<div><style type="text/css">
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft10{font-size:15px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft11{font-size:14px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft12{font-size:27px;font-family:ICGALG+Times;color:#000000;}
.ft13{font-size:19px;font-family:ICGALG+Times;color:#000000;}
.ft14{font-size:9px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft15{font-size:8px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft16{font-size:7px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft17{font-size:13px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft18{font-size:12px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft19{font-size:17px;font-family:ICGALG+Times;color:#000000;}
.ft110{font-size:10px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft111{font-size:10px;font-family:ICGAOJ+Times;color:#000000;}
.ft112{font-size:19px;line-height:19px;font-family:ICGALG+Times;color:#000000;}
.ft113{font-size:14px;line-height:17px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft114{font-size:12px;line-height:16px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft20{font-size:15px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft21{font-size:14px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft22{font-size:16px;font-family:ICGALG+Times;color:#000000;}
.ft23{font-size:15px;font-family:ICGAOJ+Times;color:#000000;}
.ft24{font-size:14px;font-family:ICGAOJ+Times;color:#000000;}
.ft25{font-size:15px;font-family:ICGALG+Times;color:#000000;}
.ft26{font-size:14px;font-family:ICGALG+Times;color:#000000;}
.ft27{font-size:14px;line-height:17px;font-family:ICGALG+Times;color:#000000;}
.ft28{font-size:14px;line-height:17px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft30{font-size:15px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft31{font-size:14px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft32{font-size:16px;font-family:ICGALG+Times;color:#000000;}
.ft33{font-size:15px;font-family:ICGAOJ+Times;color:#000000;}
.ft34{font-size:14px;font-family:ICGAOJ+Times;color:#000000;}
.ft35{font-size:14px;line-height:17px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft36{font-size:14px;line-height:17px;font-family:ICGAOJ+Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft40{font-size:15px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft41{font-size:14px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft42{font-size:16px;font-family:ICGALG+Times;color:#000000;}
.ft43{font-size:15px;font-family:ICGAOJ+Times;color:#000000;}
.ft44{font-size:14px;font-family:ICGAOJ+Times;color:#000000;}
.ft45{font-size:14px;line-height:17px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft46{font-size:14px;line-height:17px;font-family:ICGAOJ+Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft50{font-size:15px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft51{font-size:14px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft52{font-size:16px;font-family:ICGALG+Times;color:#000000;}
.ft53{font-size:15px;font-family:ICGAOJ+Times;color:#000000;}
.ft54{font-size:14px;font-family:ICGAOJ+Times;color:#000000;}
.ft55{font-size:10px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft56{font-size:10px;font-family:ICGAOJ+Times;color:#000000;}
.ft57{font-size:14px;line-height:17px;font-family:ICGAOJ+Times;color:#000000;}
.ft58{font-size:14px;line-height:17px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft60{font-size:15px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft61{font-size:14px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft62{font-size:16px;font-family:ICGALG+Times;color:#000000;}
.ft63{font-size:9px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft64{font-size:8px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft65{font-size:15px;font-family:ICGAOJ+Times;color:#000000;}
.ft66{font-size:14px;font-family:ICGAOJ+Times;color:#000000;}
.ft67{font-size:14px;line-height:17px;font-family:ICGAKB+Times;color:#000000;}
.ft68{font-size:14px;line-height:17px;font-family:ICGAOJ+Times;color:#000000;}
-->
</style>
<div id="page1-div" style="position:relative;width:702px;height:1029px;">
<img width="702" height="1029" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:0px;white-space:nowrap" class="ft10"> </p>
<p style="position:absolute;top:922px;left:655px;white-space:nowrap" class="ft11">1</p>
<p style="position:absolute;top:-18px;left:5px;white-space:nowrap" class="ft12"><b> </b></p>
<p style="position:absolute;top:80px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft12"><b>Svensk f�rfattningssamling</b></p>
<p style="position:absolute;top:-13px;left:11px;white-space:nowrap" class="ft13"><b> </b></p>
<p style="position:absolute;top:189px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft112"><b>Lag<br/>om �ndring i lagen (1994:1219) om den europeiska <br/>konventionen ang�ende skydd f�r de m�nskliga <br/>r�ttigheterna och de grundl�ggande friheterna;</b></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:15px;white-space:nowrap" class="ft10"> </p>
<p style="position:absolute;top:283px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft11">utf�rdad den 6 mars 2003.</p>
<p style="position:absolute;top:319px;left:100px;white-space:nowrap" class="ft11">Enligt riksdagens beslut</p>
<p style="position:absolute;top:-5px;left:20px;white-space:nowrap" class="ft14"> </p>
<p style="position:absolute;top:317px;left:242px;white-space:nowrap" class="ft15">1</p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:21px;white-space:nowrap" class="ft10"> </p>
<p style="position:absolute;top:319px;left:246px;white-space:nowrap" class="ft11"> f�reskrivs att lagen (1994:1219) om den euro-</p>
<p style="position:absolute;top:336px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft113">peiska konventionen ang�ende skydd f�r de m�nskliga r�ttigheterna och de<br/>grundl�ggande friheterna</p>
<p style="position:absolute;top:-5px;left:26px;white-space:nowrap" class="ft14"> </p>
<p style="position:absolute;top:352px;left:231px;white-space:nowrap" class="ft15">2</p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:27px;white-space:nowrap" class="ft10"> </p>
<p style="position:absolute;top:354px;left:235px;white-space:nowrap" class="ft11"> skall ha f�ljande lydelse.</p>
<p style="position:absolute;top:389px;left:100px;white-space:nowrap" class="ft11">Som lag h�r i landet skall g�lla den europeiska konventionen den</p>
<p style="position:absolute;top:407px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft113">4 november 1950 ang�ende skydd f�r de m�nskliga r�ttigheterna och de<br/>grundl�ggande friheterna</p>
<p style="position:absolute;top:442px;left:100px;white-space:nowrap" class="ft11"> med de �ndringar som gjorts genom till�ggsprotokoll nr 11 till konven-</p>
<p style="position:absolute;top:460px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft11">tionen, och</p>
<p style="position:absolute;top:478px;left:100px;white-space:nowrap" class="ft11"> med de till�gg som gjorts genom till�ggsprotokollen nr 1, 4, 6, 7 och 13</p>
<p style="position:absolute;top:495px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft11">till konventionen.</p>
<p style="position:absolute;top:513px;left:100px;white-space:nowrap" class="ft11">Konventionens och till�ggsprotokollens engelska och franska original-</p>
<p style="position:absolute;top:531px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft113">texter, efter de �ndringar och till�gg som n�mns i f�rsta stycket, finns till-<br/>sammans med en svensk �vers�ttning intagna som en bilaga till denna lag.</p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:32px;white-space:nowrap" class="ft10"> </p>
<p style="position:absolute;top:584px;left:100px;white-space:nowrap" class="ft11">Denna lag tr�der i kraft den dag som regeringen best�mmer.</p>
<p style="position:absolute;top:620px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft11">P� regeringens v�gnar</p>
<p style="position:absolute;top:655px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft11">P�R NUDER</p>
