute;top:380px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft156">the competent institutions of the <br/>Contracting States shall resolve, to <br/>the extent possible, any difficulties <br/>which arise in interpreting or apply-<br/>ing this Agreement according to <br/>fundamental principles and to the <br/>spirit of this Agreement. </p> <p style="position:absolute;top:523px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft151"> </p> <p style="position:absolute;top:523px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft151"> </p> <p style="position:absolute;top:544px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft151">2. De avtalsslutande staterna ska </p> <p style="position:absolute;top:564px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft156">p� beg�ran av endera staten skynd-<br/>samt samr�da i fr�gor som inte har <br/>l�sts av de beh�riga myndigheterna <br/>eller de beh�riga institutionerna i <br/>enlighet med punkt 1. </p> <p style="position:absolute;top:544px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft151">2. The Contracting States shall </p> <p style="position:absolute;top:564px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft156">consult promptly at the request of <br/>either Contracting State concerning <br/>matters which have not been re-<br/>solved by the competent authorities <br/>or the competent institutions in <br/>accordance with paragraph 1. </p> <p style="position:absolute;top:687px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft151">3. Tvister mellan de avtalsslut-</p> <p style="position:absolute;top:707px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft156">ande staterna om tolkningen av detta <br/>avtal som inte har l�sts genom sam-<br/>r�d i enlighet med punkt 1 eller 2 <br/>ska, p� beg�ran av endera avtalsslut-<br/>ande stat, h�nskjutas till en skilje-<br/>domstol f�r avg�rande. </p> <p style="position:absolute;top:687px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft151">3. Any dispute between the Con-</p> <p style="position:absolute;top:707px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft156">tracting States concerning the inter-<br/>pretation of this Agreement which <br/>has not been resolved or settled by <br/>consultation in accordance with <br/>paragraph 1 or 2 shall, at the request <br/>of either Contracting State, be sub-<br/>mitted to arbitration by an arbitral <br/>tribunal. </p> <p style="position:absolute;top:870px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft151"> </p> <p style="position:absolute;top:870px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft151"> </p> <p style="position:absolute;top:891px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft151">4. Skiljedomstolens beslut ska </p> <p style="position:absolute;top:911px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft151">vara slutgiltigt och bindande. </p> <p style="position:absolute;top:891px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft151">4. The decision of the arbitral </p> <p style="position:absolute;top:911px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft151">tribunal shall be final and binding. </p> <p style="position:absolute;top:932px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft150"> </p> <p style="position:absolute;top:49px;left:709px;white-space:nowrap" class="ft155"><b>2019:205</b></p> </div> <div id="page16-div" style="position:relative;width:892px;height:1262px;"> <img width="892" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:0px;left:619px;white-space:nowrap" class="ft160"> </p> <p style="position:absolute;top:1212px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft160"> </p> <p style="position:absolute;top:1129px;left:785px;white-space:nowrap" class="ft161">16 </p> <p style="position:absolute;top:52px;left:676px;white-space:nowrap" class="ft162"><b>SFS </b></p> <p style="position:absolute;top:50px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft163">AVDELNING V </p> <p style="position:absolute;top:50px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft163">PART V </p> <p style="position:absolute;top:89px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft163">�VERG�NGS- OCH </p> <p style="position:absolute;top:110px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft163">SLUTBEST�MMELSER </p> <p style="position:absolute;top:89px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft163">TRANSITIONAL AND FINAL </p> <p style="position:absolute;top:110px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft163">PROVISIONS </p> <p style="position:absolute;top:148px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft164"><b>Artikel 24 </b></p> <p style="position:absolute;top:148px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft164"><b>Artikel 24 </b></p> <p style="position:absolute;top:185px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft165"><i>�verg�ngsbest�mmelser </i></p> <p style="position:absolute;top:185px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft165"><i>Transitional Provisions </i></p> <p style="position:absolute;top:213px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft161">1. Detta avtal grundar ingen r�tt </p> <p style="position:absolute;top:234px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft167">till f�rm�ner f�r tid f�re ikraft-<br/>tr�dandet. </p> <p style="position:absolute;top:213px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft161">1. This Agreement shall not create </p> <p style="position:absolute;top:234px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft167">any entitlement to benefits for any <br/>period prior to its entry into force. </p> <p style="position:absolute;top:275px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft161"> </p> <p style="position:absolute;top:275px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft161"> </p> <p style="position:absolute;top:295px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft161">2. Detta avtal ska ocks� till�mpas </p> <p style="position:absolute;top:315px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft167">p� h�ndelser som intr�ffat f�re dess <br/>ikrafttr�dande. </p> <p style="position:absolute;top:295px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft161">2. This Agreement shall also </p> <p style="position:absolute;top:315px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft167">apply to events which occurred prior <br/>to its entry into force. </p> <p style="position:absolute;top:356px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft161"> </p> <p style="position:absolute;top:356px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft161"> </p> <p style="position:absolute;top:377px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft161">3. Samtliga </p> <p style="position:absolute;top:377px;left:220px;white-space:nowrap" class="ft161">f�rm�nsgrundande </p> <p style="position:absolute;top:397px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft167">perioder som fullgjorts enligt en av <br/>de avtalsslutande staternas lagstift-<br/>ning f�re avtalets ikrafttr�dande ska <br/>beaktas vid fastst�llande av r�tt till <br/>f�rm�ner enligt best�mmelserna i <br/>detta avtal. </p> <p style="position:absolute;top:377px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft161">3. All creditable periods complet-</p> <p style="position:absolute;top:397px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft167">ed under the legislation of one of the <br/>Contracting States prior to the date <br/>on which this Agreement enters into <br/>force shall be taken into considera-<br/>tion in determining entitlement to <br/>any benefit in accordance with the <br/>provisions of this Agreement. </p> <p style="position:absolute;top:540px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft161"> </p> <p style="position:absolute;top:540px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft161"> </p> <p style="position:absolute;top:560px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft161">4. Till�mpningen av detta avtal </p> <p style="position:absolute;top:581px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft167">ska inte f�ranleda minskning av <br/>f�rm�nsbelopp som en person har <br/>beviljats f�re ikrafttr�dandet. </p> <p style="position:absolute;top:560px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft161">4. The application of this Agree-</p> <p style="position:absolute;top:581px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft167">ment shall not result in any reduction <br/>in the amount of benefit to which <br/>entitlement has been established <br/>prior to its entry into force. </p> <p style="position:absolute;top:682px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft164"><b>Artikel 25 </b></p> <p style="position:absolute;top:682px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft164"><b>Artikel 25 </b></p> <p style="position:absolute;top:718px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft165"><i>�ndring av avtalet </i></p> <p style="position:absolute;top:718px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft165"><i>Revision of or Amendment to the </i></p> <p style="position:absolute;top:737px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft165"><i>Agreement </i></p> <p style="position:absolute;top:766px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft161">Var och en av de avtalsslutande </p> <p style="position:absolute;top:786px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft167">staterna f�r beg�ra �ndring av detta <br/>avtal. En s�dan �ndring f�r, efter <br/>gemensam �verenskommelse, g�ras <br/>genom utv�xling av officiella noter. </p> <p style="position:absolute;top:766px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft161">Each Contracting State may re-</p> <p style="position:absolute;top:786px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft167">quest a revision of or an amendment <br/>to this Agreement. Such revision or <br/>amendment may, after common <br/>agreement, be made by an exchange <br/>of Official Notes. </p> <p