<div><style type="text/css">
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft10{font-size:22px;font-family:NRNNQB+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft11{font-size:22px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft12{font-size:10px;font-family:DSWEVQ+Arial;color:#000000;}
.ft13{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft14{font-size:7px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft15{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft16{font-size:18px;line-height:21px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft17{font-size:18px;line-height:22px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft18{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft20{font-size:18px;font-family:NRNNQB+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft21{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft22{font-size:18px;font-family:JKWKWS+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft23{font-size:16px;font-family:SHDAUB+ArialMT;color:#000000;}
.ft24{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft25{font-size:18px;line-height:22px;font-family:NRNNQB+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft26{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft27{font-size:18px;line-height:24px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft28{font-size:18px;line-height:23px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft30{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft31{font-size:18px;font-family:JKWKWS+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft32{font-size:12px;font-family:LACVPO+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft33{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft34{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft40{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft41{font-size:18px;font-family:JKWKWS+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft42{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft43{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft50{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft51{font-size:18px;font-family:JKWKWS+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft52{font-size:15px;font-family:NRNNQB+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft53{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft54{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft60{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft61{font-size:18px;font-family:JKWKWS+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft62{font-size:16px;font-family:SHDAUB+ArialMT;color:#000000;}
.ft63{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft64{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft70{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft71{font-size:18px;font-family:JKWKWS+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft72{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft73{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft80{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft81{font-size:18px;font-family:JKWKWS+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft82{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft83{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft84{font-size:18px;line-height:22px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft90{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft91{font-size:18px;font-family:JKWKWS+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft92{font-size:15px;font-family:DSWEVQ+Arial;color:#000000;}
.ft93{font-size:10px;font-family:DSWEVQ+Arial;color:#000000;}
.ft94{font-size:45px;font-family:DSWEVQ+Arial;color:#000000;}
.ft95{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft96{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft97{font-size:18px;line-height:23px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft100{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft101{font-size:18px;font-family:JKWKWS+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft102{font-size:16px;font-family:SHDAUB+ArialMT;color:#000000;}
.ft103{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft104{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft110{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft111{font-size:16px;font-family:SHDAUB+ArialMT;color:#000000;}
.ft112{font-size:9px;font-family:DSWEVQ+Arial;color:#000000;}
.ft113{font-size:13px;font-family:DSWEVQ+Arial;color:#000000;}
.ft114{font-size:15px;font-family:NRNNQB+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft115{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft116{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft120{font-size:7px;font-family:SHDAUB+ArialMT;color:#000000;}
.ft121{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft122{font-size:18px;font-family:JKWKWS+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft123{font-size:16px;font-family:SHDAUB+ArialMT;color:#000000;}
.ft124{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft125{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft130{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft131{font-size:13px;font-family:DSWEVQ+Arial;color:#000000;}
.ft132{font-size:18px;font-family:JKWKWS+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft133{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft134{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft140{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft141{font-size:18px;font-family:JKWKWS+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft142{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft143{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft144{font-size:18px;line-height:23px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft150{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft151{font-size:9px;font-family:DSWEVQ+Arial;color:#000000;}
.ft152{font-size:15px;font-family:DSWEVQ+Arial;color:#000000;}
.ft153{font-size:18px;font-family:JKWKWS+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft154{font-size:16px;font-family:SHDAUB+ArialMT;color:#000000;}
.ft155{font-size:9px;font-family:LACVPO+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft156{font-size:7px;font-family:SHDAUB+ArialMT;color:#000000;}
.ft157{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft158{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft159{font-size:7px;line-height:8px;font-family:SHDAUB+ArialMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft160{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft161{font-size:18px;font-family:JKWKWS+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft162{font-size:16px;font-family:SHDAUB+ArialMT;color:#000000;}
.ft163{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft164{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft170{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft171{font-size:18px;font-family:JKWKWS+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft172{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft173{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft174{font-size:18px;line-height:23px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft180{font-size:16px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft181{font-size:16px;font-family:JKWKWS+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft182{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft183{font-size:16px;line-height:19px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft184{font-size:16px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft185{font-size:16px;line-height:24px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft190{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft191{font-size:15px;font-family:QIZDIE+Arial;color:#000000;}
.ft192{font-size:21px;font-family:NRNNQB+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft193{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft194{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft200{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft201{font-size:18px;font-family:JKWKWS+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft202{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft203{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft204{font-size:18px;line-height:23px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft210{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft211{font-size:9px;font-family:DSWEVQ+Arial;color:#000000;}
.ft212{font-size:18px;font-family:JKWKWS+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft213{font-size:9px;font-family:NRNNQB+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft214{font-size:18px;font-family:SHDAUB+ArialMT;color:#000000;}
.ft215{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft216{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft220{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft221{font-size:18px;font-family:JKWKWS+TimesNewRomanPS;color:#000000;}
.ft222{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft223{font-size:18px;line-height:23px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft224{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
<!--
p {margin: 0; padding: 0;} .ft230{font-size:18px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
.ft231{font-size:18px;font-family:Helvetica;color:#000000;}
.ft232{font-size:18px;line-height:20px;font-family:TFLINF+TimesNewRomanPSMT;color:#000000;}
-->
</style>
<div id="page1-div" style="position:relative;width:846px;height:1262px;">
<img width="846" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:314px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft10"><b>Lag </b></p>
<p style="position:absolute;top:314px;left:635px;white-space:nowrap" class="ft10"><b>SPS 1983:203 </b></p>
<p style="position:absolute;top:339px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft11">om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Japan; </p>
<p style="position:absolute;top:339px;left:636px;white-space:nowrap" class="ft11">utkom fr�n trycket </p>
<p style="position:absolute;top:362px;left:637px;white-space:nowrap" class="ft12"><b>j </b></p>
<p style="position:absolute;top:362px;left:664px;white-space:nowrap" class="ft12"><b>'1 a </b></p>
<p style="position:absolute;top:362px;left:694px;white-space:nowrap" class="ft12"><b>: looo </b></p>
<p style="position:absolute;top:361px;left:635px;white-space:nowrap" class="ft13">den 3 ftiaj 1983 </p>
<p style="position:absolute;top:389px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft13">utf�rdad den 7 april 1983. </p>
<p style="position:absolute;top:432px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft13">Enligt riksdagens beslut' f�reskrivs f�ljande. </p>
<p style="position:absolute;top:477px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft13">1 � Det avtal f�r att undvika dubbelbeskattning och f�rhindra skatteflykt </p>
<p style="position:absolute;top:500px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft16">betr�ffande skatter p� inkomst som Sverige och Japan undertecknade den <br/>21 januari 1983 skall g�lla f�r Sveriges del. Avtalets inneh�ll framg�r av <br/>bilaga till denna lag. </p>
<p style="position:absolute;top:587px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft17">2 � Avtalets beskattningsregler skall till�mpas endast i den m�n de med�<br/>f�r inskr�nkning av den skattskyldighet i Sverige som annars skulle f�relig�</p>
<p style="position:absolute;top:630px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft13">ga. </p>
<p style="position:absolute;top:675px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft13">3 � Om en person anser att det vidtagits n�gon �tg�rd som f�r honom har </p>
<p style="position:absolute;top:698px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft13">medf�rt eller kommer att medf�ra en beskattning som strider mot best�m�</p>
<p style="position:absolute;top:719px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft13">melserna i a vtalet, kan han ans�ka om r�ttelse enligt artikel 24 punk t 1 i </p>
<p style="position:absolute;top:741px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft13">avtalet. S�dan ans�kan skall g�ras hos regeringen och b�r ges in inom den </p>
<p style="position:absolute;top:763px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft13">tid som anges i n�mnda best�mmelse. </p>