<p style="position:absolute;top:673px;left:316px;white-space:nowrap" class="ft113">Henrik Jermsten<br/>(Justitiedepartementet)</p>
<p style="position:absolute;top:-4px;left:36px;white-space:nowrap" class="ft16"> </p>
<p style="position:absolute;top:906px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft16">1</p>
<p style="position:absolute;top:-8px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft17"> </p>
<p style="position:absolute;top:908px;left:93px;white-space:nowrap" class="ft18">Prop. 2002/03:32, bet. 2002/03:UU6, rskr. 2002/03:101.</p>
<p style="position:absolute;top:-4px;left:42px;white-space:nowrap" class="ft16"> </p>
<p style="position:absolute;top:919px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft16">2</p>
<p style="position:absolute;top:-8px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft17"> </p>
<p style="position:absolute;top:921px;left:93px;white-space:nowrap" class="ft18">Lagen omtryckt 1998:712.</p>
<p style="position:absolute;top:175px;left:547px;white-space:nowrap" class="ft19"><b>SFS 2003:74</b></p>
<p style="position:absolute;top:200px;left:547px;white-space:nowrap" class="ft114">Utkom fr�n trycket<br/>den 18 mars 2003</p>
<p style="position:absolute;top:-6px;left:54px;white-space:nowrap" class="ft110"> </p>
<p style="position:absolute;top:953px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft110">2*</p>
<p style="position:absolute;top:-6px;left:57px;white-space:nowrap" class="ft111"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:953px;left:101px;white-space:nowrap" class="ft111"><i>SFS 2003:7482</i></p>
</div>
<div id="page2-div" style="position:relative;width:702px;height:1029px;">
<img width="702" height="1029" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:60px;white-space:nowrap" class="ft20"> </p>
<p style="position:absolute;top:922px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft21">2</p>
<p style="position:absolute;top:-11px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft22"><b> </b></p>
<p style="position:absolute;top:51px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft22"><b>SFS 2003:74</b></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:68px;white-space:nowrap" class="ft23"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:51px;left:577px;white-space:nowrap" class="ft24"><i>Bilaga</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:72px;white-space:nowrap" class="ft25"><b> </b></p>
<p style="position:absolute;top:188px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft27"><b>Protocol No. 13 to the Con-<br/>vention for the Protection of<br/>Human Rights and Funda-<br/>mental Freedoms, concern-<br/>ing the abolition of the<br/>death penalty in all circum-<br/>stances</b></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:75px;white-space:nowrap" class="ft20"> </p>
<p style="position:absolute;top:329px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft28">The member States of the<br/>Council of Europe signatory<br/>hereto, </p>
<p style="position:absolute;top:400px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft28">Convinced that everyones<br/>right to life is a basic value in<br/>a democratic society and that<br/>the abolition of the death pen-<br/>alty is essential for the pro-<br/>tection of this right and for<br/>the full recognition of the in-<br/>herent dignity of all human<br/>beings;<br/> </p>
<p style="position:absolute;top:594px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft28">Wishing to strengthen the<br/>protection of the right to life<br/>guaranteed by the Convention<br/>for the Protection of Human<br/>Rights and Fundamental<br/>Freedoms signed at Rome on<br/>4 November 1950 (herein-<br/>after referred to as the Con-<br/>vention); </p>
<p style="position:absolute;top:770px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft28">Noting that Protocol No. 6 to<br/>the Convention, concerning<br/>the Abolition of the Death<br/>Penalty, signed at Strasbourg<br/>on 28 April 1983, does not<br/>exclude the death penalty in</p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:80px;white-space:nowrap" class="ft25"><b> </b></p>
<p style="position:absolute;top:188px;left:240px;white-space:nowrap" class="ft27"><b>Protocole n� 13 � la Con-<br/>vention de sauvegarde des<br/>Droits de lHomme et des<br/>Libert�s fondamentales, re-<br/>latif � labolition de la peine<br/>de mort en toutes circons-<br/>tances</b></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:83px;white-space:nowrap" class="ft20"> </p>
<p style="position:absolute;top:329px;left:240px;white-space:nowrap" class="ft28">Les Etats membres du Con-<br/>seil de lEurope, signataires<br/>du pr�sent Protocole,</p>
<p style="position:absolute;top:400px;left:240px;white-space:nowrap" class="ft28">Convaincus que le droit de<br/>toute personne � la vie est une<br/>valeur fondamentale dans une<br/>soci�t� d�mocratique, et que<br/>labolition de la peine de<br/>mort est essentielle � la pro-<br/>tection de ce droit et � la<br/>pleine reconnaissance de la<br/>dignit� inh�rente � tous les<br/>�tres humains ;</p>
<p style="position:absolute;top:594px;left:240px;white-space:nowrap" class="ft28">Souhaitant renforcer la pro-<br/>tection du droit � la vie garanti<br/>par la Convention de sauve-<br/>garde des Droits de lHomme<br/>et des Libert�s Fondamentales<br/>sign�e � Rome le 4 novembre<br/>1950 (ci-apr�s d�nomm�e � la<br/>Convention �) ;</p>
<p style="position:absolute;top:770px;left:240px;white-space:nowrap" class="ft28">Notant que le Protocole n� 6 �<br/>la Convention concernant<br/>labolition de la peine de<br/>mort, sign� � Strasbourg le<br/>28 avril 1983, nexclut pas la<br/>peine de mort pour des actes</p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:87px;white-space:nowrap" class="ft25"><b> </b></p>
<p style="position:absolute;top:188px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft27"><b>Protokoll nr 13 till konven-<br/>tionen om skydd f�r de<br/>m�nskliga r�ttigheterna och<br/>de grundl�ggande frihe-<br/>terna, avseende avskaffande<br/>av d�dsstraffet under alla<br/>omst�ndigheter</b></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:90px;white-space:nowrap" class="ft20"> </p>
<p style="position:absolute;top:329px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft28">Europar�dets medlemsstater,<br/>som har undertecknat detta<br/>protokoll,</p>
<p style="position:absolute;top:400px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft28">som �r �vertygade om att al-<br/>las r�tt till liv �r ett grundl�g-<br/>gande v�rde i ett demokra-<br/>tiskt samh�lle och att avskaf-<br/>fandet av d�dsstraffet �r n�d-<br/>v�ndigt f�r skyddet av denna<br/>r�ttighet och f�r det fulla er-<br/>k�nnandet av alla m�nnis-<br/>kors inneboende v�rdighet,</p>
<p style="position:absolute;top:594px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft28">som �nskar st�rka det skydd<br/>av r�tten till livet som garan-<br/>teras av konventionen om<br/>skydd f�r de m�nskliga r�ttig-<br/>heterna och de grundl�ggande<br/>friheterna, vilken underteck-<br/>nades i Rom den 4 november<br/>1950 (nedan kallad konven-<br/>tionen),</p>
<p style="position:absolute;top:770px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft28">som beaktar att protokoll nr 6<br/>till konventionen om avskaf-<br/>fande av d�dsstraffet, som<br/>undertecknades i Strasbourg<br/>den 28 april 1983, inte uteslu-<br/>ter d�dsstraff f�r handlingar</p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:95px;white-space:nowrap" class="ft25"><b> </b></p>
<p style="position:absolute;top:92px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft27"><b>Convention for the Protec-<br/>tion of Human Rights and<br/>Fundamental Freedoms</b></p>
<p style="position:absolute;top:92px;left:240px;white-space:nowrap" class="ft27"><b>Convention de Sauvegarde<br/>des Droits de lHomme et<br/>des Libert�s fondamentales</b></p>
<p style="position:absolute;top:92px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft27"><b>Europeiska konventionen<br/>om skydd f�r de m�nskliga<br/>r�ttigheterna och de grund-<br/>l�ggande friheterna</b></p>
</div>