style="position:absolute;top:907px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft164"><b>Artikel 26 </b></p> <p style="position:absolute;top:907px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft164"><b>Artikel 26 </b></p> <p style="position:absolute;top:944px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft165"><i>Ikrafttr�dande </i></p> <p style="position:absolute;top:944px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft165"><i>Entry into Force </i></p> <p style="position:absolute;top:972px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft161">1. Detta avtal tr�der i kraft den </p> <p style="position:absolute;top:993px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft167">f�rsta dagen i den fj�rde m�naden <br/>efter den m�nad d� vardera avtals-<br/>slutande staten fr�n den andra avtals-<br/>slutande staten ska ha tagit emot en <br/>skriftlig underr�ttelse om att den har <br/>fullgjort alla formaliteter f�r att av-<br/>talet ska tr�da i kraft. </p> <p style="position:absolute;top:972px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft161">1. This Agreement shall enter into </p> <p style="position:absolute;top:993px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft167">force on the first day of the fourth <br/>month following the month in which <br/>each Contracting State shall have <br/>received from the other Contracting <br/>State written notification that it has <br/>complied with all requirements for <br/>the entry into force of this Agree-<br/>ment. </p> <p style="position:absolute;top:49px;left:709px;white-space:nowrap" class="ft166"><b>2019:205</b></p> </div> <div id="page17-div" style="position:relative;width:892px;height:1262px;"> <img width="892" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:0px;left:619px;white-space:nowrap" class="ft170"> </p> <p style="position:absolute;top:1212px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft170"> </p> <p style="position:absolute;top:1129px;left:785px;white-space:nowrap" class="ft171">17 </p> <p style="position:absolute;top:52px;left:676px;white-space:nowrap" class="ft172"><b>SFS </b></p> <p style="position:absolute;top:51px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft171">2. Detsamma g�ller om avtalet </p> <p style="position:absolute;top:72px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft171">�ndras i enlighet med artikel 25. </p> <p style="position:absolute;top:51px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft171">2. The same procedure applies if </p> <p style="position:absolute;top:72px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft176">the Agreement is revised or amend-<br/>ed according to Article 25. </p> <p style="position:absolute;top:132px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft173"><b>Artikel 27 </b></p> <p style="position:absolute;top:132px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft173"><b>Artikel 27 </b></p> <p style="position:absolute;top:168px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft174"><i>Avtalets varaktighet och </i></p> <p style="position:absolute;top:187px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft174"><i>upph�rande </i></p> <p style="position:absolute;top:168px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft174"><i>Duration and Termination of the </i></p> <p style="position:absolute;top:187px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft174"><i>Agreement </i></p> <p style="position:absolute;top:216px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft171">1. Detta avtal ska g�lla utan tids-</p> <p style="position:absolute;top:236px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft171">begr�nsning. </p> <p style="position:absolute;top:216px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft171">1. This Agreement shall remain in </p> <p style="position:absolute;top:236px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft176">force without any limitation on its <br/>duration. </p> <p style="position:absolute;top:277px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft171"> </p> <p style="position:absolute;top:277px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft171"> </p> <p style="position:absolute;top:297px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft171">2. Detta avtal kan s�gas upp av </p> <p style="position:absolute;top:318px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft176">vardera avtalsslutande staten genom <br/>en officiell not tolv m�nader i f�rv�g <br/>till den andra avtalsslutande staten. </p> <p style="position:absolute;top:297px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft171">2. This Agreement may be ter-</p> <p style="position:absolute;top:318px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft176">minated by either Contracting State <br/>giving a twelve-month prior notice <br/>through an Official Note to the other <br/>Contracting State. </p> <p style="position:absolute;top:399px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft171"> </p> <p style="position:absolute;top:399px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft171"> </p> <p style="position:absolute;top:420px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft171">3. Upph�r avtalet genom upps�g-</p> <p style="position:absolute;top:440px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft176">ning ska dess best�mmelser forts�tta <br/>att till�mpas p� f�rm�ner som redan <br/>har beviljats. Genom s�rskild �ver-<br/>enskommelse avg�r de avtalsslut-<br/>ande staterna hur de ska f�rfara med <br/>r�ttigheter under f�rv�rvande. </p> <p style="position:absolute;top:420px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft171">3. If this Agreement is terminated, </p> <p style="position:absolute;top:440px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft176">rights regarding entitlement to or <br/>payment of benefits acquired under <br/>it shall be retained. The Contracting <br/>States shall make arrangements to <br/>deal with rights in the process of <br/>being acquired. </p> <p style="position:absolute;top:563px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft171"> </p> <p style="position:absolute;top:563px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft171"> </p> <p style="position:absolute;top:583px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft171">Till bekr�ftelse h�rav har under-</p> <p style="position:absolute;top:604px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft176">tecknade, d�rtill vederb�rligen be-<br/>myndigade av sina respektive rege-<br/>ringar, undertecknat detta avtal. </p> <p style="position:absolute;top:583px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft171">IN WITNESS WHEREOF, the </p> <p style="position:absolute;top:604px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft176">undersigned, being duly authorized <br/>thereto by their respective Govern-<br/>ments, have signed this Agreement. </p> <p style="position:absolute;top:665px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft171"> </p> <p style="position:absolute;top:665px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft171"> </p> <p style="position:absolute;top:685px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft171">Uppr�ttad i tv� exemplar i </p> <p style="position:absolute;top:706px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft176">Stockholm den 15 oktober 2015 p� <br/>svenska och engelska, vilka �r lika <br/>giltiga. </p> <p style="position:absolute;top:685px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft171">DONE in duplicate at Stockholm </p> <p style="position:absolute;top:706px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft176">on 15 October 2015, in the English <br/>and Swedish languages, each text <br/>being equally authentic. </p> <p style="position:absolute;top:767px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft171"> </p> <p style="position:absolute;top:767px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft171"> </p> <p style="position:absolute;top:787px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft171">Vid skiljaktiga tolkningar av detta </p> <p style="position:absolute;top:808px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft171">avtal ska den engelska texten g�lla. </p> <p style="position:absolute;top:787px;left:385px;white-space:nowrap" class="ft171">In case of any divergence of </p> <p style="position:absolute;top:808px;left:368px;white-space:nowrap" class="ft176">interpretation, the English text shall <br/>prevail. </p> <p style="position:absolute;top:849px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft176"> <br/> </p> <p style="position:absolute;top:889px;left:181px;white-space:nowrap" class="ft171">F�R KONUNGARIKET SVERIGES REGERING </p> <p style="position:absolute;top:910px;left:358px;white-space:nowrap" class="ft171"> </p> <p style="position:absolute;top:930px;left:133px;white-space:nowrap" class="ft171">FOR THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF SWEDEN </p> <p style="position:absolute;top:951px;left:358px;white-space:nowrap" class="ft171"> </p> <p style="position:absolute;top:971px;left:295px;white-space:nowrap" class="ft171">Annika Strandh�ll </p> <p style="position:absolute;top:991px;left:358px;white-space:nowrap" class="ft171"> </p> <p style="position:absolute;top:1012px;left:175px;white-space:nowrap" class="ft171">F�R REPUBLIKEN FILIPPINERNAS REGERING </p> <p style="position:absolute;top:1032px;left:358px;white-space:nowrap" class="ft171"> </p> <p style="position:absolute;top:1053px;left:99px;white-space:nowrap" class="ft171">FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES </p> <p style="position:absolute;top:1073px;left:358px;white-space:nowrap" class="ft171"> </p> <p style="position:absolute;top:1094px;left:290px;white-space:nowrap" class="ft171">Emilio S. de Quiros </p> <p style="position:absolute;top:1114px;left:115px;white-space:nowrap" class="ft171"> </p> <p style="position:absolute;top:49px;left:709px;white-space:nowrap" class="ft175"><b>2019:205</b></p> </div> </div>
background image