<p style="position:absolute;top:807px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft13">4 � �ven om en skattskyldigs inkomst enligt avtalet skall vara helt eller </p>
<p style="position:absolute;top:829px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft18">delvis undantagen fr�n beskattning i Sverige, skall den skattskyldige l�mna <br/>alla de uppgifter till ledning f� r taxeringen som han annars skulle ha varit <br/>skyldig att l�mna. </p>
<p style="position:absolute;top:916px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft13">Denna lag tr�der i kraft den dag regeringen best�mmer. </p>
<p style="position:absolute;top:959px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft13">P� regeringens v�gnar </p>
<p style="position:absolute;top:1002px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft13">INGVAR CARLSSON </p>
<p style="position:absolute;top:1047px;left:335px;white-space:nowrap" class="ft13">KJELL-OLOF FELDT </p>
<p style="position:absolute;top:1068px;left:334px;white-space:nowrap" class="ft13">(Finansdepartementet) </p>
<p style="position:absolute;top:1117px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft14">i </p>
<p style="position:absolute;top:1130px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft13">' Prop. 1982/83: 109. SkU 32, rskr 210. </p>
<p style="position:absolute;top:1130px;left:743px;white-space:nowrap" class="ft13">473 </p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft15">�</p>
</div>
<div id="page2-div" style="position:relative;width:835px;height:1262px;">
<img width="835" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:59px;left:32px;white-space:nowrap" class="ft20"><b>SFS 1983:203 </b></p>
<p style="position:absolute;top:122px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft20"><b>Convention </b></p>
<p style="position:absolute;top:146px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft21">between Sweden and Japan for the Avoid�</p>
<p style="position:absolute;top:169px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft21">ance of Double Taxation and the Preven�</p>
<p style="position:absolute;top:193px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft21">tion of Fiscal Evasion with Respect to </p>
<p style="position:absolute;top:217px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft21">Taxes on Income </p>
<p style="position:absolute;top:257px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft21">The Government of Swe den and the Gov�</p>
<p style="position:absolute;top:277px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft21">ernment of Japan, </p>
<p style="position:absolute;top:296px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft21">Desiring to conclude a new Convention for </p>
<p style="position:absolute;top:316px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft21">the avoidance of double taxation and the pre�</p>
<p style="position:absolute;top:336px;left:36px;white-space:nowrap" class="ft21">vention of fiscal evasion with respect to taxes </p>
<p style="position:absolute;top:356px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft21">on income. </p>
<p style="position:absolute;top:376px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft21">Have agreed as follows: </p>
<p style="position:absolute;top:83px;left:698px;white-space:nowrap" class="ft22"><i>Bilaga </i></p>
<p style="position:absolute;top:104px;left:638px;white-space:nowrap" class="ft22"><i>(�vers�ttning) </i></p>
<p style="position:absolute;top:126px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft20"><b>Avtal </b></p>
<p style="position:absolute;top:151px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft25"><b>mellan Sverige och Japan f�r att undvika <br/>dubbelbeskattning och f�rhindra skatte�</b></p>
<p style="position:absolute;top:198px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft20"><b>flykt betr�ffande skatter p� inkomst </b></p>
<p style="position:absolute;top:261px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft21">Sveriges regering och Japans regering, som </p>
<p style="position:absolute;top:280px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft21">�nskar ing� ett nytt avtal f�r att undvika dub�</p>
<p style="position:absolute;top:300px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft21">belbeskattning och f�rhindra skatteflykt be�</p>
<p style="position:absolute;top:319px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft21">tr�ffande skatter p� inkomst, har kommit </p>
<p style="position:absolute;top:338px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft21">�verens om f�ljande: </p>
<p style="position:absolute;top:427px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft22"><i>ARTICLE 1 </i></p>
<p style="position:absolute;top:450px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft22"><i>Persona! scope^ </i></p>
<p style="position:absolute;top:474px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft21">This Convention shall apply to persons </p>
<p style="position:absolute;top:493px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft26">who are residents of one or both of the Con�<br/>tracting States. </p>
<p style="position:absolute;top:427px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft27">ARTIKEL 1 <br/><i>Personer p� vilka avtalet till�mpas^ </i></p>
<p style="position:absolute;top:475px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft21">Detta avtal till�mpas p� personer som har </p>
<p style="position:absolute;top:494px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft21">hemvist i en avtalsslutande stat eller i b�da </p>
<p style="position:absolute;top:514px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft21">avtalsslutande staterna. </p>
<p style="position:absolute;top:566px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft22"><i>ARTICLE 2 </i></p>
<p style="position:absolute;top:590px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft22"><i>Taxes covered </i></p>
<p style="position:absolute;top:614px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft21">1. The taxes which are the subject of th is </p>
<p style="position:absolute;top:633px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft21">Convention are: </p>
<p style="position:absolute;top:653px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft21">(a) In Japan: </p>
<p style="position:absolute;top:673px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft26">(i) the income tax; <br/>(ii) the corporation tax; and </p>
<p style="position:absolute;top:713px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft21">(iii) the local inhabitant taxes (herein�</p>
<p style="position:absolute;top:732px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft21">after referred to as "Japanese tax"); </p>
<p style="position:absolute;top:752px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft21">(b) In Sweden: </p>
<p style="position:absolute;top:772px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft21">(i) the State income tax, including the </p>
<p style="position:absolute;top:792px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft21">sailor's tax and the coupon tax; </p>
<p style="position:absolute;top:812px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft21">(ii) the tax on the undistributed profits </p>
<p style="position:absolute;top:832px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft21">of companies and the tax on distribution in </p>
<p style="position:absolute;top:852px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft21">connection with reduct ion of shar e capital </p>
<p style="position:absolute;top:871px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft21">or the winding-up of a com pany; </p>
<p style="position:absolute;top:891px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft21">(iii) the tax on public en tertainers; and </p>
<p style="position:absolute;top:911px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft21">(iv) the communal income tax (herein�</p>
<p style="position:absolute;top:931px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft21">after referred to as "Swedish tax"). </p>
<p style="position:absolute;top:951px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft21">2. This Convention shall also apply to any </p>
<p style="position:absolute;top:970px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft21">identical or substantially similar taxes, </p>
<p style="position:absolute;top:990px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft21">whether national or local, which are imposed </p>
<p style="position:absolute;top:1010px;left:32px;white-space:nowrap" class="ft21">after the date of signature of this Convention </p>
<p style="position:absolute;top:1030px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft21">in addition to, or in place of, those referred to </p>
<p style="position:absolute;top:1050px;left:32px;white-space:nowrap" class="ft21">in paragraph 1. The competent authorities of </p>
<p style="position:absolute;top:568px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft28">ARTIKEL 2 <br/><i>Skatter som omfattas av avtalet </i></p>
<p style="position:absolute;top:616px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft21">1. De skatter som omfattas av detta avtal </p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft21">�r: </p>
<p style="position:absolute;top:655px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft21">a) I Japan: </p>
<p style="position:absolute;top:675px;left:449px;white-space:nowrap" class="ft21">1) inkomstskatten; </p>
<p style="position:absolute;top:695px;left:448px;white-space:nowrap" class="ft21">2) bolagsskatten; och </p>
<p style="position:absolute;top:714px;left:448px;white-space:nowrap" class="ft21">3) de lokala skatterna p� inv�narna; (i </p>
<p style="position:absolute;top:734px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft21">det f�ljande ben�mnd "japansk skatt"). </p>
<p style="position:absolute;top:754px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft21">b) I Sverige: </p>
<p style="position:absolute;top:774px;left:448px;white-space:nowrap" class="ft21">1) den statliga inkomstskatten, sj��</p>
<p style="position:absolute;top:793px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft21">mansskatten och kupongskatten d�ri inbe�</p>
<p style="position:absolute;top:813px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft21">gripna; </p>
<p style="position:absolute;top:833px;left:448px;white-space:nowrap" class="ft21">2) ers�ttningsskatten och utskiftnings-</p>
<p style="position:absolute;top:853px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft21">skatten; </p>
<p style="position:absolute;top:872px;left:448px;white-space:nowrap" class="ft21">3) bevillningsavgiften f�r vissa offent�</p>
<p style="position:absolute;top:892px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft21">liga f�rest�llningar; och </p>
<p style="position:absolute;top:912px;left:448px;white-space:nowrap" class="ft21">4) den kommunala inkomstskatten; (i </p>
<p style="position:absolute;top:931px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft21">det f�ljande ben�mnd "svensk skatt"). </p>
<p style="position:absolute;top:951px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft21">2. Detta avtal till�mpas �ven p� skatter av </p>
<p style="position:absolute;top:970px;left:414px;white-space:nowrap" class="ft21">samma eller i huvudsak likartat slag - oav�</p>
<p style="position:absolute;top:989px;left:414px;white-space:nowrap" class="ft21">sett om de �r statliga eller lokala - som efter </p>
<p style="position:absolute;top:1008px;left:414px;white-space:nowrap" class="ft21">undertecknandet av detta avtal p�f�rs vid si�</p>
<p style="position:absolute;top:1028px;left:413px;white-space:nowrap" class="ft21">dan av eller i st�llet f�r de skatter som avses i </p>
<p style="position:absolute;top:1047px;left:414px;white-space:nowrap" class="ft21">punkt 1. De beh�riga myndigheterna I de av-</p>
<p style="position:absolute;top:1107px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft21">' Artiklarna i det undertecknade avtalet saknar rubriker. Dessa har h�r </p>
<p style="position:absolute;top:1132px;left:32px;white-space:nowrap" class="ft21">tillagts av reda ktionella sk�l. </p>
<p style="position:absolute;top:1163px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft23">474 </p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft24">�</p>