<div id="page3-div" style="position:relative;width:702px;height:1029px;">
<img width="702" height="1029" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:98px;white-space:nowrap" class="ft30"> </p>
<p style="position:absolute;top:922px;left:658px;white-space:nowrap" class="ft31">3</p>
<p style="position:absolute;top:-11px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft32"><b> </b></p>
<p style="position:absolute;top:51px;left:580px;white-space:nowrap" class="ft32"><b>SFS 2003:74</b></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:105px;white-space:nowrap" class="ft30"> </p>
<p style="position:absolute;top:89px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft35">respect of acts committed in<br/>time of war or of imminent<br/>threat of war; </p>
<p style="position:absolute;top:159px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft35">Being resolved to take the fi-<br/>nal step in order to abolish<br/>the death penalty in all cir-<br/>cumstances, </p>
<p style="position:absolute;top:248px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft31">Have agreed as follows: </p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:110px;white-space:nowrap" class="ft33"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:301px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft36"><i>Article 1 Abolition of the<br/>death penalty</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:113px;white-space:nowrap" class="ft30"> </p>
<p style="position:absolute;top:354px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft35">The death penalty shall be<br/>abolished. No one shall be<br/>condemned to such penalty or<br/>executed. </p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:117px;white-space:nowrap" class="ft33"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:442px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft36"><i>Article 2 Prohibition of der-<br/>ogations</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:120px;white-space:nowrap" class="ft30"> </p>
<p style="position:absolute;top:495px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft35">No derogation from the pro-<br/>visions of this Protocol shall<br/>be made under Article 15 of<br/>the Convention. </p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:125px;white-space:nowrap" class="ft33"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:583px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft36"><i>Article 3 Prohibition of res-<br/>ervations</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:128px;white-space:nowrap" class="ft30"> </p>
<p style="position:absolute;top:636px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft35">No reservation may be made<br/>under Article 57 of the Con-<br/>vention in respect of the pro-<br/>visions of this Protocol. </p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:132px;white-space:nowrap" class="ft33"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:724px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft36"><i>Article 4 Territorial appli-<br/>cation</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:135px;white-space:nowrap" class="ft30"> </p>
<p style="position:absolute;top:777px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft35">1 Any State may, at the<br/>time of signature or when de-<br/>positing its instrument of rati-<br/>fication, acceptance or ap-<br/>proval, specify the territory or<br/>territories to which this Proto-</p>
<p style="position:absolute;top:89px;left:291px;white-space:nowrap" class="ft35">commis en temps de guerre<br/>ou de danger imminent de<br/>guerre ;</p>
<p style="position:absolute;top:159px;left:291px;white-space:nowrap" class="ft35">R�solus � faire le pas ultime<br/>afin dabolir la peine de mort<br/>en toutes circonstances, </p>
<p style="position:absolute;top:248px;left:291px;white-space:nowrap" class="ft31">Sont convenus de ce qui suit :</p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:140px;white-space:nowrap" class="ft33"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:301px;left:291px;white-space:nowrap" class="ft36"><i>Article 1 Abolition de la<br/>peine de mort</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:143px;white-space:nowrap" class="ft30"> </p>
<p style="position:absolute;top:354px;left:291px;white-space:nowrap" class="ft35">La peine de mort est abolie.<br/>Nul ne peut �tre condamn� �<br/>une telle peine ni ex�cut�.<br/> </p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:147px;white-space:nowrap" class="ft33"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:442px;left:291px;white-space:nowrap" class="ft36"><i>Article 2 Interdiction de d�-<br/>rogations</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:150px;white-space:nowrap" class="ft30"> </p>
<p style="position:absolute;top:495px;left:291px;white-space:nowrap" class="ft35">Aucune d�rogation nest<br/>autoris�e aux dispositions du<br/>pr�sent Protocole au titre de<br/>larticle 15 de la Convention. </p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:155px;white-space:nowrap" class="ft33"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:583px;left:291px;white-space:nowrap" class="ft36"><i>Article 3 Interdiction de r�-<br/>serves</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:158px;white-space:nowrap" class="ft30"> </p>
<p style="position:absolute;top:636px;left:291px;white-space:nowrap" class="ft35">Aucune r�serve nest admise<br/>aux dispositions du pr�sent<br/>Protocole au titre de larticle<br/>57 de la Convention.</p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:162px;white-space:nowrap" class="ft33"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:724px;left:291px;white-space:nowrap" class="ft36"><i>Article 4 Application terri-<br/>toriale</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:165px;white-space:nowrap" class="ft30"> </p>
<p style="position:absolute;top:777px;left:291px;white-space:nowrap" class="ft35">1 Tout Etat peut, au mo-<br/>ment de la signature ou au<br/>moment du d�p�t de son ins-<br/>trument de ratification, dac-<br/>ceptation ou dapprobation,<br/>d�signer le ou les territoires</p>
<p style="position:absolute;top:89px;left:492px;white-space:nowrap" class="ft35">som beg�tts under krigstid el-<br/>ler under �verh�ngande krigs-<br/>hot,</p>
<p style="position:absolute;top:159px;left:492px;white-space:nowrap" class="ft35">som �r fast beslutna att ta det<br/>avg�rande steget f�r att av-<br/>skaffa d�dsstraffet under alla<br/>omst�ndigheter,</p>
<p style="position:absolute;top:248px;left:492px;white-space:nowrap" class="ft35">har kommit �verens om f�l-<br/>jande.</p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:170px;white-space:nowrap" class="ft33"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:301px;left:492px;white-space:nowrap" class="ft36"><i>Artikel 1 Avskaffande av<br/>d�dsstraffet</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:173px;white-space:nowrap" class="ft30"> </p>
<p style="position:absolute;top:354px;left:492px;white-space:nowrap" class="ft35">D�dsstraffet skall vara av-<br/>skaffat. Ingen f�r d�mas till<br/>ett s�dant straff eller avr�ttas.</p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:177px;white-space:nowrap" class="ft33"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:442px;left:492px;white-space:nowrap" class="ft36"><i>Artikel 2 F�rbud mot avvi-<br/>kelser</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:180px;white-space:nowrap" class="ft30"> </p>
<p style="position:absolute;top:495px;left:492px;white-space:nowrap" class="ft35">Avvikelser enligt artikel 15 i<br/>konventionen f�r inte ske fr�n<br/>best�mmelserna i detta proto-<br/>koll.</p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:185px;white-space:nowrap" class="ft33"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:583px;left:492px;white-space:nowrap" class="ft36"><i>Artikel 3 F�rbud mot f�rbe-<br/>h�ll</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:188px;white-space:nowrap" class="ft30"> </p>