1

Svensk f�rfattningssamling

Lag

om avtal om social trygghet mellan Sverige och

Filippinerna

Utf�rdad den 18 april 2019

Enligt riksdagens beslut1 f�reskrivs f�ljande.

1 � Det avtal om social trygghet mellan Sverige och Filippinerna som
undertecknades i Stockholm den 15 oktober 2015 ska g�lla som lag h�r i
landet. Avtalets inneh�ll framg�r av en bilaga till denna lag.

2 � Vid till�mpning av avtalet ska avgiften f�r sjukers�ttning och aktivi-
tetsers�ttning best�mmas till den procentsats av sjukf�rs�kringsavgiften en-
ligt socialavgiftslagen (2000:980) som ber�knas motsvara den andel av
denna avgift som finansierar sjukers�ttning och aktivitetsers�ttning.

Denna lag tr�der i kraft den dag regeringen best�mmer.

P� regeringens v�gnar

STEFAN L�FVEN

ANNIKA STRANDH�LL
(Socialdepartementet)

1 Prop. 2018/19:55, bet. 2018/19:SfU23, rskr. 2018/19:178.

SFS

2019:205

Publicerad
den

25 april 2019

background image

2

SFS

Bilaga

AVTAL OM SOCIAL
TRYGGHET MELLAN
KONUNGARIKET SVERIGE
OCH REPUBLIKEN
FILIPPINERNA

AGREEMENT ON SOCIAL
SECURITY BETWEEN THE
KINGDOM OF SWEDEN
AND THE REPUBLIC OF
THE PHILIPPINES

Konungariket Sveriges regering

och Republiken Filippinernas rege-
ring, som �nskar reglera sina inb�r-
des relationer inom omr�det f�r
social trygghet, som har beslutat att
ing� ett avtal i detta syfte, har
kommit �verens om f�ljande.

The Government of the Kingdom

of Sweden and the Government of
the Republic of the Philippines,
being desirous of regulating their
mutual relations in the field of social
security, have decided to conclude
an agreement for this purpose, and
have agreed as follows:

AVDELNING I

PART I

ALLM�NNA

BEST�MMELSER

GENERAL PROVISIONS

Artikel 1

Article 1

Definitioner

Definitions

1. I detta avtal avses med:

1. For the purposes of this

Agreement:

a) avtalsslutande stat:

Republiken Filippinerna nedan
kallat Filippinerna eller Konunga-
riket Sverige nedan kallat Sverige,

(a) "Contracting State" means the

Republic of the Philippines herein-
after referred to as the Philippines or
the Kingdom of Sweden hereinafter
referred to as Sweden;

b) f�rm�n: med avseende p� en

avtalsslutande stat, varje f�rm�n
som finns i den lagstiftning som
avses i artikel 2,

(b) "benefit" means, as regards a

Contracting State, any of the bene-
fits specified in the legislation
referred to in Article 2;

c) beh�rig

myndighet:

f�r

Filippinernas del, ordf�rande och
exekutiv chef f�r Sociala trygghets-
systemet och ordf�rande och chef
f�r Statsanst�lldas f�rs�krings-
system och f�r Sveriges del, rege-
ringen eller den myndighet som
regeringen best�mmer,

(c) "competent authority" means,

as regards the Philippines, the
President and Chief Executive
Officer of the Social Security
System and the President and
General Manager of the Government
Service Insurance System; and, as
regards Sweden, the Government or
the authority nominated by the
Government;

d) beh�rig

institution:

f�r

Filippinernas del, Sociala trygghets-
systemet och Statsanst�lldas f�rs�k-
ringssystem och f�r Sveriges del,

(d) "competent

institution"

means, as regards the Philippines,
the Social Security System and the
Government Service Insurance

2019:205

background image

3

SFS

den myndighet som ansvarar f�r
till�mpningen av den lagstiftning
som anges i artikel 2,

System; and, as regards Sweden, the
authority responsible for the im-
plementation of the legislation
specified in Article 2;

e) f�rm�nsgrundande period: med

avseende p� en avtalsslutande stat,
en avgiftsperiod, f�rs�kringsperiod
eller bos�ttningsperiod som till�m-
pas f�r att f�rv�rva r�tt till en f�rm�n
enligt den avtalsslutande statens
lagstiftning,

(e) "creditable period" means, as

regards a Contracting State, a period
of contributions, insurance or resi-
dence used to acquire the right to a
benefit under the legislation of that
Contracting State;

f) lagstiftning: med avseende p�

en avtalsslutande stat, de lagar och
andra best�mmelser som anges i
artikel 2 f�r den avtalsslutande
staten.

(f) "legislation" means, as regards

a Contracting State, the laws and
regulations specified in Article 2
with respect to that Contracting
State.

2. Termer och uttryck som inte

definieras i denna artikel ska ges den
inneb�rd som de har i den till�mp-
liga lagstiftningen.

2. Any term not defined in this

Article has the meaning assigned to
it in the applicable legislation.

Artikel 2

Article 2

Lagstiftning p� vilken avtalet ska

till�mpas

Legislation to Which the Agreement

Applies

1. Detta avtal ska till�mpas p�

f�ljande lagstiftning:

1. This Agreement shall apply to

the following legislation;

a) i fr�ga om Filippinerna:

(a) with respect to the Philippines:

i) socialf�rs�kringslagen

med

f�reskrifter till denna i den m�n de
avser f�rm�ner vid �lderspension,
invaliditet och d�dsfall,

(i) the Social Security Law and

the regulations made thereunder as
they relate to retirement, disability
and death benefits;

ii) f�rs�kringslagen f�r stats-

anst�llda med f�reskrifter till denna
i den m�n de avser f�rm�ner vid
�lderspension, invaliditet och d�ds-
fall samt efterlevandef�rm�ner,

(ii) the

Government

Service

Insurance Act and the regulations
made thereunder as they relate to
retirement, disability, death and sur-
vivorship benefits;

iii) lagen om flyttbarhet i den m�n

den avser sammanl�ggning av
arbetstagares

f�rm�nsgrundande

tj�nster eller avgifter enligt de lagar
som anges i led i och ii i denna
punkt, och

(iii) the Portability Law as it

relates to totalizing the workers
creditable services or contributions
under the laws specified in (i) and
(ii) of this subparagraph; and

iv) lagen om anst�lldas ers�ttning

och statlig f�rs�kringskassa, i dess
�ndrade lydelse, i den m�n den avser
arbetsrelaterad skada, sjukdom eller
d�dsfall.

(iv) the Employees Compensa-

tion and State Insurance Fund Law,
as amended, as it relates to work-
related injury, sickness and death.

2019:205

background image

4

SFS

b) i fr�ga om Sverige:

(b) with respect to Sweden:

i) lagstiftningen om sjukers�tt-

ning och aktivitetsers�ttning,

(i) the legislation on sickness

compensation and activity com-
pensation;

ii) lagstiftningen om inkomst-

grundade

�lderspensioner

och

garantipensioner,

(ii) the legislation on income-

based

old-age

pensions

and

guarantee pensions;

iii) lagstiftningen om efterlev-

andepensioner och efterlevandest�d,

(iii) the legislation on survivors'

pensions and surviving children's
allowance;

iv) lagstiftningen om olycksfall i

arbetet och arbetsrelaterade sjuk-
domar, och

(iv) the legislation on accidents at

work and occupational diseases; and

v) lagstiftningen om sociala av-

gifter med avseende p� den lag-
stiftning som anges i led iiv i denna
punkt.