</div>
<div id="page3-div" style="position:relative;width:846px;height:1262px;">
<img width="846" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:54px;left:657px;white-space:nowrap" class="ft30">SFS 1983:203 </p>
<p style="position:absolute;top:96px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft30">the Contracting States shall notify each other </p>
<p style="position:absolute;top:115px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft30">of an y substantial changes which have been </p>
<p style="position:absolute;top:135px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft30">made in their respective taxation laws within </p>
<p style="position:absolute;top:154px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft30">a reasonable period of time after such </p>
<p style="position:absolute;top:174px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft30">changes. </p>
<p style="position:absolute;top:93px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft30">talsslutande staterna skall meddela varandra </p>
<p style="position:absolute;top:113px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft30">v�sentliga �ndringar som gjorts i respektive </p>
<p style="position:absolute;top:132px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft30">skattelagstiftning inom rimlig tid efter s�dana </p>
<p style="position:absolute;top:152px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft30">�ndringar. </p>
<p style="position:absolute;top:225px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft31"><i>ARTICLE 3 </i></p>
<p style="position:absolute;top:249px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft31"><i>General definitions </i></p>
<p style="position:absolute;top:273px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft30">1. For the purposes of this Convention, </p>
<p style="position:absolute;top:293px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft30">unless the context otherwise requires: </p>
<p style="position:absolute;top:332px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft30">(a) the term "Japan", when used in a geo�</p>
<p style="position:absolute;top:351px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft30">graphical sense, means all the territory of </p>
<p style="position:absolute;top:371px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft30">Japan, including its territorial sea, in which </p>
<p style="position:absolute;top:391px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft30">the laws relating to Japanese tax are in force, </p>
<p style="position:absolute;top:411px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft30">and all the area beyond its territorial sea, </p>
<p style="position:absolute;top:431px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft30">including the sea-bed and subsoil thereof, </p>
<p style="position:absolute;top:450px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft34">over which Japan has jurisdiction in accor�<br/>dance with international law and in which the </p>
<p style="position:absolute;top:491px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft30">laws relating to Japanese tax are in force; </p>
<p style="position:absolute;top:531px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft30">(b) the term "Sweden" means the King�</p>
<p style="position:absolute;top:551px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft30">dom of Sweden and includes any area outside </p>
<p style="position:absolute;top:571px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft30">the territorial sea of Sweden within which in </p>
<p style="position:absolute;top:591px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft30">accordance with international law and the </p>
<p style="position:absolute;top:611px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft30">laws of Sweden the rights of Sweden with </p>
<p style="position:absolute;top:630px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft30">respect to the exploration and exploitation of </p>
<p style="position:absolute;top:650px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft30">the natural resources on the sea-bed or in its </p>
<p style="position:absolute;top:671px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft30">subsoil may be exe rcised; </p>
<p style="position:absolute;top:690px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft30">(c) the terms "a Contracting State" and </p>
<p style="position:absolute;top:710px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft34">"the other Contracting State" mean Japan or <br/>Sweden, as the context requires; </p>
<p style="position:absolute;top:750px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft30">(d) the term "tax" means Japanese tax or </p>
<p style="position:absolute;top:770px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft30">Swedish tax, as the context requires; </p>
<p style="position:absolute;top:790px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft30">(e) the term "person" includes an indivi�</p>
<p style="position:absolute;top:810px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft30">dual, a company and any other body of per�</p>
<p style="position:absolute;top:830px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft30">sons; </p>
<p style="position:absolute;top:849px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft30">(0 the term "company" means any body </p>
<p style="position:absolute;top:869px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft30">corporate or any entity which is treated as a </p>
<p style="position:absolute;top:889px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft30">body corporate for tax purposes; </p>
<p style="position:absolute;top:909px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft30">(g) the terms "enterprise of a Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:929px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft30">State" and "enterprise of the other Contract�</p>
<p style="position:absolute;top:948px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft30">ing State" mean respectively an enterprise </p>
<p style="position:absolute;top:968px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft30">carried on by a resident of a Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:988px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft30">State and an enterprise carried on by a resi�</p>
<p style="position:absolute;top:1007px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft30">dent of the other Contracting State; </p>
<p style="position:absolute;top:1027px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft30">(h) the term "nationals" means all indivi�</p>
<p style="position:absolute;top:1047px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft30">duals possessing the nationality of either </p>
<p style="position:absolute;top:1067px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft30">Contracting State and all juridical persons </p>
<p style="position:absolute;top:1086px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft30">created or organized under the laws of either </p>
<p style="position:absolute;top:1106px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft30">Contracting State and ail organiza tions with�</p>
<p style="position:absolute;top:1125px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft30">out juridical personality treated for the pur-</p>
<p style="position:absolute;top:224px;left:435px;white-space:nowrap" class="ft31"><i>ARTIKEL 3 </i></p>
<p style="position:absolute;top:248px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft31"><i>Allm�nna definitioner </i></p>
<p style="position:absolute;top:271px;left:451px;white-space:nowrap" class="ft30">1. Om inte sammanhanget f�ranleder an�</p>
<p style="position:absolute;top:290px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft30">nat, har i d etta avtal f�ljande uttryck nedan </p>
<p style="position:absolute;top:310px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft30">angiven betydelse; </p>
<p style="position:absolute;top:330px;left:449px;white-space:nowrap" class="ft30">a) "Japan" �syftar, n�r det anv�nds i geo�</p>
<p style="position:absolute;top:350px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft30">grafisk betydelse. Japans territorium, vari in�</p>
<p style="position:absolute;top:369px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft30">begrips dess territorialvatten, inom vilket de </p>
<p style="position:absolute;top:389px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft30">lagar som avser japansk skatt �r i kr aft, och </p>
<p style="position:absolute;top:409px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft34">allt omr�de utanf�r dess territorialvatten, <br/>d�ri inbegripet havsbottnen och dennas un�<br/>derlag, �ver vilket Japan har domsr�tt i enlig�</p>
<p style="position:absolute;top:470px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft30">het med folkr�ttens allm�nna regler och inom </p>
<p style="position:absolute;top:489px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft30">vilket de lagar som avser japansk skatt �r i </p>
<p style="position:absolute;top:510px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft30">kraft; </p>
<p style="position:absolute;top:530px;left:450px;white-space:nowrap" class="ft30">b) "Sverige" �syftar Konungariket Sveri�</p>
<p style="position:absolute;top:550px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft30">ge och inbegriper varje utanf�r Sveriges terri�</p>
<p style="position:absolute;top:570px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft30">torialvatten bel�get omr�de, inom vilket Sve�</p>
<p style="position:absolute;top:590px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft34">rige i � verensst�mmelse med fo lkr�ttens all�<br/>m�nna regler och enligt svensk lag �ger ut�va </p>
<p style="position:absolute;top:630px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft30">sina r�ttigheter med avseende p� utforskan�</p>
<p style="position:absolute;top:650px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft30">det och utnyttjandet av naturtillg�ngarna i </p>
<p style="position:absolute;top:671px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft30">havsbottnen eller i den nas underlag; </p>
<p style="position:absolute;top:691px;left:449px;white-space:nowrap" class="ft30">c) "en avtalsslutande stat" och "den and�</p>
<p style="position:absolute;top:711px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft30">ra avtalsslutande staten" �syftar Japan eller </p>
<p style="position:absolute;top:731px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft30">Sverige beroende p� sammanhanget; </p>
<p style="position:absolute;top:751px;left:449px;white-space:nowrap" class="ft30">d) "skatt" avser japansk skatt eller svensk </p>
<p style="position:absolute;top:771px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft30">skatt beroende p� sammanhanget; </p>
<p style="position:absolute;top:791px;left:450px;white-space:nowrap" class="ft30">e) "person" inbegriper fysisk person, bo�</p>
<p style="position:absolute;top:810px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft30">lag och annan sammanslutning; </p>
<p style="position:absolute;top:851px;left:450px;white-space:nowrap" class="ft30">f) "bolag" �syftar juridisk person eller an�</p>
<p style="position:absolute;top:871px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft30">nan som vid be skattningen behandlas s�som </p>
<p style="position:absolute;top:890px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft30">juridisk person; </p>
<p style="position:absolute;top:911px;left:450px;white-space:nowrap" class="ft30">g) "f�retag i en avtalsslutande stat" och </p>
<p style="position:absolute;top:931px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft30">"f�retag i den andra avtalsslutande staten" </p>
<p style="position:absolute;top:950px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft30">�syftar f�retag som bedrivs av person med </p>
<p style="position:absolute;top:970px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft30">hemvist i en avtalsslutande stat, respektive </p>
<p style="position:absolute;top:990px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft30">f�retag som bedrivs av person med hem vist i </p>