<p style="position:absolute;top:636px;left:492px;white-space:nowrap" class="ft35">F�rbeh�ll enligt artikel 57 i<br/>konventionen f�r inte g�ras<br/>betr�ffande best�mmelserna i<br/>detta protokoll.</p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:192px;white-space:nowrap" class="ft33"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:724px;left:492px;white-space:nowrap" class="ft36"><i>Artikel 4 Territoriell till-<br/>l�mpning</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:195px;white-space:nowrap" class="ft30"> </p>
<p style="position:absolute;top:777px;left:492px;white-space:nowrap" class="ft35">1. En stat kan vid tidpunkten<br/>f�r undertecknandet eller n�r<br/>den deponerar sitt ratifika-<br/>tions-, godtagande- eller god-<br/>k�nnandeinstrument ange p�<br/>vilket territorium eller vilka</p>
</div>
<div id="page4-div" style="position:relative;width:702px;height:1029px;">
<img width="702" height="1029" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:200px;white-space:nowrap" class="ft40"> </p>
<p style="position:absolute;top:922px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft41">4</p>
<p style="position:absolute;top:-11px;left:204px;white-space:nowrap" class="ft42"><b> </b></p>
<p style="position:absolute;top:51px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft42"><b>SFS 2003:74</b></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:207px;white-space:nowrap" class="ft40"> </p>
<p style="position:absolute;top:89px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft41">col shall apply. </p>
<p style="position:absolute;top:142px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft41">2 </p>
<p style="position:absolute;top:142px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft41"> </p>
<p style="position:absolute;top:142px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft41"> </p>
<p style="position:absolute;top:142px;left:57px;white-space:nowrap" class="ft41"> </p>
<p style="position:absolute;top:142px;left:60px;white-space:nowrap" class="ft41">Any State may at any</p>
<p style="position:absolute;top:159px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft45">later date, by a declaration<br/>addressed to the Secretary<br/>General of the Council of Eu-<br/>rope, extend the application<br/>of this Protocol to any other<br/>territory specified in the dec-<br/>laration. In respect of such<br/>territory the Protocol shall en-<br/>ter into force on the first day<br/>of the month following the<br/>expiration of a period of three<br/>months after the date of re-<br/>ceipt of such declaration by<br/>the Secretary General. </p>
<p style="position:absolute;top:424px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft45">3 Any declaration made un-<br/>der the two preceding para-<br/>graphs may, in respect of any<br/>territory specified in such<br/>declaration, be withdrawn or<br/>modified by a notification ad-<br/>dressed to the Secretary Gen-<br/>eral. The withdrawal or modi-<br/>fication shall become effec-<br/>tive on the first day of the<br/>month following the expira-<br/>tion of a period of three<br/>months after the date of re-<br/>ceipt of such notification by<br/>the Secretary General. </p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:212px;white-space:nowrap" class="ft43"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:707px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft46"><i>Article 5 Relationship to the<br/>Convention</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:215px;white-space:nowrap" class="ft40"> </p>
<p style="position:absolute;top:760px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft45">As between the States Parties<br/>the provisions of Articles 1 to<br/>4 of this Protocol shall be re-<br/>garded as additional articles<br/>to the Convention, and all the<br/>provisions of the Convention<br/>shall apply accordingly. </p>
<p style="position:absolute;top:89px;left:240px;white-space:nowrap" class="ft45">auxquels sappliquera le pr�-<br/>sent Protocole.</p>
<p style="position:absolute;top:142px;left:240px;white-space:nowrap" class="ft41">2 </p>
<p style="position:absolute;top:142px;left:251px;white-space:nowrap" class="ft41"> </p>
<p style="position:absolute;top:142px;left:255px;white-space:nowrap" class="ft41"> </p>
<p style="position:absolute;top:142px;left:259px;white-space:nowrap" class="ft41"> </p>
<p style="position:absolute;top:142px;left:262px;white-space:nowrap" class="ft41">Tout Etat peut, � tout</p>
<p style="position:absolute;top:159px;left:240px;white-space:nowrap" class="ft45">autre moment par la suite, par<br/>une d�claration adress�e au<br/>Secr�taire G�n�ral du Conseil<br/>de lEurope, �tendre lappli-<br/>cation du pr�sent Protocole �<br/>tout autre territoire d�sign�<br/>dans la d�claration. Le Proto-<br/>cole entrera en vigueur �<br/>l�gard de ce territoire le pre-<br/>mier jour du mois qui suit<br/>lexpiration dune p�riode de<br/>trois mois apr�s la date de r�-<br/>ception de la d�claration par<br/>le Secr�taire G�n�ral.</p>
<p style="position:absolute;top:424px;left:240px;white-space:nowrap" class="ft45">3 Toute d�claration faite en<br/>vertu des deux paragraphes<br/>pr�c�dents pourra �tre retir�e<br/>ou modifi�e, en ce qui con-<br/>cerne tout territoire d�sign�<br/>dans cette d�claration, par no-<br/>tification adress�e au Secr�-<br/>taire G�n�ral. Le retrait ou la<br/>modification prendra effet le<br/>premier jour du mois qui suit<br/>lexpiration dune p�riode de<br/>trois mois apr�s la date de r�-<br/>ception de la notification par<br/>le Secr�taire G�n�ral.</p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:219px;white-space:nowrap" class="ft43"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:707px;left:240px;white-space:nowrap" class="ft46"><i>Article 5 Relations avec la<br/>Convention</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:222px;white-space:nowrap" class="ft40"> </p>
<p style="position:absolute;top:760px;left:240px;white-space:nowrap" class="ft45">Les Etats Parties consid�rent<br/>les articles 1 � 4 du pr�sent<br/>Protocole comme des articles<br/>additionnels � la Convention,<br/>et toutes les dispositions de la<br/>Convention sappliquent en<br/>cons�quence.</p>
<p style="position:absolute;top:88px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft45">territorier detta protokoll skall<br/>vara till�mpligt.</p>
<p style="position:absolute;top:141px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft45">2. En stat kan vid en senare<br/>tidpunkt, genom en f�rklaring<br/>st�lld till Europar�dets gene-<br/>ralsekreterare, utstr�cka till-<br/>l�mpningen av detta protokoll<br/>till ett annat territorium som<br/>anges i f�rklaringen. Med av-<br/>seende p� ett s�dant territo-<br/>rium tr�der protokollet i kraft<br/>den f�rsta dagen i den m�nad<br/>som f�ljer efter utg�ngen av<br/>en tid av tre m�nader r�knat<br/>fr�n den dag d� generalsekre-<br/>teraren mottog f�rklaringen.</p>
<p style="position:absolute;top:423px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft45">3. En f�rklaring som avgetts i<br/>enlighet med de b�da f�reg�-<br/>ende punkterna kan, med av-<br/>seende p� ett territorium som<br/>har angetts i f�rklaringen,<br/>�terkallas eller �ndras genom<br/>en underr�ttelse st�lld till ge-<br/>neralsekreteraren. �terkallel-<br/>sen eller �ndringen g�ller fr�n<br/>den f�rsta dagen i den m�nad<br/>som f�ljer efter utg�ngen av<br/>en tid av tre m�nader r�knat<br/>fr�n den dag d� generalsekre-<br/>teraren mottog underr�ttel-<br/>sen.</p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:227px;white-space:nowrap" class="ft43"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:705px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft46"><i>Artikel 5 F�rh�llande till<br/>konventionen</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:230px;white-space:nowrap" class="ft40"> </p>
<p style="position:absolute;top:758px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft45">Mellan de stater som �r parter<br/>i konventionen skall artik-<br/>larna 14 i detta protokoll an-<br/>ses som till�gg till konventio-<br/>nen och samtliga best�mmel-<br/>ser i konventionen skall till-<br/>l�mpas i enlighet d�rmed. </p>
</div>