(v) the legislation on the social

security contributions as regards the
legislation specified in (i) to (iv) of
this subparagraph.

2. Om inte annat f�ljer av punkt 3

i denna artikel ska detta avtal ocks�
till�mpas p� lagar och andra best�m-
melser som �ndrar, utg�r till�gg till,
sammanf�r eller ers�tter den lag-
stiftning som anges i punkt 1 i denna
artikel.

2. Subject to paragraph 3 of this

Article, this Agreement shall also
apply to laws and regulations which
amend, supplement, consolidate or
supersede the legislation specified in
paragraph 1 of this Article.

3. Detta avtal ska vidare till�mpas

p� lagar och andra best�mmelser
som utvidgar en avtalsslutande stats
lagstiftning till nya grupper av f�r-
m�nstagare eller nya f�rm�ner,
s�vida inte denna avtalsslutande stat
har framf�rt inv�ndning mot detta
till den andra avtalsslutande staten
senast sex m�nader efter det att
s�dana lagar och andra best�mmel-
ser har tr�tt i kraft.

3. This Agreement shall further

apply to laws and regulations which
extend the legislation of a Con-
tracting State to new categories of
beneficiaries or to new benefits
unless an objection on the part of
that Contracting State has been
communicated to the other Con-
tracting State not later than six
months following the entry into
force of such laws and regulations.

4. Detta avtal ska inte till�mpas p�

lagstiftning som inf�r en ny social-
f�rs�kringsgren, s�vida inte de av-
talsslutande staternas beh�riga myn-
digheter kommer �verens om en
s�dan till�mpning.

4. This Agreement shall not apply

to legislation that establishes a new
social security branch, unless the
competent authorities of the Con-
tracting States agree on this
application.

Artikel 3

Article 3

Personer som omfattas av avtalet

Persons to Whom the Agreement

Applies

Detta avtal ska till�mpas p� varje

person som omfattas av eller har
omfattats

av

lagstiftningen

i

Filippinerna eller Sverige och andra

This Agreement shall apply to any

person who is or who has been
subject to the legislation of the
Philippines or Sweden, and to other

2019:205

background image

5

SFS

personer i den m�n de h�rleder
r�ttigheter fr�n en s�dan person.

persons who derive rights from such
a person.

Artikel 4

Article 4

Likabehandling

Equality of Treatment

Om inte annat f�ljer av detta avtal

ska, vid till�mpning av en avtals-
slutande stats lagstiftning, de per-
soner som avses i artikel 3 likabe-
handlas med den avtalsslutande
statens egna medborgare.

Unless otherwise provided in this

Agreement, in applying the legisla-
tion of a Contracting State, the
persons specified in Article 3 shall
receive equal treatment with na-
tionals of that Contracting State.

Artikel 5

Article 5

Export av f�rm�ner

Export of Benefits

1. Om inte annat f�ljer av detta

avtal ska f�rm�ner som kan betalas
ut enligt en avtalsslutande stats lag-
stiftning till en person som avses i
artikel 3, inklusive f�rm�ner som
f�rv�rvats med st�d av detta avtal,
inte minskas, �ndras, dras in, �ter-
kallas eller f�rklaras f�rverkade en-
bart av det sk�let att personen �r bo-
satt inom den andra avtalsslutande
statens territorium, och dessa f�r-
m�ner ska betalas ut n�r den per-
sonen vistas eller �r bosatt inom den
andra avtalsslutande statens terri-
torium.

1. Unless otherwise provided in

this Agreement, benefits payable
under the legislation of a Contrac-
ting State to any person described in
Article 3, including benefits acquir-
ed by virtue of this Agreement, shall
not be subject to any reduction,
modification, suspension, cancella-
tion or confiscation by reason only
of the fact that the person resides in
the territory of the other Contracting
State, and these benefits shall be
paid when that person stays or
resides in the territory of the other
Contracting State.

2. F�rm�ner som betalas ut enligt

detta avtal ska ocks� betalas ut n�r
en f�rm�nsber�ttigad person vistas
eller �r bosatt inom en tredje stats
territorium.

2. Benefits payable under this

Agreement shall also be paid when a
person eligible for such a benefit,
stays or resides in the territory of a
third state.

3. Best�mmelserna i punkterna 1

och 2 ska inte till�mpas p� f�ljande
f�rm�ner med avseende p� Sverige:

3. The provisions of paragraphs 1

and 2 shall not apply to the following
benefits as regards Sweden:

a) sjukers�ttning i form av garan-

tiers�ttning eller aktivitetsers�ttning
i form av garantiers�ttning,

(a) sickness compensation in the

form of guarantee compensation or
activity compensation in the form of
guarantee compensation; and

b) garantipensioner och efterlev-

andest�d.

(b) guarantee pensions and sur-

viving children's allowance.

2019:205

background image

6

SFS

AVDELNING II

PART II

BEST�MMELSER OM

TILL�MPLIG

LAGSTIFTNING

PROVISIONS CONCERNING

THE APPLICABLE

LEGISLATION

Artikel 6

Article 6

Allm�nna best�mmelser

General Provisions

Om inte annat f�ljer av detta avtal

ska en anst�lld eller en egenf�re-
tagare som arbetar inom en av de av-
talsslutande staternas territorium,
n�r det g�ller det arbetet, enbart om-
fattas av lagstiftningen i denna av-
talsslutande stat.

Unless otherwise provided in this

Agreement, an employed person or a
self-employed person who works in
the territory of a Contracting State
shall, in respect of that work, be
subject only to the legislation of that
Contracting State.

Artikel 7

Article 7

Uts�ndning

Detachments

1. En person som normalt arbetar

som anst�lld inom en avtalsslutande
stats territorium f�r en arbetsgivare
som normalt bedriver verksamhet
d�r och som s�nds ut av den arbets-
givaren till den andra avtalsslutande
staten f�r att arbeta f�r den arbets-
givarens r�kning, ska fortfarande
omfattas av den f�rstn�mnda avtals-
slutande statens lagstiftning, f�rut-
satt att detta arbete inte f�rv�ntas
�verstiga 24 m�nader och att per-
sonen inte s�nds ut f�r att ers�tta en
annan uts�nd person.

1. A person who normally pursues

an activity as an employed person in
the territory of a Contracting State
on behalf of an employer who nor-
mally carries out its activities there
and who is sent by that employer to
the other Contracting State to per-
form work on that employers be-
half, shall remain subject to the legi-
slation of the former Contracting
State, provided that the anticipated
duration of such work does not
exceed 24 months, and that person is
not sent to replace another detached
person.

2. Om det arbete som avses i

punkt 1 forts�tter efter 24 m�nader
f�r de beh�riga institutionerna i de
b�da avtalsslutande staterna f�re ut-
g�ngen av den f�rsta 24-m�naders-
perioden komma �verens om att den
uts�nde under ytterligare h�gst 24
m�nader ska forts�tta omfattas av
lagstiftningen i den f�rstn�mnda av-
talsslutande staten, f�rutsatt att en
s�dan f�rl�ngning beg�rs gemen-
samt av arbetstagaren och arbets-
givaren.

2. If the work referred to in

paragraph 1 continues beyond 24
months, the competent institutions
of both Contracting States may
agree, before the end of the first
period of 24 months that the em-
ployee, for a further period of not
more than 24 months, shall remain
subject to the legislation of the first
Contracting State, provided that
such extension is requested jointly
by the employee and the employer.