<p style="position:absolute;top:1010px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft30">den andra avtalsslutande staten; </p>
<p style="position:absolute;top:1030px;left:451px;white-space:nowrap" class="ft30">h) "medborgare" �syftar fysisk person </p>
<p style="position:absolute;top:1049px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft30">som har medborgarskap i endera avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:1069px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft30">tande staten och juridisk person som bildats </p>
<p style="position:absolute;top:1089px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft30">eller organiserats enligt lagstiftningen i ende�</p>
<p style="position:absolute;top:1108px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft30">ra avtalsslutande staten samt sammanslut�</p>
<p style="position:absolute;top:1128px;left:435px;white-space:nowrap" class="ft30">ning - som inte �r juridisk person men som </p>
<p style="position:absolute;top:1160px;left:744px;white-space:nowrap" class="ft30">475 </p>
<p style="position:absolute;top:1224px;left:126px;white-space:nowrap" class="ft32"><i><b>'T </b></i></p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft33">�</p>
</div>
<div id="page4-div" style="position:relative;width:835px;height:1262px;">
<img width="835" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:63px;left:31px;white-space:nowrap" class="ft40">SFS 1983:203 </p>
<p style="position:absolute;top:100px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft40">poses of tax of either Contracting State as </p>
<p style="position:absolute;top:120px;left:32px;white-space:nowrap" class="ft40">juridical persons created or organized under </p>
<p style="position:absolute;top:139px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft40">the laws of that Contracting State; </p>
<p style="position:absolute;top:179px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft40">(i) the term "international traffic" means </p>
<p style="position:absolute;top:199px;left:32px;white-space:nowrap" class="ft43">any transport by a ship or aircraft operated <br/>by an enterprise of a Contracting State, ex�</p>
<p style="position:absolute;top:239px;left:32px;white-space:nowrap" class="ft40">cept when the ship or aircraft is operated </p>
<p style="position:absolute;top:259px;left:32px;white-space:nowrap" class="ft40">solely between places in th e other Contract�</p>
<p style="position:absolute;top:278px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft40">ing State; and </p>
<p style="position:absolute;top:297px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft40">(j) the term "competent authority" </p>
<p style="position:absolute;top:318px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft40">means: </p>
<p style="position:absolute;top:338px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft40">(i) in J apan, the Minister of Finance or </p>
<p style="position:absolute;top:357px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft40">his authorized representative; </p>
<p style="position:absolute;top:377px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft40">(ii) in Sweden, the Minister of th e Bud�</p>
<p style="position:absolute;top:397px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft40">get or his authorized representative. </p>
<p style="position:absolute;top:418px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft40">2. As regards the application of this Con�</p>
<p style="position:absolute;top:438px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft40">vention by a Contracting State, any term not </p>
<p style="position:absolute;top:458px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft40">defined therein shall, unless the context oth�</p>
<p style="position:absolute;top:477px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft40">erwise requires, have the meaning which it </p>
<p style="position:absolute;top:497px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft40">has under the laws of that Contracting State </p>
<p style="position:absolute;top:518px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft40">concerning the taxes to which this Conven�</p>
<p style="position:absolute;top:537px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft40">tion applies. </p>
<p style="position:absolute;top:107px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft40">vid beskattningen i endera avtalsslutande sta�</p>
<p style="position:absolute;top:127px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft40">ten behandlas s�som juridisk person vilken </p>
<p style="position:absolute;top:146px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft40">bildats eller organiserats enligt lagstiftningen </p>
<p style="position:absolute;top:166px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft40">i denna avtalsslutande stat ; </p>
<p style="position:absolute;top:186px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft40">i) "internationell trafik" �syftar transport </p>
<p style="position:absolute;top:205px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft40">med skepp eller luftfartyg som anv�nds av </p>
<p style="position:absolute;top:224px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft40">f�retag i en avtalsslutande stat utom d� skep�</p>
<p style="position:absolute;top:243px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft40">pet eller luftfartyget anv�nds uteslutande </p>
<p style="position:absolute;top:263px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft40">mellan platser i den andra a vtalsslutande sta�</p>
<p style="position:absolute;top:281px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft40">ten; och </p>
<p style="position:absolute;top:301px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft40">j) "beh�rig myndighet" �syftar: </p>
<p style="position:absolute;top:341px;left:452px;white-space:nowrap" class="ft40">1) i Ja pan, finansministern eller dennes </p>
<p style="position:absolute;top:359px;left:436px;white-space:nowrap" class="ft40">befullm�ktigade ombud; </p>
<p style="position:absolute;top:381px;left:452px;white-space:nowrap" class="ft40">2) i Sverige, budgetministern eller </p>
<p style="position:absolute;top:399px;left:435px;white-space:nowrap" class="ft40">dennes befullm�ktigade ombud. </p>
<p style="position:absolute;top:421px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft40">2. D� en avtalsslutande stat till�mpar detta </p>
<p style="position:absolute;top:440px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft40">avtal anses, s�vida inte sammanhanget f�ran�</p>
<p style="position:absolute;top:460px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft40">leder annat, varje uttryck som inte definierats </p>
<p style="position:absolute;top:480px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft40">i avtalet , ha den betydelse som uttrycket har </p>
<p style="position:absolute;top:500px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft40">enligt den avtalsslutande statens lagstiftning i </p>
<p style="position:absolute;top:520px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft40">fr�ga om s�dana skatter p� vilka d etta avtal </p>
<p style="position:absolute;top:539px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft40">till�mpas. </p>
<p style="position:absolute;top:592px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft41"><i>ARTICLE 4 </i></p>
<p style="position:absolute;top:615px;left:36px;white-space:nowrap" class="ft41"><i>Resident </i></p>
<p style="position:absolute;top:639px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft40">1. For the purposes of this Convention, </p>
<p style="position:absolute;top:659px;left:36px;white-space:nowrap" class="ft40">the term "resident of a Contracting State" </p>
<p style="position:absolute;top:678px;left:36px;white-space:nowrap" class="ft40">means any person who, under the laws of </p>
<p style="position:absolute;top:698px;left:36px;white-space:nowrap" class="ft40">that Contracting State, is liable to tax therein </p>
<p style="position:absolute;top:718px;left:36px;white-space:nowrap" class="ft40">by reason of his domicile, residence, place of </p>
<p style="position:absolute;top:738px;left:36px;white-space:nowrap" class="ft40">head or main office or any other criterion of a </p>
<p style="position:absolute;top:758px;left:36px;white-space:nowrap" class="ft40">similar nature. But this term does not include </p>
<p style="position:absolute;top:777px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft40">any person who is liable to tax in that Con�</p>
<p style="position:absolute;top:797px;left:36px;white-space:nowrap" class="ft40">tracting State in respect only of income from </p>
<p style="position:absolute;top:817px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft40">sources therein. </p>
<p style="position:absolute;top:837px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft40">2. Where by reason of the provisions of </p>
<p style="position:absolute;top:857px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft40">paragraph 1 an individual is a resident of both </p>
<p style="position:absolute;top:876px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft40">Contracting States, then the competent au�</p>
<p style="position:absolute;top:896px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft40">thorities of the Contracting States shall deter�</p>
<p style="position:absolute;top:916px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft40">mine by mutual agreement the Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:936px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft40">State of which that individual shall be </p>
<p style="position:absolute;top:955px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft40">deemed to be a resident for the purposes of </p>
<p style="position:absolute;top:975px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft40">this Convention. </p>
<p style="position:absolute;top:995px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft40">3. Where by reason of the provisions of </p>
<p style="position:absolute;top:1015px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft40">paragraph 1 a person other than an individual </p>
<p style="position:absolute;top:1034px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft40">is a resident of both Contracting States, then </p>
<p style="position:absolute;top:1054px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft40">it shall be deemed to be a resident of the </p>
<p style="position:absolute;top:1074px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft40">Contracting State in which i ts head or main </p>
<p style="position:absolute;top:1094px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft40">office is situated. </p>
<p style="position:absolute;top:593px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft41"><i>ARTIKEL 4 </i></p>
<p style="position:absolute;top:616px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft41"><i>Hemvist </i></p>
<p style="position:absolute;top:641px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft40">1. Vid till�mpningen av de tta avtal �syftar </p>
<p style="position:absolute;top:660px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft40">uttrycket "person med hemvist i en avtals�</p>
<p style="position:absolute;top:680px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft40">slutande stat" person som enligt lagstiftni ng�</p>
<p style="position:absolute;top:699px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft40">en i denna avtalsslutande stat �r skattskyldig </p>
<p style="position:absolute;top:719px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft40">d�r p� grund av hemvist, bos�ttning, plats f�r </p>
<p style="position:absolute;top:739px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft40">huvudkontor eller annan liknande omst�ndig�</p>
<p style="position:absolute;top:759px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft40">het. Uttrycket inbegriper emellertid inte per�</p>
<p style="position:absolute;top:779px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft40">son som �r skattskyldig i denna avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:798px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft40">tande stat endast f�r inkomst fr�n k�lla d�r. </p>