<div id="page5-div" style="position:relative;width:702px;height:1029px;">
<img width="702" height="1029" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:234px;white-space:nowrap" class="ft50"> </p>
<p style="position:absolute;top:922px;left:658px;white-space:nowrap" class="ft51">5</p>
<p style="position:absolute;top:-11px;left:239px;white-space:nowrap" class="ft52"><b> </b></p>
<p style="position:absolute;top:51px;left:580px;white-space:nowrap" class="ft52"><b>SFS 2003:74</b></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:242px;white-space:nowrap" class="ft53"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:89px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft57"><i>Article 6 Signature and rat-<br/>ification</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:246px;white-space:nowrap" class="ft50"> </p>
<p style="position:absolute;top:142px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft58">This Protocol shall be open<br/>for signature by member<br/>States of the Council of Eu-<br/>rope which have signed the<br/>Convention. It is subject to<br/>ratification, acceptance or ap-<br/>proval. A member State of<br/>the Council of Europe may<br/>not ratify, accept or approve<br/>this Protocol without previ-<br/>ously or simultaneously rati-<br/>fying the Convention. Instru-<br/>ments of ratification, accept-<br/>ance or approval shall be de-<br/>posited with the Secretary<br/>General of the Council of Eu-<br/>rope. </p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:249px;white-space:nowrap" class="ft53"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:460px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft54"><i>Article 7 Entry into force</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:254px;white-space:nowrap" class="ft50"> </p>
<p style="position:absolute;top:495px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft58">1 This Protocol shall enter<br/>into force on the first day of<br/>the month following the expi-<br/>ration of a period of three<br/>months after the date on<br/>which ten member States of<br/>the Council of Europe have<br/>expressed their consent to be<br/>bound by the Protocol in ac-<br/>cordance with the provisions<br/>of Article 6. </p>
<p style="position:absolute;top:707px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft58">2 In respect of any member<br/>State which subsequently ex-<br/>presses its consent to be<br/>bound by it, the Protocol shall<br/>enter into force on the first<br/>day of the month following<br/>the expiration of a period of<br/>three months after the date of<br/>the deposit of the instrument</p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:257px;white-space:nowrap" class="ft53"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:89px;left:291px;white-space:nowrap" class="ft57"><i>Article 6 Signature et ratifi-<br/>cation</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:261px;white-space:nowrap" class="ft50"> </p>
<p style="position:absolute;top:142px;left:291px;white-space:nowrap" class="ft58">Le pr�sent Protocole est<br/>ouvert � la signature des Etats<br/>membres du Conseil de lEu-<br/>rope qui ont sign� la Conven-<br/>tion. Il sera soumis � ratifica-<br/>tion, acceptation ou approba-<br/>tion. Un Etat membre du<br/>Conseil de lEurope ne peut<br/>ratifier, accepter ou approu-<br/>ver le pr�sent Protocole sans<br/>avoir simultan�ment ou ant�-<br/>rieurement ratifi� la Conven-<br/>tion. Les instruments de rati-<br/>fication, dacceptation ou<br/>dapprobation seront d�pos�s<br/>pr�s le Secr�taire G�n�ral du<br/>Conseil de lEurope. </p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:264px;white-space:nowrap" class="ft53"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:460px;left:291px;white-space:nowrap" class="ft54"><i>Article 7 Entr�e en vigueur</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:269px;white-space:nowrap" class="ft50"> </p>
<p style="position:absolute;top:495px;left:291px;white-space:nowrap" class="ft58">1 Le pr�sent Protocole en-<br/>trera en vigueur le premier<br/>jour du mois qui suit lexpira-<br/>tion dune p�riode de trois<br/>mois apr�s la date � laquelle<br/>dix Etats membres du Conseil<br/>de lEurope auront exprim�<br/>leur consentement � �tre li�s<br/>par le pr�sent Protocole con-<br/>form�ment aux dispositions<br/>de son article 6. </p>
<p style="position:absolute;top:707px;left:291px;white-space:nowrap" class="ft58">2 Pour tout Etat membre<br/>qui exprimera ult�rieurement<br/>son consentement � �tre li�<br/>par le pr�sent Protocole, ce-<br/>lui-ci entrera en vigueur le<br/>premier jour du mois qui suit<br/>lexpiration dune p�riode de<br/>trois mois apr�s la date du d�-<br/>p�t de linstrument de ratifi-</p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:272px;white-space:nowrap" class="ft53"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:89px;left:492px;white-space:nowrap" class="ft57"><i>Artikel 6 Undertecknande<br/>och ratifikation</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:276px;white-space:nowrap" class="ft50"> </p>
<p style="position:absolute;top:142px;left:492px;white-space:nowrap" class="ft58">Detta protokoll st�r �ppet f�r<br/>undertecknande av de med-<br/>lemsstater i Europar�det som<br/>har undertecknat konven-<br/>tionen. Det skall ratificeras,<br/>godtas eller godk�nnas. En<br/>medlemsstat f�r inte ratifi-<br/>cera, godta eller godk�nna<br/>detta protokoll om den inte<br/>samtidigt eller tidigare har ra-<br/>tificerat konventionen. Ratifi-<br/>kations-, godtagande- eller<br/>godk�nnandeinstrument skall<br/>deponeras hos Europar�dets<br/>generalsekreterare.</p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:279px;white-space:nowrap" class="ft53"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:460px;left:492px;white-space:nowrap" class="ft54"><i>Artikel 7 Ikrafttr�dande</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:284px;white-space:nowrap" class="ft50"> </p>
<p style="position:absolute;top:495px;left:492px;white-space:nowrap" class="ft51">1. </p>
<p style="position:absolute;top:495px;left:506px;white-space:nowrap" class="ft51">Detta protokoll tr�der i</p>
<p style="position:absolute;top:513px;left:492px;white-space:nowrap" class="ft58">kraft den f�rsta dagen i den<br/>m�nad som f�ljer efter ut-<br/>g�ngen av en tid av tre m�na-<br/>der r�knat fr�n den dag d� tio<br/>av Europar�dets medlemssta-<br/>ter har uttryckt sitt samtycke<br/>till att vara bundna av proto-<br/>kollet i enlighet med best�m-<br/>melserna i artikel 6. </p>
<p style="position:absolute;top:707px;left:492px;white-space:nowrap" class="ft58">2. I f�rh�llande till en med-<br/>lemsstat som senare ut-<br/>trycker sitt samtycke till att<br/>vara bunden av protokollet<br/>tr�der det i kraft den f�rsta<br/>dagen i den m�nad som f�ljer<br/>efter utg�ngen av en tid av tre<br/>m�nader r�knat fr�n den dag<br/>d� ratifikations-, godta-</p>
<p style="position:absolute;top:-6px;left:287px;white-space:nowrap" class="ft55"> </p>
<p style="position:absolute;top:953px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft55">3*</p>
<p style="position:absolute;top:-6px;left:289px;white-space:nowrap" class="ft56"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:953px;left:101px;white-space:nowrap" class="ft56"><i>SFS 2003:7482</i></p>
</div>
<div id="page6-div" style="position:relative;width:702px;height:1029px;">
<img width="702" height="1029" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:293px;white-space:nowrap" class="ft60"> </p>
<p style="position:absolute;top:922px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft61">6</p>
<p style="position:absolute;top:-11px;left:297px;white-space:nowrap" class="ft62"><b> </b></p>
<p style="position:absolute;top:51px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft62"><b>SFS 2003:74</b></p>
<p style="position:absolute;top:-5px;left:300px;white-space:nowrap" class="ft63"> </p>
<p style="position:absolute;top:942px;left:498px;white-space:nowrap" class="ft64">Thomson Fakta, tel. 08-587 671 00</p>