2019:205

background image

7

SFS

Artikel 8

Article 8

Resande personal

Travelling Personnel

1. En person som �r anst�lld p� ett

fartyg ska omfattas av lagstiftningen
i den avtalsslutande stat vars flagga
fartyget f�r.

1. A person who works as an

employee onboard a ship that flies
the flag of a Contracting State, shall
be subject to the legislation of that
Contracting State.

2. En person som �r anst�lld hos

en arbetsgivare med s�te i en avtals-
slutande stat p� ett flygplan i inter-
nationell trafik ska omfattas av lag-
stiftningen i den avtalsslutande stat
d�r arbetsgivaren har sitt s�te.

2. A person being employed by an

employer with a registered office in
one Contracting State on an aircraft
flying in international traffic, shall
be subject to the legislation of the
Contracting State in whose territory
the employer has its registered
office.

Artikel 9

Article 9

Personer som �r statligt anst�llda,

lokalanst�llda i statlig tj�nst och

medlemmar av diplomatiska

beskickningar och konsulat

Persons Engaged in Government

Employment, Locally Engaged

Government Employees and

Members of Diplomatic Missions

and Consular Post

1. En statligt anst�lld person som

inte omfattas av punkt 3 i denna ar-
tikel och som �r uts�nd f�r att arbeta
inom den andra avtalsslutande sta-
tens territorium, ska enbart omfattas
av den f�rstn�mnda avtalsslutande
statens lagstiftning.

1. A person being employed by

the government, to whom paragraph
3 of this Article does not apply and
who is sent to work in the territory of
the other Contracting State, is sub-
ject only to the legislation of the first
Contracting State.

2. En person som �r lokalanst�lld

inom den ena avtalsslutande statens
territorium i statlig tj�nst f�r den
andra avtalsslutande staten ska, n�r
det g�ller den anst�llningen, om-
fattas av den f�rstn�mnda avtals-
slutande statens lagstiftning.

2. A person who is locally en-

gaged in the territory of a Contract-
ing State in government employ-
ment for the other Contracting State
shall, in respect of that employment,
be subject to the legislation of the
first Contracting State.

3. Detta avtal ska inte p�verka

best�mmelserna i Wienkonvention-
en om diplomatiska f�rbindelser av
den 18 april 1961 eller Wienkonven-
tionen om konsul�ra f�rbindelser av
den 24 april 1963.

3. This Agreement shall not affect

the provisions of the Vienna Con-
vention on Diplomatic Relations of
April 18, 1961, or the Vienna Con-
vention on Consular Relations of
April 24, 1963.

Artikel 10

Article 10

Medf�ljande make och barn

Accompanying Spouse and

Children

En medf�ljande make och barn till

en person som arbetar inom en

The accompanying spouse or

children of a person who works in

2019:205

background image

8

SFS

avtalsslutande stats territorium och
som omfattas av lagstiftningen i den
andra avtalsslutande staten i enlighet
med artikel 7 eller artikel 9.1 ska
omfattas av den sistn�mnda statens
lagstiftning, s�vida de inte sj�lva
f�rv�rvsarbetar inom den f�rst-
n�mnda avtalsslutande statens terri-
torium.

the territory of one Contracting State
and who is subject to the legislation
of the other Contracting State in
accordance with Article 7 or para-
graph 1 of Article 9, shall be subject
to the legislation of the latter Con-
tracting State unless they are them-
selves gainfully occupied in the
territory of the first Contracting
State.

Artikel 11

Article 11

Undantag fr�n obligatoriska

socialavgifter i Filippinerna

Exceptions to Mandatory Social

Security Contributions in the

Philippines

F�r en person som enligt artik-

larna 710 och 12 i detta avtal ska
omfattas av den svenska lagstift-
ningen, ska det inte vara obligato-
riskt att betala socialavgifter i
Filippinerna n�r det g�ller till�mplig
lagstiftning om sjukdom och moder-
skap.

For a person who will be subject

to the Swedish legislation in accor-
dance with Articles 7 to 10 and 12 of
this Agreement, it shall not be
mandatory to pay social security
contributions in the Philippines in
relation to the applicable legislation
concerning sickness and maternity.

Artikel 12

Article 12

Undantag

Exceptions

De avtalsslutande staternas be-

h�riga myndigheter eller beh�riga
institutioner f�r komma �verens om
att g�ra undantag fr�n best�mmel-
serna i artiklarna 610 f�r vissa
personer eller grupper av personer.

The competent authorities or the

competent institutions of the Con-
tracting States may, by common
agreement, make exceptions to the
provisions of Article 6 to Article 10
with respect to any person or cate-
gories of persons.

AVDELNING III

PART III

BEST�MMELSER OM

F�RM�NER

PROVISIONS CONCERNING

BENEFITS

KAPITEL 1

CHAPTER 1

ALLM�NNA

BEST�MMELSER

GENERAL PROVISIONS

Artikel 13

Article 13

Sammanl�ggning av

f�rm�nsgrundande perioder

Totalization of Creditable Periods

1. Om inte annat f�ljer av detta

avtal ska, om en person har fullgjort
f�rm�nsgrundande perioder i enlig-
het med lagstiftningen i de b�da

1. Unless otherwise provided in

this Agreement, if a person has com-
pleted creditable periods according
to the legislation of both Contracting

2019:205

background image

9

SFS

avtalsslutande staterna, dessa perio-
der vid behov l�ggas samman f�r
r�tten till en f�rm�n, f�rutsatt att de
inte sammanfaller.

States, these periods shall be to-
talized, if necessary, for the en-
titlement to a benefit, insofar as they
do not coincide.

2. Om en person efter samman-

l�ggning av f�rm�nsgrundande pe-
rioder enligt punkt 1 i denna artikel
inte �r ber�ttigad till en f�rm�n en-
ligt en avtalsslutande stats lagstift-
ning, ska denna persons r�tt till f�r-
m�n best�mmas genom samman-
l�ggning av dessa perioder och s�-
dana f�rm�nsgrundande perioder
som har fullgjorts enligt lagstiftning-
en i ett tredje land med vilket b�da
de avtalsslutande staterna har ing�tt
avtal om social trygghet, eller mot-
svarande samordningsinstrument f�r
social trygghet, som medger sam-
manl�ggning av perioder f�r den
personen.

2. If a person is not eligible for a

benefit on the basis of the creditable
periods under the legislation of the
Contracting States, totalized as pro-
vided in paragraph 1 of this Article,
the eligibility of that person for that
benefit shall be determined by
totalizing these periods and credit-
able periods completed under the
legislation of a third State, with
which both Contracting States are
bound by social security agreements
or equivalent coordination instru-
ments on social security which
provide for the totalization of
periods for that person.

Artikel 14

Article 14

Ber�kning av f�rm�ner

Calculation of Benefits

Detta avtal ska inte hindra till-

l�mpning av lagstiftning om f�r-
m�ner som �r mer f�rdelaktiga f�r
en person som omfattas av artikel 3 i
detta avtal.

This Agreement shall not prevent

the application of legislation on
benefits that is more favorable to a
person covered under Article 3 of
this Agreement.

KAPITEL 2

CHAPTER 2

F�RM�NER ENLIGT

LAGSTIFTNINGEN I

FILIPPINERNA

BENEFITS UNDER THE

LEGISLATION OF THE

PHILIPPINES

Artikel 15

Article 15

Ber�kning av det f�rm�nsbelopp

som ska betalas ut

Calculating the Amount of Benefit

Payable

1. Best�mmelserna om samman-

l�ggning i kapitel 1 ska inte till�m-
pas om den sammanlagda totala var-
aktigheten av f�rm�nsgrundande pe-
rioder f�r en person enligt dess lag-
stiftning �r kortare �n 12 m�nader.