<p style="position:absolute;top:838px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft40">2. D� p� grund av best�mmelserna i punkt </p>
<p style="position:absolute;top:857px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft40">1 fysisk person har hemvist i b�da avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:877px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft40">tande staterna avg�r de beh�riga myndighe�</p>
<p style="position:absolute;top:897px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft40">terna i de avtalsslu tande staterna genom �m�</p>
<p style="position:absolute;top:916px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft40">sesidig �verenskommelse i vilken avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:936px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft40">tande stat denna fysiska person skall anses ha </p>
<p style="position:absolute;top:955px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft40">hemvist vid till�mpningen av detta avtal. </p>
<p style="position:absolute;top:995px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft40">3. D� p� grund av best� mmelserna i punkt </p>
<p style="position:absolute;top:1014px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft40">I annan person �n fysisk person har hemvist i </p>
<p style="position:absolute;top:1033px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft40">b�da avtalsslutande staterna, anses personen </p>
<p style="position:absolute;top:1052px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft40">i fr�ga ha hemvist i den avtalsslutande stat </p>
<p style="position:absolute;top:1071px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft40">d�r den har sitt huvudkontor. </p>
<p style="position:absolute;top:1163px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft40">476 </p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft42">�</p>
</div>
<div id="page5-div" style="position:relative;width:846px;height:1262px;">
<img width="846" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:48px;left:659px;white-space:nowrap" class="ft50">SFS 1983:203 </p>
<p style="position:absolute;top:102px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft50">ARTICLE 5 </p>
<p style="position:absolute;top:126px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft51"><i>Permanent establishment </i></p>
<p style="position:absolute;top:150px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft50">1. For the purposes of this Convention, </p>
<p style="position:absolute;top:169px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft50">the term "permanent establishment" means </p>
<p style="position:absolute;top:189px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft50">a fixed place of business through which the </p>
<p style="position:absolute;top:209px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft50">business of an enterprise is wholly or partly </p>
<p style="position:absolute;top:228px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft50">carried on. </p>
<p style="position:absolute;top:248px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft50">2. The term "permanent establishment" </p>
<p style="position:absolute;top:268px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft50">includes especially: </p>
<p style="position:absolute;top:288px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft50">(a) a place of management; </p>
<p style="position:absolute;top:307px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft50">(b) a branch; </p>
<p style="position:absolute;top:327px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft50">(c) an office; </p>
<p style="position:absolute;top:347px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft54">(d) a factory; <br/>(e) a workshop; and </p>
<p style="position:absolute;top:386px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft50">(f) a mine, an oil or gas well, a quarry or </p>
<p style="position:absolute;top:406px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft54">any other place of extraction of natural re�<br/>sources. </p>
<p style="position:absolute;top:446px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft50">3. A building site or construction or instal�</p>
<p style="position:absolute;top:466px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft50">lation project constitutes a permanent esta�</p>
<p style="position:absolute;top:486px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft54">blishment only if it lasts more than twelve <br/>months. </p>
<p style="position:absolute;top:526px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft50">4. Notwithstanding the provisions of the </p>
<p style="position:absolute;top:546px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft54">preceding paragraphs of this article, the term <br/>"permanent establishment" shall be deemed <br/>not to include: </p>
<p style="position:absolute;top:606px;left:68px;white-space:nowrap" class="ft50">(a) the use of fac ilities solely for the pur�</p>
<p style="position:absolute;top:626px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft50">pose of storage, display or delivery of goods </p>
<p style="position:absolute;top:646px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft50">or merchandise belonging to the enterprise; </p>
<p style="position:absolute;top:666px;left:68px;white-space:nowrap" class="ft50">(b) the maintenance of a stock of goods or </p>
<p style="position:absolute;top:686px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft50">merchandise belonging to the enterprise sole�</p>
<p style="position:absolute;top:706px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft54">ly for the purpose of st orage, display or de�<br/>livery; </p>
<p style="position:absolute;top:746px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft50">(c) the maintenance of a stock of goods or </p>
<p style="position:absolute;top:766px;left:54px;white-space:nowrap" class="ft50">merchandise belonging to the enterprise sole�</p>
<p style="position:absolute;top:786px;left:54px;white-space:nowrap" class="ft50">ly for the purpose of processing by another </p>
<p style="position:absolute;top:806px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft50">enterprise; </p>
<p style="position:absolute;top:826px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft50">(d) the maintenance of a fixed place of bu�</p>
<p style="position:absolute;top:845px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft50">siness solely for the purpose of purchasing </p>
<p style="position:absolute;top:865px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft50">goods or merchandise or of c ollecting infor�</p>
<p style="position:absolute;top:885px;left:54px;white-space:nowrap" class="ft50">mation, for the enterprise; </p>
<p style="position:absolute;top:905px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft50">(e) the maintenance of a fixed place of </p>
<p style="position:absolute;top:925px;left:54px;white-space:nowrap" class="ft50">business solely for the purpose of carrying </p>
<p style="position:absolute;top:944px;left:54px;white-space:nowrap" class="ft50">on, for the enterprise, any other activity of a </p>
<p style="position:absolute;top:964px;left:55px;white-space:nowrap" class="ft50">preparatory or auxiliary character; and </p>
<p style="position:absolute;top:984px;left:70px;white-space:nowrap" class="ft50">(0 the maintenance of a fixed place of bu�</p>
<p style="position:absolute;top:1004px;left:55px;white-space:nowrap" class="ft50">siness solely for any combination of activities </p>
<p style="position:absolute;top:1023px;left:55px;white-space:nowrap" class="ft50">mentioned in sub-paragraphs (a) to (e), pro�</p>
<p style="position:absolute;top:1043px;left:55px;white-space:nowrap" class="ft50">vided that the overall activity of the fixed </p>
<p style="position:absolute;top:1062px;left:55px;white-space:nowrap" class="ft50">place of business resulting from this combi�</p>
<p style="position:absolute;top:1082px;left:56px;white-space:nowrap" class="ft50">nation is of a preparatory or auxiliary char�</p>
<p style="position:absolute;top:1104px;left:55px;white-space:nowrap" class="ft50">acter. </p>
<p style="position:absolute;top:102px;left:435px;white-space:nowrap" class="ft51"><i>ARTIKEL 5 </i></p>
<p style="position:absolute;top:125px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft51"><i>Fast driftst�lle </i></p>
<p style="position:absolute;top:147px;left:450px;white-space:nowrap" class="ft50">1. Vid till�mpningen av detta avtal �syftar </p>
<p style="position:absolute;top:167px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft50">uttrycket "fast driftst�lle" en stadigvarande </p>
<p style="position:absolute;top:187px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft50">plats f�r aff�rsverksamhet, fr�n vilken ett f��</p>
<p style="position:absolute;top:206px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft50">retags verksamhet helt eller delvis bedrivs. </p>
<p style="position:absolute;top:246px;left:450px;white-space:nowrap" class="ft50">2. Uttrycket "fast driftst�lle" innefattar </p>
<p style="position:absolute;top:267px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft50">s�rskilt: </p>
<p style="position:absolute;top:285px;left:450px;white-space:nowrap" class="ft50">a) plats f�r f�retagsledning; </p>
<p style="position:absolute;top:305px;left:450px;white-space:nowrap" class="ft50">b) filial; </p>
<p style="position:absolute;top:325px;left:450px;white-space:nowrap" class="ft50">c) kontor; </p>
<p style="position:absolute;top:345px;left:450px;white-space:nowrap" class="ft50">d) fabrik; </p>
<p style="position:absolute;top:365px;left:450px;white-space:nowrap" class="ft50">e) verkstad; och </p>
<p style="position:absolute;top:384px;left:449px;white-space:nowrap" class="ft50">f) gruva, olje- eller gask�lla, stenbrott eller </p>
<p style="position:absolute;top:404px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft50">annan plats f�r utvinning av naturtillg�ngar. </p>
<p style="position:absolute;top:444px;left:450px;white-space:nowrap" class="ft50">3. Plats f�r byggnads-, anl�ggnings- eller </p>
<p style="position:absolute;top:464px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft54">installationsverksamhet utg�r fast driftst�lle <br/>endast om verksamheten p�g�r mer �n tolv </p>
<p style="position:absolute;top:504px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft50">m�nader. </p>
<p style="position:absolute;top:524px;left:450px;white-space:nowrap" class="ft50">4. Utan hinder av f�reg�ende best�mmel�</p>
<p style="position:absolute;top:545px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft50">ser i denna artikel anses uttrycket "fast drift�</p>
<p style="position:absolute;top:565px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft50">st�lle" inte innefatta: </p>
<p style="position:absolute;top:606px;left:452px;white-space:nowrap" class="ft50">a) anv�ndningen av anordningar uteslutan�</p>
<p style="position:absolute;top:626px;left:435px;white-space:nowrap" class="ft54">de f�r lagring, utst�llning eller utl�mnande av <br/>f�retaget tillh�riga varor; </p>
<p style="position:absolute;top:666px;left:453px;white-space:nowrap" class="ft50">b) innehavet av ett f�retaget tillh�rigt va�</p>
<p style="position:absolute;top:686px;left:436px;white-space:nowrap" class="ft54">rulager uteslutande f�r lagring, utst�llning el�<br/>ler utl�mnande; </p>
<p style="position:absolute;top:746px;left:453px;white-space:nowrap" class="ft50">c) innehavet av ett f�retaget tillh�rigt va�</p>
<p style="position:absolute;top:766px;left:436px;white-space:nowrap" class="ft50">rulager uteslutande f�r bearbetning eller f�r�</p>
<p style="position:absolute;top:786px;left:436px;white-space:nowrap" class="ft50">�dling genom annat f�retags f�rsorg; </p>
<p style="position:absolute;top:826px;left:453px;white-space:nowrap" class="ft50">d) innehavet av stadigvarande plats f�r af�</p>
<p style="position:absolute;top:846px;left:436px;white-space:nowrap" class="ft50">f�rsverksamhet uteslutande f�r ink�p av </p>
<p style="position:absolute;top:866px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft50">varor eller inh�mtande av upplysningar f�r </p>
<p style="position:absolute;top:885px;left:436px;white-space:nowrap" class="ft50">f�retaget; </p>