<p style="position:absolute;top:951px;left:505px;white-space:nowrap" class="ft64">Elanders Gotab, Stockholm 2003</p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:303px;white-space:nowrap" class="ft60"> </p>
<p style="position:absolute;top:89px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft67">of ratification, acceptance or<br/>approval. </p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:306px;white-space:nowrap" class="ft65"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:142px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft68"><i>Article 8 Depositary func-<br/>tions</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:311px;white-space:nowrap" class="ft60"> </p>
<p style="position:absolute;top:195px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft67">The Secretary General of the<br/>Council of Europe shall no-<br/>tify all the member States of<br/>the Council of Europe of: </p>
<p style="position:absolute;top:283px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft61">a any signature; </p>
<p style="position:absolute;top:318px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft67">b the deposit of any instru-<br/>ment of ratification, accept-<br/>ance or approval; </p>
<p style="position:absolute;top:389px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft61">c </p>
<p style="position:absolute;top:389px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft61"> </p>
<p style="position:absolute;top:389px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft61"> </p>
<p style="position:absolute;top:389px;left:56px;white-space:nowrap" class="ft61"> </p>
<p style="position:absolute;top:389px;left:60px;white-space:nowrap" class="ft61">any date of entry into</p>
<p style="position:absolute;top:407px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft67">force of this Protocol in<br/>accordance with Articles 4<br/>and 7; </p>
<p style="position:absolute;top:477px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft67">d any other act, notification<br/>or communication relating to<br/>this Protocol. </p>
<p style="position:absolute;top:548px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft67">In witness whereof the under-<br/>signed, being duly authorised<br/>thereto, have signed this Pro-<br/>tocol. </p>
<p style="position:absolute;top:636px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft67">Done at Vilnius, this 3rd day<br/>of May 2002, in English and<br/>in French, both texts being<br/>equally authentic, in a single<br/>copy which shall be deposited<br/>in the archives of the Council<br/>of Europe. The Secretary<br/>General of the Council of Eu-<br/>rope shall transmit certified<br/>copies to each member State<br/>of the Council of Europe.</p>
<p style="position:absolute;top:89px;left:240px;white-space:nowrap" class="ft67">cation, dacceptation ou dap-<br/>probation. </p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:314px;white-space:nowrap" class="ft65"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:142px;left:240px;white-space:nowrap" class="ft68"><i>Article 8 Fonctions du d�-<br/>positaire</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:318px;white-space:nowrap" class="ft60"> </p>
<p style="position:absolute;top:195px;left:240px;white-space:nowrap" class="ft67">Le Secr�taire G�n�ral du<br/>Conseil de lEurope notifiera<br/>� tous les Etats membres du<br/>Conseil de lEurope :</p>
<p style="position:absolute;top:283px;left:240px;white-space:nowrap" class="ft61">a toute signature ;</p>
<p style="position:absolute;top:318px;left:240px;white-space:nowrap" class="ft67">b le d�p�t de tout instru-<br/>ment de ratification, daccep-<br/>tation ou dapprobation ;</p>
<p style="position:absolute;top:389px;left:240px;white-space:nowrap" class="ft67">c toute date dentr�e en vi-<br/>gueur du pr�sent Protocole<br/>conform�ment � ses articles 4<br/>et 7 ;</p>
<p style="position:absolute;top:477px;left:240px;white-space:nowrap" class="ft67">d tout autre acte, notifica-<br/>tion ou communication, ayant<br/>trait au pr�sent Protocole. </p>
<p style="position:absolute;top:548px;left:240px;white-space:nowrap" class="ft67">En foi de quoi, les soussi-<br/>gn�s, d�ment autoris�s � cet<br/>effet, ont sign� le pr�sent Pro-<br/>tocole. </p>
<p style="position:absolute;top:636px;left:240px;white-space:nowrap" class="ft67">Fait � Vilnius, le 3 mai 2002,<br/>en fran�ais et en anglais, les<br/>deux textes faisant �galement<br/>foi, en un seul exemplaire qui<br/>sera d�pos� dans les archives<br/>du Conseil de lEurope. Le<br/>Secr�taire G�n�ral du Conseil<br/>de lEurope en communi-<br/>quera copie certifi�e con-<br/>forme � chacun des Etats<br/>membres du Conseil de lEu-<br/>rope.</p>
<p style="position:absolute;top:88px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft67">gande- eller godk�nnandein-<br/>strumentet deponerades.</p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:321px;white-space:nowrap" class="ft65"><i> </i></p>
<p style="position:absolute;top:141px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft68"><i>Artikel 8 Depositariens<br/>uppgifter</i></p>
<p style="position:absolute;top:-9px;left:326px;white-space:nowrap" class="ft60"> </p>
<p style="position:absolute;top:193px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft67">Europar�dets generalsekrete-<br/>rare skall underr�tta alla<br/>Europar�dets medlemsstater<br/>om</p>
<p style="position:absolute;top:282px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft61">a) undertecknande,</p>
<p style="position:absolute;top:317px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft61">b) </p>
<p style="position:absolute;top:317px;left:458px;white-space:nowrap" class="ft61">deponering av ratifika-</p>
<p style="position:absolute;top:335px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft67">tions-, godtagande- eller god-<br/>k�nnandeinstrument,</p>
<p style="position:absolute;top:388px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft61">c) </p>
<p style="position:absolute;top:388px;left:457px;white-space:nowrap" class="ft61">dag f�r detta protokolls</p>
<p style="position:absolute;top:405px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft67">ikrafttr�dande enligt artik-<br/>larna 4 och 7,</p>
<p style="position:absolute;top:476px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft67">d) andra �tg�rder, notifikatio-<br/>ner eller underr�ttelser som<br/>r�r detta protokoll.</p>
<p style="position:absolute;top:547px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft67">Till bekr�ftelse h�rav har un-<br/>dertecknade, d�rtill vederb�r-<br/>ligen befullm�ktigade, under-<br/>tecknat detta protokoll.</p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft67">Uppr�ttat i Vilnius den 3 maj<br/>2002 p� engelska och fran-<br/>ska, vilka b�da texter �r lika<br/>giltiga, i ett enda exemplar<br/>som skall deponeras i Euro-<br/>par�dets arkiv. Europar�dets<br/>generalsekreterare skall �ver-<br/>l�mna en bestyrkt kopia till<br/>varje medlemsstat i Europar�-<br/>det.</p>
</div>
</div>
1
Svensk f�rfattningssamling
Lag
om �ndring i lagen (1994:1219) om den europeiska
konventionen ang�ende skydd f�r de m�nskliga
r�ttigheterna och de grundl�ggande friheterna;
utf�rdad den 6 mars 2003.
Enligt riksdagens beslut
1
f�reskrivs att lagen (1994:1219) om den euro-
peiska konventionen ang�ende skydd f�r de m�nskliga r�ttigheterna och de
grundl�ggande friheterna
2
skall ha f�ljande lydelse.
Som lag h�r i landet skall g�lla den europeiska konventionen den
4 november 1950 ang�ende skydd f�r de m�nskliga r�ttigheterna och de
grundl�ggande friheterna
med de �ndringar som gjorts genom till�ggsprotokoll nr 11 till konven-
tionen, och
med de till�gg som gjorts genom till�ggsprotokollen nr 1, 4, 6, 7 och 13
till konventionen.
Konventionens och till�ggsprotokollens engelska och franska original-
texter, efter de �ndringar och till�gg som n�mns i f�rsta stycket, finns till-
sammans med en svensk �vers�ttning intagna som en bilaga till denna lag.
Denna lag tr�der i kraft den dag som regeringen best�mmer.
P� regeringens v�gnar
P�R NUDER
Henrik Jermsten
(Justitiedepartementet)
1
Prop. 2002/03:32, bet. 2002/03:UU6, rskr. 2002/03:101.
2
Lagen omtryckt 1998:712.