1. The provisions on totalization

of Chapter 1 shall not be applied if
the total duration of creditable
periods accumulated by a person
under its legislation is less than 12
months.

2. Om en person inte �r ber�ttigad

till utbetalning av en f�rm�n enbart
p� grund av de f�rm�nsgrundande
perioderna enligt lagstiftningen i
Filippinerna, men �r ber�ttigad till

2. If a person is not entitled to the

payment of a benefit solely on the
basis of the creditable periods under
the legislation of the Philippines, but
is entitled to the payment of that

2019:205

background image

10

SFS

utbetalning av den f�rm�nen genom
till�mpning av best�mmelserna om
sammanl�ggning i kapitel 1, ska den
beh�riga institutionen i Filippinerna
ber�kna det f�rm�nsbelopp som ska
betalas ut p� f�ljande s�tt:

benefit through the application of the
totalization provisions of Chapter 1,
the competent institution of the
Philippines shall calculate the
amount of benefit payable to that
person in the following manner:

a) Institutionen ska f�rst best�m-

ma det teoretiska f�rm�nsbelopp
som ska betalas ut enligt lagstift-
ningen i Filippinerna enbart p�
grund av de f�rm�nsgrundande pe-
rioder som minst kr�vs enligt den
lagstiftningen.

(a) it shall first determine the

amount of the theoretical benefit
which would be payable under the
legislation of the Philippines solely
on the basis of the minimum credi-
table periods required under that
legislation;

b) D�refter ska institutionen mul-

tiplicera den teoretiska f�rm�nen
med det f�rh�llande som de f�r-
m�nsgrundande perioder som fak-
tiskt fullgjorts enligt lagstiftningen i
Filippinerna motsvarar i relation till
de f�rm�nsgrundande perioder som
minst kr�vs enligt den lagstift-
ningen.

(b) it shall then multiply the

theoretical benefit by the ratio that
the creditable periods actually
completed under the legislation of
the Philippines represent in relation
to the minimum creditable periods
required under that legislation.

KAPITEL 3

CHAPTER 3

F�RM�NER ENLIGT

LAGSTIFTNINGEN I

SVERIGE

BENEFITS UNDER THE

LEGISLATION OF SWEDEN

Artikel 16

Article 16

Ber�kning av det f�rm�nsbelopp

som ska betalas ut

Calculating the Amount of Benefit

Payable

1. Best�mmelserna om samman-

l�ggning i kapitel 1 ska inte till�m-
pas p� grundkravet p� tre �rs bos�tt-
ning i Sverige f�r r�tt till garantipen-
sion, sjukers�ttning i form av garan-
tiers�ttning eller aktivitetsers�ttning
i form av garantiers�ttning.

1. The provisions on totalization

of Chapter 1 shall not apply to the
basic requirement of three years of
residence in Sweden for entitlement
to a guarantee pension, to a sickness
compensation in the form of
guarantee compensation or to an
activity compensation in the form of
guarantee compensation.

2. Vid fastst�llande av r�tten till

sjukers�ttning eller aktivitetsers�tt-
ning ska en f�rm�nsgrundande pe-
riod enligt filippinsk lagstiftning
anses som f�rs�kring enligt svensk
lagstiftning.

2. When establishing the entitle-

ment to sickness compensation or
activity compensation, a creditable
period under Philippine legislation
shall be considered as coverage
under Swedish legislation.

2019:205

background image

11

SFS

3. Vid ber�kning av inkomstrela-

terad sjukers�ttning eller inkomst-
relaterad aktivitetsers�ttning ska
endast inkomst intj�nad under den
tid d� svensk lagstiftning var
till�mplig beaktas.

3. When calculating the amount

of income-related sickness compen-
sation or income-related activity
compensation, only income earned
during periods when Swedish legi-
slation was applicable shall be taken
into account.

4. Vid ber�kning av den inkomst-

grundade �lderspension i form av
till�ggspension som ska betalas ut i
enlighet med best�mmelserna i
kapitel 1, ska enbart f�rm�nsgrund-
ande perioder som fullgjorts enligt
svensk lagstiftning beaktas.

4. When calculating the amount

of the income-based pension in the
form of supplementary pension to be
paid in accordance with the pro-
visions of Chapter 1, only creditable
periods completed under Swedish
legislation, shall be taken into
account.

AVDELNING IV

PART IV

ADMINISTRATIVA OCH

�VRIGA BEST�MMELSER

ADMINISTRATIVE AND

MISCELLANEOUS

PROVISIONS

Artikel 17

Article 17

Till�mpnings�verenskommelse

Administrative Arrangement

1. De avtalsslutande staternas be-

h�riga myndigheter ska ing� en
till�mpnings�verenskommelse

i

vilken de �tg�rder som �r n�d-
v�ndiga f�r att till�mpa detta avtal
fastst�lls.

1. The competent authorities of

the Contracting States shall con-
clude an administrative arrangement
that sets out the measures necessary
for the application of this Agree-
ment.

2. F�rbindelseorganen i de av-

talsslutande staterna ska anges i
till�mpnings�verenskommelsen.

2. The liaison agencies of the

Contracting

States

shall

be

designated in that arrangement.

Artikel 18

Article 18

Informationsutbyte och �msesidigt

bist�nd

Exchange of Information and

Mutual Assistance

1. Vid till�mpningen av detta av-

tal ska de beh�riga myndigheterna
och de beh�riga institutionerna

1. For the application of this

Agreement, the competent authori-
ties and competent institutions shall:

a) i den utstr�ckning det �r till�tet

enligt till�mplig lagstiftning, ge var-
andra all information som �r n�d-
v�ndig f�r att till�mpa detta avtal,

(a) to the extent permitted by the

legislation which they administer,
communicate to each other any in-
formation necessary for the appli-
cation of this Agreement;

b) bist� varandra f�r att fastst�lla

r�tt till f�rm�ner och f�rm�nsbelopp
enligt detta avtal eller med st�d av

(b) lend their good offices and

furnish assistance to one another for
the

purpose

of

determining

2019:205

background image

12

SFS

lagstiftning p� vilken detta avtal �r
till�mplig, p� samma s�tt som om
det g�llde till�mpningen av den egna
lagstiftningen,

eligibility for, or the amount of, any
benefit under this Agreement, or
under the legislation to which this
Agreement applies, as if the matter
involved the application of their own
legislation;

c) s� snart som m�jligt informera

varandra om vilka �tg�rder som har
vidtagits f�r att till�mpa detta avtal
och om �ndringar i respektive stats
lagstiftning som kan p�verka
till�mpningen av detta avtal.

(c) communicate to each other, as

soon as possible, all information
about the measures taken by them
for the application of this Agreement
or about changes in their respective
legislation in so far as these changes
affect the application of this
Agreement.

2. Det bist�nd som avses i punkt

1 b ska ges utan kostnad om inte
annat f�ljer av best�mmelser om
ers�ttning f�r vissa slag av kostnader
i den till�mpnings�verenskommelse
som ska ing�s i enlighet med
artikel 17.

2. The assistance referred to in

subparagraph 1 (b) shall be provided
free of charge, subject to any pro-
vision contained in the Admini-
strative Arrangement concluded
pursuant to Article 17 for the reim-
bursement of certain types of
expenses.