<p style="position:absolute;top:906px;left:453px;white-space:nowrap" class="ft50">e) innehavet av stadigvarande plats f�r af�</p>
<p style="position:absolute;top:925px;left:436px;white-space:nowrap" class="ft50">f�rsverksamhet uteslutande f�r att f�r f�reta�</p>
<p style="position:absolute;top:945px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft50">get bedriva annan verksamhet av f�rberedan�</p>
<p style="position:absolute;top:965px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft50">de eller bitr�dande art; och </p>
<p style="position:absolute;top:985px;left:454px;white-space:nowrap" class="ft50">f) innehavet av stadigvarande plats f�r af�</p>
<p style="position:absolute;top:1004px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft50">f�rsverksamhet uteslutande f�r att kombine�</p>
<p style="position:absolute;top:1024px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft50">ra verksamheter som anges i p unkterna a)-</p>
<p style="position:absolute;top:1043px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft50">e), under f�ruts�ttning att hela den verksam�</p>
<p style="position:absolute;top:1063px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft50">het som bedrivs fr�n den stadigvarande plat�</p>
<p style="position:absolute;top:1083px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft50">sen f�r aff�rsverksamhet p� grund av denna </p>
<p style="position:absolute;top:1103px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft50">kombination �r av f�rberedande eller bitr�</p>
<p style="position:absolute;top:1122px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft50">dande art. </p>
<p style="position:absolute;top:1151px;left:749px;white-space:nowrap" class="ft50">477 </p>
<p style="position:absolute;top:1239px;left:326px;white-space:nowrap" class="ft52"><b>\ </b></p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft53">�</p>
</div>
<div id="page6-div" style="position:relative;width:835px;height:1262px;">
<img width="835" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:62px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft60">SFS 1983:203 </p>
<p style="position:absolute;top:99px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft60">5. Notwithstanding the provisions of para�</p>
<p style="position:absolute;top:119px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft60">graphs 1 and 2, where a person-other than </p>
<p style="position:absolute;top:138px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft60">an agent of an independent status to whom </p>
<p style="position:absolute;top:158px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft60">the provisions of paragraph 6 apply-is acting </p>
<p style="position:absolute;top:178px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft60">on behalf of an enterprise and has, and habi�</p>
<p style="position:absolute;top:198px;left:36px;white-space:nowrap" class="ft60">tually exercises, in a Contracting State an </p>
<p style="position:absolute;top:218px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft60">authority to conclude contracts in the name </p>
<p style="position:absolute;top:237px;left:36px;white-space:nowrap" class="ft60">of the enterprise, that enterprise shall be </p>
<p style="position:absolute;top:257px;left:36px;white-space:nowrap" class="ft60">deemed to have a permanent establishment in </p>
<p style="position:absolute;top:277px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft64">that Contracting State in respect of any ac�<br/>tivities which that person undertakes for the </p>
<p style="position:absolute;top:317px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft60">enterprise, unless the activities of s uch per�</p>
<p style="position:absolute;top:337px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft60">son are limited to those mentioned in para�</p>
<p style="position:absolute;top:357px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft60">graph 4 which, if ex ercised through a fixed </p>
<p style="position:absolute;top:376px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft64">place of business, would not make this fixed <br/>place of business a permanent establishment </p>
<p style="position:absolute;top:416px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft60">under the provisions of that paragraph. </p>
<p style="position:absolute;top:436px;left:54px;white-space:nowrap" class="ft60">6. An enterprise shall not be deemed to </p>
<p style="position:absolute;top:456px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft60">have a permanent establishment in a Con�</p>
<p style="position:absolute;top:476px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft60">tracting State merely because it carries on </p>
<p style="position:absolute;top:496px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft60">business in th at Contracting State through a </p>
<p style="position:absolute;top:515px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft60">broker, general commission agent or any </p>
<p style="position:absolute;top:535px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft60">other agent of an independent status, provid�</p>
<p style="position:absolute;top:555px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft60">ed that such persons are acting in the ordi�</p>
<p style="position:absolute;top:575px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft60">nary course of their business. </p>
<p style="position:absolute;top:594px;left:55px;white-space:nowrap" class="ft60">7. The fact that a company which is a resi�</p>
<p style="position:absolute;top:614px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft60">dent of a Contracting State controls or is </p>
<p style="position:absolute;top:634px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft60">controlled by a company which is a resident </p>
<p style="position:absolute;top:654px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft60">of the o ther Contracting State, or which car�</p>
<p style="position:absolute;top:674px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft60">ries on business in that other Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:693px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft60">State (whether through a permanent estab�</p>
<p style="position:absolute;top:713px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft60">lishment or otherwise), shall not of itself con�</p>
<p style="position:absolute;top:733px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft60">stitute either company a permanent establish�</p>
<p style="position:absolute;top:753px;left:41px;white-space:nowrap" class="ft60">ment of the othe r. </p>
<p style="position:absolute;top:104px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft60">5. Om person, som inte �r s�dan oberoen�</p>
<p style="position:absolute;top:123px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft60">de representant p� vilken best�mmelserna i </p>
<p style="position:absolute;top:142px;left:419px;white-space:nowrap" class="ft60">punkt 6 till�mpas, �r verksam f�r ett f�retag </p>
<p style="position:absolute;top:162px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft60">samt i en avtalsslutande stat har och d�r re�</p>
<p style="position:absolute;top:181px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft60">gelm�ssigt anv�nder fullmakt att sluta avtal i </p>
<p style="position:absolute;top:200px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft60">f�retagets namn, anses detta f�retag - utan </p>
<p style="position:absolute;top:220px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft60">hinder av best�mmelserna i punk terna I och </p>
<p style="position:absolute;top:240px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft60">2 - ha fast driftst�lle i denna avtalsslutande </p>
<p style="position:absolute;top:259px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft60">stat i fr�ga om vaije verksamhet som denna </p>
<p style="position:absolute;top:278px;left:419px;white-space:nowrap" class="ft60">person bedriver f�r f�retaget. Detta g�ller </p>
<p style="position:absolute;top:298px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft60">dock inte, om den verksamhet som denna </p>
<p style="position:absolute;top:318px;left:419px;white-space:nowrap" class="ft60">person bedriver �r begr�nsad till s�dan som </p>
<p style="position:absolute;top:337px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft60">anges i punkt 4 och som - om den bedrevs </p>
<p style="position:absolute;top:357px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft60">fr�n en stadigvarande plats f�r aff�rsverk�</p>
<p style="position:absolute;top:377px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft64">samhet - inte skulle g�ra denna stadigvaran�<br/>de plats f�r aff�rsverksamhet till fast drift�</p>
<p style="position:absolute;top:417px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft60">st�lle enligt best�mmelserna i n�mnda punkt. </p>
<p style="position:absolute;top:437px;left:435px;white-space:nowrap" class="ft60">6. F�retag anses inte ha fast driftst�lle i en </p>
<p style="position:absolute;top:456px;left:419px;white-space:nowrap" class="ft60">avtalsslutande stat endast p� den grund att </p>
<p style="position:absolute;top:476px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft60">f�retaget bedriver aff�rsverksamhet i denna </p>
<p style="position:absolute;top:495px;left:419px;white-space:nowrap" class="ft60">avtalsslutande stat genom f�rmedling av </p>
<p style="position:absolute;top:515px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft60">m�klare, kommission�r eller annan oberoen�</p>
<p style="position:absolute;top:535px;left:419px;white-space:nowrap" class="ft60">de representant, under f�ruts�ttning att s�</p>
<p style="position:absolute;top:555px;left:419px;white-space:nowrap" class="ft60">dan person d�rvid bedriver sin sedvanliga af�</p>
<p style="position:absolute;top:575px;left:419px;white-space:nowrap" class="ft60">f�rsverksamhet. </p>
<p style="position:absolute;top:595px;left:435px;white-space:nowrap" class="ft60">7. Den omst�ndigheten att ett bolag med </p>
<p style="position:absolute;top:615px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft60">hemvist i en avtalsslutande stat kontrollerar </p>
<p style="position:absolute;top:634px;left:419px;white-space:nowrap" class="ft60">eller kontrolleras av ett bolag med hemvist i </p>
<p style="position:absolute;top:654px;left:419px;white-space:nowrap" class="ft64">den andra avtalsslutande staten eller ett bolag <br/>som bedriver aff�rsverksamhet i denna andra </p>
<p style="position:absolute;top:693px;left:419px;white-space:nowrap" class="ft60">avtalsslutande stat (antingen fr�n fast drift�</p>
<p style="position:absolute;top:713px;left:419px;white-space:nowrap" class="ft60">st�lle eller p� annat s�tt), medf�r inte i och </p>
<p style="position:absolute;top:733px;left:419px;white-space:nowrap" class="ft60">f�r sig att n�gotdera bolaget utg�r fast drift�</p>
<p style="position:absolute;top:753px;left:419px;white-space:nowrap" class="ft60">st�lle f�r det andra. </p>
<p style="position:absolute;top:805px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft60">ARTICLE 6 </p>
<p style="position:absolute;top:828px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft61"><i>Income from immovable property </i></p>
<p style="position:absolute;top:853px;left:55px;white-space:nowrap" class="ft60">1. Income derived by a resident of a Con�</p>
<p style="position:absolute;top:872px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft60">tracting State from immovable property sit�</p>
<p style="position:absolute;top:892px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft60">uated in the other Contracting State may be </p>
<p style="position:absolute;top:912px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft60">taxed in that other Contracting State. </p>
<p style="position:absolute;top:932px;left:55px;white-space:nowrap" class="ft60">2. The term "immovable property" shall </p>
<p style="position:absolute;top:951px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft60">have the meaning which it has under th e laws </p>
<p style="position:absolute;top:971px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft64">of the Contracting State in which the prop�<br/>erty in question is situated. The term shall in </p>