SFS 2003:74
Utkom fr�n trycket
den 18 mars 2003
2*
SFS 2003:7482
2
SFS 2003:74
Bilaga
Protocol No. 13 to the Con-
vention for the Protection of
Human Rights and Funda-
mental Freedoms, concern-
ing the abolition of the
death penalty in all circum-
stances
The member States of the
Council of Europe signatory
hereto,
Convinced that everyones
right to life is a basic value in
a democratic society and that
the abolition of the death pen-
alty is essential for the pro-
tection of this right and for
the full recognition of the in-
herent dignity of all human
beings;
Wishing to strengthen the
protection of the right to life
guaranteed by the Convention
for the Protection of Human
Rights and Fundamental
Freedoms signed at Rome on
4 November 1950 (herein-
after referred to as the Con-
vention);
Noting that Protocol No. 6 to
the Convention, concerning
the Abolition of the Death
Penalty, signed at Strasbourg
on 28 April 1983, does not
exclude the death penalty in
Protocole n� 13 � la Con-
vention de sauvegarde des
Droits de lHomme et des
Libert�s fondamentales, re-
latif � labolition de la peine
de mort en toutes circons-
tances
Les Etats membres du Con-
seil de lEurope, signataires
du pr�sent Protocole,
Convaincus que le droit de
toute personne � la vie est une
valeur fondamentale dans une
soci�t� d�mocratique, et que
labolition de la peine de
mort est essentielle � la pro-
tection de ce droit et � la
pleine reconnaissance de la
dignit� inh�rente � tous les
�tres humains ;
Souhaitant renforcer la pro-
tection du droit � la vie garanti
par la Convention de sauve-
garde des Droits de lHomme
et des Libert�s Fondamentales
sign�e � Rome le 4 novembre
1950 (ci-apr�s d�nomm�e � la
Convention �) ;
Notant que le Protocole n� 6 �
la Convention concernant
labolition de la peine de
mort, sign� � Strasbourg le
28 avril 1983, nexclut pas la
peine de mort pour des actes
Protokoll nr 13 till konven-
tionen om skydd f�r de
m�nskliga r�ttigheterna och
de grundl�ggande frihe-
terna, avseende avskaffande
av d�dsstraffet under alla
omst�ndigheter
Europar�dets medlemsstater,
som har undertecknat detta
protokoll,
som �r �vertygade om att al-
las r�tt till liv �r ett grundl�g-
gande v�rde i ett demokra-
tiskt samh�lle och att avskaf-
fandet av d�dsstraffet �r n�d-
v�ndigt f�r skyddet av denna
r�ttighet och f�r det fulla er-
k�nnandet av alla m�nnis-
kors inneboende v�rdighet,
som �nskar st�rka det skydd
av r�tten till livet som garan-
teras av konventionen om
skydd f�r de m�nskliga r�ttig-
heterna och de grundl�ggande
friheterna, vilken underteck-
nades i Rom den 4 november
1950 (nedan kallad konven-
tionen),
som beaktar att protokoll nr 6
till konventionen om avskaf-
fande av d�dsstraffet, som
undertecknades i Strasbourg
den 28 april 1983, inte uteslu-
ter d�dsstraff f�r handlingar
Convention for the Protec-
tion of Human Rights and
Fundamental Freedoms
Convention de Sauvegarde
des Droits de lHomme et
des Libert�s fondamentales
Europeiska konventionen
om skydd f�r de m�nskliga
r�ttigheterna och de grund-
l�ggande friheterna
3
SFS 2003:74
respect of acts committed in
time of war or of imminent
threat of war;
Being resolved to take the fi-
nal step in order to abolish
the death penalty in all cir-
cumstances,
Have agreed as follows:
Article 1 Abolition of the
death penalty
The death penalty shall be
abolished. No one shall be
condemned to such penalty or
executed.
Article 2 Prohibition of der-
ogations
No derogation from the pro-
visions of this Protocol shall
be made under Article 15 of
the Convention.
Article 3 Prohibition of res-
ervations
No reservation may be made
under Article 57 of the Con-
vention in respect of the pro-
visions of this Protocol.
Article 4 Territorial appli-
cation
1 Any State may, at the
time of signature or when de-
positing its instrument of rati-
fication, acceptance or ap-
proval, specify the territory or
territories to which this Proto-
commis en temps de guerre
ou de danger imminent de
guerre ;
R�solus � faire le pas ultime
afin dabolir la peine de mort
en toutes circonstances,
Sont convenus de ce qui suit :
Article 1 Abolition de la
peine de mort
La peine de mort est abolie.
Nul ne peut �tre condamn� �
une telle peine ni ex�cut�.
Article 2 Interdiction de d�-
rogations
Aucune d�rogation nest
autoris�e aux dispositions du
pr�sent Protocole au titre de
larticle 15 de la Convention.
Article 3 Interdiction de r�-
serves
Aucune r�serve nest admise
aux dispositions du pr�sent
Protocole au titre de larticle
57 de la Convention.
Article 4 Application terri-
toriale
1 Tout Etat peut, au mo-
ment de la signature ou au
moment du d�p�t de son ins-
trument de ratification, dac-
ceptation ou dapprobation,
d�signer le ou les territoires
som beg�tts under krigstid el-
ler under �verh�ngande krigs-
hot,
som �r fast beslutna att ta det
avg�rande steget f�r att av-
skaffa d�dsstraffet under alla
omst�ndigheter,
har kommit �verens om f�l-
jande.
Artikel 1 Avskaffande av
d�dsstraffet
D�dsstraffet skall vara av-
skaffat. Ingen f�r d�mas till
ett s�dant straff eller avr�ttas.
Artikel 2 F�rbud mot avvi-
kelser
Avvikelser enligt artikel 15 i
konventionen f�r inte ske fr�n
best�mmelserna i detta proto-
koll.
Artikel 3 F�rbud mot f�rbe-
h�ll
F�rbeh�ll enligt artikel 57 i
konventionen f�r inte g�ras
betr�ffande best�mmelserna i
detta protokoll.
Artikel 4 Territoriell till-
l�mpning
1. En stat kan vid tidpunkten
f�r undertecknandet eller n�r
den deponerar sitt ratifika-
tions-, godtagande- eller god-
k�nnandeinstrument ange p�
vilket territorium eller vilka
4
SFS 2003:74
col shall apply.
2
Any State may at any
later date, by a declaration
addressed to the Secretary
General of the Council of Eu-
rope, extend the application
of this Protocol to any other
territory specified in the dec-
laration. In respect of such
territory the Protocol shall en-
ter into force on the first day
of the month following the
expiration of a period of three
months after the date of re-
ceipt of such declaration by
the Secretary General.
3 Any declaration made un-
der the two preceding para-
graphs may, in respect of any
territory specified in such
declaration, be withdrawn or
modified by a notification ad-
dressed to the Secretary Gen-
eral. The withdrawal or modi-
fication shall become effec-
tive on the first day of the
month following the expira-
tion of a period of three
months after the date of re-
ceipt of such notification by
the Secretary General.
Article 5 Relationship to the
Convention
As between the States Parties
the provisions of Articles 1 to
4 of this Protocol shall be re-
garded as additional articles
to the Convention, and all the
provisions of the Convention
shall apply accordingly.
auxquels sappliquera le pr�-
sent Protocole.
2
Tout Etat peut, � tout
autre moment par la suite, par
une d�claration adress�e au
Secr�taire G�n�ral du Conseil
de lEurope, �tendre lappli-
cation du pr�sent Protocole �
tout autre territoire d�sign�
dans la d�claration. Le Proto-
cole entrera en vigueur �
l�gard de ce territoire le pre-
mier jour du mois qui suit
lexpiration dune p�riode de
trois mois apr�s la date de r�-
ception de la d�claration par
le Secr�taire G�n�ral.
3 Toute d�claration faite en
vertu des deux paragraphes
pr�c�dents pourra �tre retir�e
ou modifi�e, en ce qui con-
cerne tout territoire d�sign�
dans cette d�claration, par no-
tification adress�e au Secr�-
taire G�n�ral. Le retrait ou la
modification prendra effet le
premier jour du mois qui suit
lexpiration dune p�riode de
trois mois apr�s la date de r�-
ception de la notification par
le Secr�taire G�n�ral.
Article 5 Relations avec la
Convention
Les Etats Parties consid�rent
les articles 1 � 4 du pr�sent
Protocole comme des articles
additionnels � la Convention,
et toutes les dispositions de la
Convention sappliquent en
cons�quence.
territorier detta protokoll skall
vara till�mpligt.