3. De beh�riga institutionerna ska

�rligen utbyta statistik, vilken ska
specificeras i till�mpnings�verens-
kommelsen.

3. The competent institutions

shall annually exchange statistics,
which shall be specified in the
Administrative Arrangement.

4. Om inte utl�mnande av uppgif-

ter kr�vs enligt lag i en avtalsslut-
ande stat, ska uppgifter om en en-
skild person som �verf�rs i enlighet
med detta avtal till den avtalsslut-
ande staten av den andra avtalsslut-
ande staten vara sekretessbelagda
och f�r endast anv�ndas i syfte att
till�mpa detta avtal och den lagstift-
ning som avtalet �r till�mplig p�.
Uppgifterna, med undantag av medi-
cinsk information, f�r anv�ndas i
f�rvaltningen av annan socialf�rs�k-
ringslagstiftning som de beh�riga in-
stitutionerna till�mpar, om inte annat
anges i detta avtal eller i till�mp-
nings�verenskommelsen. De upp-
gifter som tas emot av en beh�rig
myndighet eller en beh�rig institu-
tion ska behandlas i enlighet med
den avtalsslutande statens nationella
lagstiftning om skydd och sekretess
av personuppgifter.

4. Unless disclosure is required

under the laws of a Contracting
State, any information about a
person which is transmitted in
accordance with this Agreement to
that Contracting State by the other
Contracting State is confidential and
shall be used for purposes of imple-
menting this Agreement and the
legislation to which this Agreement
applies. The information, except
medical information, may be used in
the administration of other social
security legislation which the com-
petent institutions apply, unless
otherwise provided in this Agree-
ment or the Administrative Arrange-
ment. The information received by a
competent authority or a competent
institution shall be governed by the
national law of that Contracting
State for the protection of privacy
and confidentiality of personal data.

2019:205

background image

13

SFS

Artikel 19

Article 19

Befrielse fr�n eller neds�ttning av

skatter, avgifter, p�lagor och

expeditionsavgifter

Exemption or Reduction of Taxes,

Dues, Fees and Charges

1. Varje befrielse fr�n eller ned-

s�ttning av skatter, avgifter, konsu-
l�ra avgifter eller f�rvaltningsavgif-
ter som ska erl�ggas enligt lagstift-
ningen i en avtalsslutande stat i sam-
band med utf�rdande av intyg eller
handling som m�ste visas upp i sam-
band med till�mpningen av den lag-
stiftningen ska g�lla �ven f�r intyg
eller handlingar som m�ste visas upp
i samband med till�mpning av lag-
stiftningen i den andra avtalsslut-
ande staten.

1. Any exemption from or re-

duction of taxes, legal dues, consular
fees and administrative charges for
which provision is made in the legi-
slation of a Contracting State in
connection with the issuance of any
certificate or document required to
be produced for the application of
that legislation shall be extended to
certificates or documents required to
be produced for the application of
the legislation of the other Con-
tracting State.

2. Handlingar av officiell karak-

t�r, som m�ste visas upp i samband
med till�mpningen av detta avtal ska
undantas fr�n bestyrkande av diplo-
matiska eller konsul�ra myndigheter
eller liknande formaliteter.

2. Any document of an official

nature required to be produced for
the application of this Agreement
shall be exempt from any authenti-
cation by diplomatic or consular
authorities and similar formality.

Artikel 20

Article 20

Spr�k i kommunikationen mellan de

beh�riga myndigheterna och de

beh�riga institutionerna

Language of Communication

between the Competent Authorities

and Competent Institutions

Vid till�mpningen av detta avtal

f�r de avtalsslutande staternas be-
h�riga myndigheter och beh�riga in-
stitutioner meddela sig direkt med
varandra p� engelska.

For the application of this Agree-

ment, the competent authorities and
competent institutions of the Con-
tracting States may communicate
directly with one another in the
English language.

Artikel 21

Article 21

Ans�kningar, meddelanden och

�verklaganden

Submitting a Claim, Notice or

Appeal

1. Ans�kningar,

meddelanden

och �verklaganden som avser r�tten
till en f�rm�n, eller storleken p�
denna, enligt en avtalsslutande stats
lagstiftning, som enligt den lagstift-
ningen skulle ha kommit in till en
beh�rig myndighet eller en beh�rig
institution i den avtalsslutande staten
inom en f�reskriven tid, men som
under denna tid i st�llet kommer in
till en myndighet eller en institution
i den andra avtalsslutande staten, ska

1. Claims, notices and appeals

concerning eligibility for, or the
amount of, a benefit under the legi-
slation of a Contracting State which
should, for the purposes of that legi-
slation, have been presented within a
prescribed period to a competent
authority or competent institution of
that Contracting State, but which are
presented within the same period to
an authority or institution of the
other Contracting State, shall be

2019:205

background image

14

SFS

behandlas som om de hade kommit
in till myndigheten eller institution-
en i den f�rstn�mnda avtalsslutande
staten. Det datum d� ans�kningar,
meddelanden och �verklaganden
kommer in till den myndighet eller
institution i den andra avtalsslutande
staten ska anses vara det datum de
kommer in till myndigheten eller
institutionen i den f�rstn�mnda av-
talsslutande staten.

treated as if they had been presented
to the authority or institution of the
first Contracting State. The date of
presentation of claims, notices and
appeals to the authority or institution
of the other Contracting State shall
be deemed to be the date of their pre-
sentation to the authority or institu-
tion of the first Contracting State.

2. En ans�kan om f�rm�n enligt

lagstiftningen i den ena avtalsslut-
ande staten ska ocks� anses vara en
ans�kan om en f�rm�n av samma
slag enligt den andra avtalsslutande
statens lagstiftning, under f�ruts�tt-
ning att den s�kande s� �nskar och
tillhandah�ller uppgifter som anger
att f�rm�nsgrundande perioder har
fullgjorts i enlighet med den andra
avtalsslutande statens lagstiftning.

2. An application for benefit

under the legislation of a Contract-
ing State shall be deemed to be also
an application for benefit of same
nature under the legislation of the
other Contracting State provided
that the applicant so wishes and pro-
vides information indicating that
creditable periods have been com-
pleted under the legislation of the
other Contracting State.

3. I de fall som punkterna 1 och 2

�r till�mpliga ska den beh�riga myn-
digheten eller den beh�riga institu-
tionen till vilken ans�kan, med-
delandet eller �verklagandet har
l�mnats in utan dr�jsm�l vidarebe-
fordra den till myndigheten eller in-
stitutionen i den andra avtalsslut-
ande staten.

3. In any case to which para-

graph 1 or 2 applies the competent
authority or competent institution to
which the claim, notice or appeal has
been submitted shall transmit it
without delay to the authority or
institution of the other Contracting
State.

4. En ans�kan eller handling f�r

inte avsl�s eller avvisas av en be-
h�rig myndighet eller beh�rig insti-
tution i en avtalsslutande stat enbart
p� den grunden att den �r skriven p�
den andra avtalsslutande statens
officiella spr�k.

4. An application or document

shall not be rejected by a competent
authority or a competent institution
of a Contracting State solely because
it is in the official language of the
other Contracting State.

Artikel 22

Article 22

Utbetalning av f�rm�ner

Payment of Benefits

1. F�rm�ner ska betalas ut till f�r-

m�nstagare utan avdrag f�r admini-
strativa kostnader som kan uppkom-
ma vid utbetalning av f�rm�nerna.

1. Benefits shall be paid to bene-

ficiaries without any deduction for
administrative expenses that may be
incurred in paying the benefits.

2. Utbetalningar till den andra av-

talsslutande staten med anledning av
detta avtal ska g�ras i fritt kon-
vertibel valuta.