<p style="position:absolute;top:1010px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft60">any case include property accessory to im�</p>
<p style="position:absolute;top:1030px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft60">movable property, livestock and equipment </p>
<p style="position:absolute;top:1050px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft60">used in agriculture and forestry, rights to </p>
<p style="position:absolute;top:1069px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft60">which the provisions of general law respect�</p>
<p style="position:absolute;top:1089px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft60">ing immovable property apply, usufruct of </p>
<p style="position:absolute;top:1109px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft60">immovable property and rights to variable or </p>
<p style="position:absolute;top:1128px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft60">fixed payments as consideration for the </p>
<p style="position:absolute;top:807px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft60">ARTIKEL 6 </p>
<p style="position:absolute;top:830px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft61"><i>Inkomst av fast egendom </i></p>
<p style="position:absolute;top:853px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft60">1. Inkomst, som person med hemvist i en </p>
<p style="position:absolute;top:873px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft60">avtalsslutande stat f�rv�rvar av fast egendom </p>
<p style="position:absolute;top:893px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft60">bel�gen i den andra avtals slutande staten, f�r </p>
<p style="position:absolute;top:912px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft60">beskattas i denna andra a vtalsslutande stat. </p>
<p style="position:absolute;top:932px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft60">2. Uttrycket "fast egendom" har den be�</p>
<p style="position:absolute;top:951px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft60">tydelse som uttrycket har enligt lagstiftning�</p>
<p style="position:absolute;top:970px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft60">en i den avtalsslutande stat d�r egendomen �r </p>
<p style="position:absolute;top:990px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft60">bel�gen. Uttrycket inbegriper dock alltid till�</p>
<p style="position:absolute;top:1009px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft60">beh�r till fast egendom, levande och d�da </p>
<p style="position:absolute;top:1028px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft60">inventarier i lantbruk och skogsbruk, r�ttig�</p>
<p style="position:absolute;top:1048px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft60">heter p� vilka best�mmel serna i privatr� tten </p>
<p style="position:absolute;top:1068px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft60">om fast egendom till�mpas, nyttjander�tt till </p>
<p style="position:absolute;top:1087px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft60">fast egendom samt r�tt till f�r�nderliga eller </p>
<p style="position:absolute;top:1106px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft60">fasta ers�ttningar f�r nyttjandet av eller r�t�</p>
<p style="position:absolute;top:1125px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft60">ten att nyttja mineralf�rekomst, k�lla eller </p>
<p style="position:absolute;top:1160px;left:41px;white-space:nowrap" class="ft62">478 </p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft63">�</p>
</div>
<div id="page7-div" style="position:relative;width:846px;height:1262px;">
<img width="846" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:54px;left:645px;white-space:nowrap" class="ft70">SFS 1983:203 </p>
<p style="position:absolute;top:94px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft70">working of, or the right to work, mineral de�</p>
<p style="position:absolute;top:113px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft70">posits, sources and other natural resources: </p>
<p style="position:absolute;top:133px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft70">ships and aircraft shall not be regarded as </p>
<p style="position:absolute;top:152px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft70">immovable property. </p>
<p style="position:absolute;top:172px;left:55px;white-space:nowrap" class="ft70">3. The provisions of paragraph 1 shall app�</p>
<p style="position:absolute;top:192px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft70">ly to income derived from the direct use, </p>
<p style="position:absolute;top:212px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft70">letting, or use in any other form of immov�</p>
<p style="position:absolute;top:231px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">able property. </p>
<p style="position:absolute;top:251px;left:54px;white-space:nowrap" class="ft70">4. The provisions of paragraphs 1 and 3 </p>
<p style="position:absolute;top:270px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">shall also apply to the income from immov�</p>
<p style="position:absolute;top:290px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">able property of an enterprise and to income </p>
<p style="position:absolute;top:310px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">from immovable property used for the perfor�</p>
<p style="position:absolute;top:330px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft70">mance of independent personal services. </p>
<p style="position:absolute;top:94px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft70">annan naturtillg�ng. Skepp, b�tar och luftfar�</p>
<p style="position:absolute;top:113px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft70">tyg anses inte vara fast egendom. </p>
<p style="position:absolute;top:172px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft70">3. Best�mmelserna i punkt 1 till�mpas p� </p>
<p style="position:absolute;top:192px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft70">inkomst som f�rv�rvas genom omedelbart </p>
<p style="position:absolute;top:212px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft70">brukande, genom uthyrning eller annan an�</p>
<p style="position:absolute;top:231px;left:423px;white-space:nowrap" class="ft70">v�ndning av fast egendom. </p>
<p style="position:absolute;top:251px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft70">4. Best�mmelserna i punkterna 1 och 3 till-</p>
<p style="position:absolute;top:270px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft70">l�mpas �ven p� inkomst av fast egendom som </p>
<p style="position:absolute;top:290px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft70">tillh�r f�retag och p� inkomst av fast egen�</p>
<p style="position:absolute;top:309px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft70">dom som anv�nds vid sj�lvst�ndig yrkesut�v�</p>
<p style="position:absolute;top:330px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft70">ning. </p>
<p style="position:absolute;top:383px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft71"><i>ARTICLE 7 </i></p>
<p style="position:absolute;top:406px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft71"><i>Business profits </i></p>
<p style="position:absolute;top:430px;left:55px;white-space:nowrap" class="ft70">1. The profits of an enterprise of a Con�</p>
<p style="position:absolute;top:450px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft70">tracting State shall be taxable only in that </p>
<p style="position:absolute;top:470px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">Contracting State unless the enterprise car�</p>
<p style="position:absolute;top:490px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft70">ries on business in the other Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:510px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">State through a permanent establishment sit�</p>
<p style="position:absolute;top:530px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft73">uated therein. If the e nterprise carries on bu�<br/>siness as aforesaid, the profits of the enter�</p>
<p style="position:absolute;top:570px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft70">prise may be taxed in that other Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:590px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">State but only so much of them a s is attribut�</p>
<p style="position:absolute;top:610px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">able to that permanent establishment. </p>
<p style="position:absolute;top:630px;left:54px;white-space:nowrap" class="ft70">2. Subject to the provisions of paragraph </p>
<p style="position:absolute;top:650px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">3, where an enterprise of a Contracting State </p>
<p style="position:absolute;top:670px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft73">carries on business in the other Contracting <br/>State through a permanent establishment sit�</p>
<p style="position:absolute;top:710px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft70">uated therein, there shall in each Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:730px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft70">State be attributed to that permanent estab�</p>
<p style="position:absolute;top:750px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">lishment the profits which it might be exp ect�</p>
<p style="position:absolute;top:770px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">ed to make if it were a distinct and separate </p>
<p style="position:absolute;top:790px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">enterprise engaged in the same or similar ac�</p>
<p style="position:absolute;top:809px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">tivities u nder the same or similar conditions </p>
<p style="position:absolute;top:829px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft70">and dealing wholly independently with the </p>
<p style="position:absolute;top:849px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft70">enterprise of which it is a permanent estab�</p>
<p style="position:absolute;top:869px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">lishment. </p>
<p style="position:absolute;top:888px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft70">3. In determining the profits of a perma�</p>
<p style="position:absolute;top:908px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">nent establishment, there shall be allowed as </p>
<p style="position:absolute;top:928px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">deductions expenses which are incurred for </p>
<p style="position:absolute;top:948px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">the purposes of the permanent establishment, </p>
<p style="position:absolute;top:968px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">including ex ecutive and general administra�</p>
<p style="position:absolute;top:988px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">tive expenses so incurred, whether in the </p>
<p style="position:absolute;top:1007px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">Contracting State in which the permanent es�</p>
<p style="position:absolute;top:1027px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">tablishment is situated or elsewhere. </p>
<p style="position:absolute;top:1047px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft70">4. Insofar as it has been customary in a </p>
<p style="position:absolute;top:1067px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft70">Contracting State to determine the profits to </p>
<p style="position:absolute;top:1086px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">be attributed to a permanent establishment </p>
<p style="position:absolute;top:1106px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft70">on the basis of an apportionment of the total </p>
<p style="position:absolute;top:1125px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft70">profits of the enterprise to its various parts. </p>
<p style="position:absolute;top:383px;left:423px;white-space:nowrap" class="ft71"><i>ARTIKEL 7 </i></p>