2. En stat kan vid en senare
tidpunkt, genom en f�rklaring
st�lld till Europar�dets gene-
ralsekreterare, utstr�cka till-
l�mpningen av detta protokoll
till ett annat territorium som
anges i f�rklaringen. Med av-
seende p� ett s�dant territo-
rium tr�der protokollet i kraft
den f�rsta dagen i den m�nad
som f�ljer efter utg�ngen av
en tid av tre m�nader r�knat
fr�n den dag d� generalsekre-
teraren mottog f�rklaringen.
3. En f�rklaring som avgetts i
enlighet med de b�da f�reg�-
ende punkterna kan, med av-
seende p� ett territorium som
har angetts i f�rklaringen,
�terkallas eller �ndras genom
en underr�ttelse st�lld till ge-
neralsekreteraren. �terkallel-
sen eller �ndringen g�ller fr�n
den f�rsta dagen i den m�nad
som f�ljer efter utg�ngen av
en tid av tre m�nader r�knat
fr�n den dag d� generalsekre-
teraren mottog underr�ttel-
sen.
Artikel 5 F�rh�llande till
konventionen
Mellan de stater som �r parter
i konventionen skall artik-
larna 14 i detta protokoll an-
ses som till�gg till konventio-
nen och samtliga best�mmel-
ser i konventionen skall till-
l�mpas i enlighet d�rmed.
5
SFS 2003:74
Article 6 Signature and rat-
ification
This Protocol shall be open
for signature by member
States of the Council of Eu-
rope which have signed the
Convention. It is subject to
ratification, acceptance or ap-
proval. A member State of
the Council of Europe may
not ratify, accept or approve
this Protocol without previ-
ously or simultaneously rati-
fying the Convention. Instru-
ments of ratification, accept-
ance or approval shall be de-
posited with the Secretary
General of the Council of Eu-
rope.
Article 7 Entry into force
1 This Protocol shall enter
into force on the first day of
the month following the expi-
ration of a period of three
months after the date on
which ten member States of
the Council of Europe have
expressed their consent to be
bound by the Protocol in ac-
cordance with the provisions
of Article 6.
2 In respect of any member
State which subsequently ex-
presses its consent to be
bound by it, the Protocol shall
enter into force on the first
day of the month following
the expiration of a period of
three months after the date of
the deposit of the instrument
Article 6 Signature et ratifi-
cation
Le pr�sent Protocole est
ouvert � la signature des Etats
membres du Conseil de lEu-
rope qui ont sign� la Conven-
tion. Il sera soumis � ratifica-
tion, acceptation ou approba-
tion. Un Etat membre du
Conseil de lEurope ne peut
ratifier, accepter ou approu-
ver le pr�sent Protocole sans
avoir simultan�ment ou ant�-
rieurement ratifi� la Conven-
tion. Les instruments de rati-
fication, dacceptation ou
dapprobation seront d�pos�s
pr�s le Secr�taire G�n�ral du
Conseil de lEurope.
Article 7 Entr�e en vigueur
1 Le pr�sent Protocole en-
trera en vigueur le premier
jour du mois qui suit lexpira-
tion dune p�riode de trois
mois apr�s la date � laquelle
dix Etats membres du Conseil
de lEurope auront exprim�
leur consentement � �tre li�s
par le pr�sent Protocole con-
form�ment aux dispositions
de son article 6.
2 Pour tout Etat membre
qui exprimera ult�rieurement
son consentement � �tre li�
par le pr�sent Protocole, ce-
lui-ci entrera en vigueur le
premier jour du mois qui suit
lexpiration dune p�riode de
trois mois apr�s la date du d�-
p�t de linstrument de ratifi-
Artikel 6 Undertecknande
och ratifikation
Detta protokoll st�r �ppet f�r
undertecknande av de med-
lemsstater i Europar�det som
har undertecknat konven-
tionen. Det skall ratificeras,
godtas eller godk�nnas. En
medlemsstat f�r inte ratifi-
cera, godta eller godk�nna
detta protokoll om den inte
samtidigt eller tidigare har ra-
tificerat konventionen. Ratifi-
kations-, godtagande- eller
godk�nnandeinstrument skall
deponeras hos Europar�dets
generalsekreterare.
Artikel 7 Ikrafttr�dande
1.
Detta protokoll tr�der i
kraft den f�rsta dagen i den
m�nad som f�ljer efter ut-
g�ngen av en tid av tre m�na-
der r�knat fr�n den dag d� tio
av Europar�dets medlemssta-
ter har uttryckt sitt samtycke
till att vara bundna av proto-
kollet i enlighet med best�m-
melserna i artikel 6.
2. I f�rh�llande till en med-
lemsstat som senare ut-
trycker sitt samtycke till att
vara bunden av protokollet
tr�der det i kraft den f�rsta
dagen i den m�nad som f�ljer
efter utg�ngen av en tid av tre
m�nader r�knat fr�n den dag
d� ratifikations-, godta-
3*
SFS 2003:7482
6
SFS 2003:74
Thomson Fakta, tel. 08-587 671 00
Elanders Gotab, Stockholm 2003
of ratification, acceptance or
approval.
Article 8 Depositary func-
tions
The Secretary General of the
Council of Europe shall no-
tify all the member States of
the Council of Europe of:
a any signature;
b the deposit of any instru-
ment of ratification, accept-
ance or approval;
c
any date of entry into
force of this Protocol in
accordance with Articles 4
and 7;
d any other act, notification
or communication relating to
this Protocol.
In witness whereof the under-
signed, being duly authorised
thereto, have signed this Pro-
tocol.
Done at Vilnius, this 3rd day
of May 2002, in English and
in French, both texts being
equally authentic, in a single
copy which shall be deposited
in the archives of the Council
of Europe. The Secretary
General of the Council of Eu-
rope shall transmit certified
copies to each member State
of the Council of Europe.
cation, dacceptation ou dap-
probation.
Article 8 Fonctions du d�-
positaire
Le Secr�taire G�n�ral du
Conseil de lEurope notifiera
� tous les Etats membres du
Conseil de lEurope :
a toute signature ;
b le d�p�t de tout instru-
ment de ratification, daccep-
tation ou dapprobation ;
c toute date dentr�e en vi-
gueur du pr�sent Protocole
conform�ment � ses articles 4
et 7 ;
d tout autre acte, notifica-
tion ou communication, ayant
trait au pr�sent Protocole.
En foi de quoi, les soussi-
gn�s, d�ment autoris�s � cet
effet, ont sign� le pr�sent Pro-
tocole.
Fait � Vilnius, le 3 mai 2002,
en fran�ais et en anglais, les
deux textes faisant �galement
foi, en un seul exemplaire qui
sera d�pos� dans les archives
du Conseil de lEurope. Le
Secr�taire G�n�ral du Conseil
de lEurope en communi-
quera copie certifi�e con-
forme � chacun des Etats
membres du Conseil de lEu-
rope.
gande- eller godk�nnandein-
strumentet deponerades.
Artikel 8 Depositariens
uppgifter
Europar�dets generalsekrete-
rare skall underr�tta alla
Europar�dets medlemsstater
om
a) undertecknande,
b)
deponering av ratifika-
tions-, godtagande- eller god-
k�nnandeinstrument,
c)
dag f�r detta protokolls
ikrafttr�dande enligt artik-
larna 4 och 7,
d) andra �tg�rder, notifikatio-
ner eller underr�ttelser som
r�r detta protokoll.
Till bekr�ftelse h�rav har un-
dertecknade, d�rtill vederb�r-
ligen befullm�ktigade, under-
tecknat detta protokoll.
Uppr�ttat i Vilnius den 3 maj
2002 p� engelska och fran-
ska, vilka b�da texter �r lika
giltiga, i ett enda exemplar
som skall deponeras i Euro-
par�dets arkiv. Europar�dets
generalsekreterare skall �ver-
l�mna en bestyrkt kopia till
varje medlemsstat i Europar�-
det.