2. Payments into the other Con-

tracting State arising from this
Agreement shall be made in freely
convertible currency.

2019:205

background image

15

SFS

3. Om en avtalsslutande stat inf�r

valutakontroll eller vidtar andra lik-
nande �tg�rder som begr�nsar betal-
ningar, remitteringar eller �verf�r-
ingar av medel eller finansiella in-
strument till personer som befinner
sig utanf�r dess territorium, ska den
avtalsslutande staten utan dr�jsm�l
vidta l�mpliga �tg�rder f�r att s�ker-
st�lla att de belopp som ska betalas
ut enligt detta avtal betalas ut.

3. In the event that a Contracting

State imposes currency controls or
other similar measures that restrict
payments, remittances or transfers of
funds or financial instruments to
persons who are outside its territory,
that Contracting State shall, without
delay, take suitable measures to
ensure the payment of any amount
that must be paid in accordance with
this Agreement.

Artikel 23

Article 23

Tvistl�sning

Resolution of Difficulties

1. De avtalsslutande staternas be-

h�riga myndigheter och beh�riga in-
stitutioner ska i m�jligaste m�n l�sa
meningsskiljaktigheter, som kan
uppst� i fr�ga om tolkningen eller
till�mpningen av detta avtal i enlig-
het med grundl�ggande principer
och i detta avtals anda.

1. The competent authorities and

the competent institutions of the
Contracting States shall resolve, to
the extent possible, any difficulties
which arise in interpreting or apply-
ing this Agreement according to
fundamental principles and to the
spirit of this Agreement.

2. De avtalsslutande staterna ska

p� beg�ran av endera staten skynd-
samt samr�da i fr�gor som inte har
l�sts av de beh�riga myndigheterna
eller de beh�riga institutionerna i
enlighet med punkt 1.

2. The Contracting States shall

consult promptly at the request of
either Contracting State concerning
matters which have not been re-
solved by the competent authorities
or the competent institutions in
accordance with paragraph 1.

3. Tvister mellan de avtalsslut-

ande staterna om tolkningen av detta
avtal som inte har l�sts genom sam-
r�d i enlighet med punkt 1 eller 2
ska, p� beg�ran av endera avtalsslut-
ande stat, h�nskjutas till en skilje-
domstol f�r avg�rande.

3. Any dispute between the Con-

tracting States concerning the inter-
pretation of this Agreement which
has not been resolved or settled by
consultation in accordance with
paragraph 1 or 2 shall, at the request
of either Contracting State, be sub-
mitted to arbitration by an arbitral
tribunal.

4. Skiljedomstolens beslut ska

vara slutgiltigt och bindande.

4. The decision of the arbitral

tribunal shall be final and binding.

2019:205

background image

16

SFS

AVDELNING V

PART V

�VERG�NGS- OCH

SLUTBEST�MMELSER

TRANSITIONAL AND FINAL

PROVISIONS

Artikel 24

Artikel 24

�verg�ngsbest�mmelser

Transitional Provisions

1. Detta avtal grundar ingen r�tt

till f�rm�ner f�r tid f�re ikraft-
tr�dandet.

1. This Agreement shall not create

any entitlement to benefits for any
period prior to its entry into force.

2. Detta avtal ska ocks� till�mpas

p� h�ndelser som intr�ffat f�re dess
ikrafttr�dande.

2. This Agreement shall also

apply to events which occurred prior
to its entry into force.

3. Samtliga

f�rm�nsgrundande

perioder som fullgjorts enligt en av
de avtalsslutande staternas lagstift-
ning f�re avtalets ikrafttr�dande ska
beaktas vid fastst�llande av r�tt till
f�rm�ner enligt best�mmelserna i
detta avtal.

3. All creditable periods complet-

ed under the legislation of one of the
Contracting States prior to the date
on which this Agreement enters into
force shall be taken into considera-
tion in determining entitlement to
any benefit in accordance with the
provisions of this Agreement.

4. Till�mpningen av detta avtal

ska inte f�ranleda minskning av
f�rm�nsbelopp som en person har
beviljats f�re ikrafttr�dandet.

4. The application of this Agree-

ment shall not result in any reduction
in the amount of benefit to which
entitlement has been established
prior to its entry into force.

Artikel 25

Artikel 25

�ndring av avtalet

Revision of or Amendment to the

Agreement

Var och en av de avtalsslutande

staterna f�r beg�ra �ndring av detta
avtal. En s�dan �ndring f�r, efter
gemensam �verenskommelse, g�ras
genom utv�xling av officiella noter.

Each Contracting State may re-

quest a revision of or an amendment
to this Agreement. Such revision or
amendment may, after common
agreement, be made by an exchange
of Official Notes.

Artikel 26

Artikel 26

Ikrafttr�dande

Entry into Force

1. Detta avtal tr�der i kraft den

f�rsta dagen i den fj�rde m�naden
efter den m�nad d� vardera avtals-
slutande staten fr�n den andra avtals-
slutande staten ska ha tagit emot en
skriftlig underr�ttelse om att den har
fullgjort alla formaliteter f�r att av-
talet ska tr�da i kraft.

1. This Agreement shall enter into

force on the first day of the fourth
month following the month in which
each Contracting State shall have
received from the other Contracting
State written notification that it has
complied with all requirements for
the entry into force of this Agree-
ment.

2019:205

background image

17

SFS

2. Detsamma g�ller om avtalet

�ndras i enlighet med artikel 25.

2. The same procedure applies if

the Agreement is revised or amend-
ed according to Article 25.

Artikel 27

Artikel 27

Avtalets varaktighet och

upph�rande

Duration and Termination of the

Agreement

1. Detta avtal ska g�lla utan tids-

begr�nsning.

1. This Agreement shall remain in

force without any limitation on its
duration.

2. Detta avtal kan s�gas upp av

vardera avtalsslutande staten genom
en officiell not tolv m�nader i f�rv�g
till den andra avtalsslutande staten.

2. This Agreement may be ter-

minated by either Contracting State
giving a twelve-month prior notice
through an Official Note to the other
Contracting State.

3. Upph�r avtalet genom upps�g-

ning ska dess best�mmelser forts�tta
att till�mpas p� f�rm�ner som redan
har beviljats. Genom s�rskild �ver-
enskommelse avg�r de avtalsslut-
ande staterna hur de ska f�rfara med
r�ttigheter under f�rv�rvande.

3. If this Agreement is terminated,

rights regarding entitlement to or
payment of benefits acquired under
it shall be retained. The Contracting
States shall make arrangements to
deal with rights in the process of
being acquired.

Till bekr�ftelse h�rav har under-

tecknade, d�rtill vederb�rligen be-
myndigade av sina respektive rege-
ringar, undertecknat detta avtal.

IN WITNESS WHEREOF, the

undersigned, being duly authorized
thereto by their respective Govern-
ments, have signed this Agreement.

Uppr�ttad i tv� exemplar i

Stockholm den 15 oktober 2015 p�
svenska och engelska, vilka �r lika
giltiga.

DONE in duplicate at Stockholm

on 15 October 2015, in the English
and Swedish languages, each text
being equally authentic.

Vid skiljaktiga tolkningar av detta

avtal ska den engelska texten g�lla.

In case of any divergence of

interpretation, the English text shall
prevail.


F�R KONUNGARIKET SVERIGES REGERING

FOR THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF SWEDEN

Annika Strandh�ll

F�R REPUBLIKEN FILIPPINERNAS REGERING

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF THE PHILIPPINES

Emilio S. de Quiros

2019:205

;