<p style="position:absolute;top:406px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft71"><i>Inkomst av r�relse </i></p>
<p style="position:absolute;top:430px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft70">1. Inkomst av r�relse, som f�retag i en </p>
<p style="position:absolute;top:450px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft73">avtalsslutande stat f�rv�rvar, beskattas en�<br/>dast i de nna avtalsslutande stat, s�vida inte </p>
<p style="position:absolute;top:490px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft70">f�retaget bedriver r�relse i den andra avtals�</p>
<p style="position:absolute;top:510px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft73">slutande staten fr�n d�r bel�get fast drift�<br/>st�lle. Om f�retaget bedriver r�relse p� nyss </p>
<p style="position:absolute;top:550px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft70">angivet s�tt, f�r f�retagets inkomst beskattas </p>
<p style="position:absolute;top:570px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft70">i den andra avtalsslutande staten, men endast </p>
<p style="position:absolute;top:591px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft70">s� stor del av den som �r h�nf�rlig till det </p>
<p style="position:absolute;top:610px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft70">fasta driftst�llet. </p>
<p style="position:absolute;top:630px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft70">2. Om f �retag i en avtalsslutande stat be�</p>
<p style="position:absolute;top:651px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft70">driver r�relse i den andra avtalsslutande sta�</p>
<p style="position:absolute;top:671px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft70">ten fr�n d�r bel�get fast driftst�lle, h�nf�rs, </p>
<p style="position:absolute;top:691px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft70">om inte best�mmelserna i punkt 3 f�ranleder </p>
<p style="position:absolute;top:710px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft73">annat, i vard era avtalsslutande staten till det <br/>fasta driftst�llet den inkomst som det kan <br/>antas att driftst�llet skulle ha f�rv�rvat om </p>
<p style="position:absolute;top:771px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft70">det varit ett frist�ende f�retag, som bedrivit </p>
<p style="position:absolute;top:790px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft70">verksamhet av samma eller liknande slag un�</p>
<p style="position:absolute;top:810px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft70">der samma eller liknande villkor och sj�lv�</p>
<p style="position:absolute;top:830px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft70">st�ndigt avslutat aff�rer med det f�retag till </p>
<p style="position:absolute;top:850px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft70">vilket driftst�llet h�r. </p>
<p style="position:absolute;top:890px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft70">3. Vid best�mmandet av fast driftst�lles </p>
<p style="position:absolute;top:909px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft70">inkomst medges avdrag f�r utgifter som upp�</p>
<p style="position:absolute;top:929px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft70">kommit f�r det fasta driftst�llet, h�runder in�</p>
<p style="position:absolute;top:949px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft70">begripna utgifter f�r f�retagets ledning och </p>
<p style="position:absolute;top:969px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft70">allm�nna f�rvaltning, oavsett om utgifterna </p>
<p style="position:absolute;top:988px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft70">uppkommit i den avtalsslutande stat d�r det </p>
<p style="position:absolute;top:1008px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft70">fasta driftst�llet �r bel�get eller annorst�des. </p>
<p style="position:absolute;top:1049px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft70">4. I den m�n inkomst h�nf�rlig till fast </p>
<p style="position:absolute;top:1068px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft70">driftst�lle brukat i en avtalsslutande stat be�</p>
<p style="position:absolute;top:1087px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft70">st�mmas p� grundval av en f�rdelning av f��</p>
<p style="position:absolute;top:1106px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft70">retagets hela inkomst p� de olika delarna av </p>
<p style="position:absolute;top:1127px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft70">f�retaget, hindrar best�mmelserna i punk t 2 </p>
<p style="position:absolute;top:1156px;left:731px;white-space:nowrap" class="ft70">479 </p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft72">�</p>
</div>
<div id="page8-div" style="position:relative;width:835px;height:1262px;">
<img width="835" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:54px;left:43px;white-space:nowrap" class="ft80">SFS 1983:203 </p>
<p style="position:absolute;top:91px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft80">nothing in paragraph 2 shall preclude that </p>
<p style="position:absolute;top:111px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft80">Contracting State from determining the </p>
<p style="position:absolute;top:130px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft80">profits to be taxed by such an apportionment </p>
<p style="position:absolute;top:150px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft80">as may be customary; the method of appor�</p>
<p style="position:absolute;top:169px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft80">tionment adopted shall, however, be such </p>
<p style="position:absolute;top:189px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft80">that the result shall be in acc ordance with the </p>
<p style="position:absolute;top:209px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft80">principles contained in this article. </p>
<p style="position:absolute;top:228px;left:60px;white-space:nowrap" class="ft80">5. No profits shall be attributed to a per�</p>
<p style="position:absolute;top:249px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft80">manent establishment by reason of th e mere </p>
<p style="position:absolute;top:268px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft80">purchase by that permanent establishment of </p>
<p style="position:absolute;top:288px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft80">goods or merchandise for the enterprise. </p>
<p style="position:absolute;top:308px;left:61px;white-space:nowrap" class="ft80">6. For the purposes of the provisions of </p>
<p style="position:absolute;top:328px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft80">the preceding paragraphs of this article, the </p>
<p style="position:absolute;top:348px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft80">profits to be attributed to the permanent es�</p>
<p style="position:absolute;top:368px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft80">tablishment shall be determined by th e same </p>
<p style="position:absolute;top:387px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft80">method year by year unless there is good and </p>
<p style="position:absolute;top:407px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft80">sufficient reason to the contrary. </p>
<p style="position:absolute;top:427px;left:62px;white-space:nowrap" class="ft80">7. Where profits include items of income </p>
<p style="position:absolute;top:447px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft80">which are dealt with separately in other Arti�</p>
<p style="position:absolute;top:466px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft83">cles of this Convention, then the provisions <br/>of t hose articles shall not be affected by the </p>
<p style="position:absolute;top:506px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft80">provisions of this article. </p>
<p style="position:absolute;top:96px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft80">inte att i denna avtalsslutande stat den skatte�</p>
<p style="position:absolute;top:115px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft80">pliktiga inkomsten best�ms genom s�dant </p>
<p style="position:absolute;top:135px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft80">f�rfarande. Den f�rdelningsmetod som an�</p>
<p style="position:absolute;top:154px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft80">v�nds skall dock vara s�dan att resultatet </p>
<p style="position:absolute;top:174px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft80">�verensst�mmer med principerna i denna ar�</p>
<p style="position:absolute;top:192px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft80">tikel. </p>
<p style="position:absolute;top:232px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft80">5. Inkomst h�nf�rs inte till fast driftst�lle </p>
<p style="position:absolute;top:252px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft80">endast av den anledningen att varor ink�ps </p>
<p style="position:absolute;top:271px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft80">genom det fasta driftst�llets f�rsorg f�r f�re�</p>
<p style="position:absolute;top:289px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft80">taget. </p>
<p style="position:absolute;top:311px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft80">6. Vid till�mpningen av best�mmelserna i </p>
<p style="position:absolute;top:330px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft80">f�reg�ende punkter i d enna artikel best�ms </p>
<p style="position:absolute;top:349px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft80">inkomst som �r h�nf�rlig till det fasta drift�</p>
<p style="position:absolute;top:369px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft80">st�llet genom samma f�rfarande �r fr�n �r, </p>
<p style="position:absolute;top:389px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft80">s�vida inte goda och tillr�ckliga sk�l f�ranle�</p>
<p style="position:absolute;top:408px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft80">der annat. </p>
<p style="position:absolute;top:429px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft80">7. Ing�r i inkomst av r�relse inkomstslag </p>
<p style="position:absolute;top:448px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft80">som behandlas s�rskilt i andra artiklar av det�</p>
<p style="position:absolute;top:468px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft80">ta avtal, ber�rs best�mmelserna i dessa artik�</p>
<p style="position:absolute;top:488px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft80">lar inte av reglerna i f�revaran de artikel. </p>
<p style="position:absolute;top:562px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft80">ARTICLE 8 </p>
<p style="position:absolute;top:585px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft81"><i>Shipping and air transport </i></p>
<p style="position:absolute;top:609px;left:62px;white-space:nowrap" class="ft80">1. Profits from the operation of ships or </p>
<p style="position:absolute;top:629px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft80">aircraft in international traffic carried on by </p>
<p style="position:absolute;top:648px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft80">an enterprise of a Contracting State shall be </p>
<p style="position:absolute;top:668px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft80">taxable only in that Contracting State. </p>
<p style="position:absolute;top:688px;left:62px;white-space:nowrap" class="ft80">2. In respect of the operation of ships or </p>
<p style="position:absolute;top:708px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft80">aircraft in international traffic carried on by </p>
<p style="position:absolute;top:727px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft80">an enterprise of a Contracting State, that en�</p>
<p style="position:absolute;top:747px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft80">terprise, if an en terprise of Sweden, shall be </p>
<p style="position:absolute;top:767px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft80">exempt from the enterprise tax in Japan, and </p>
<p style="position:absolute;top:787px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft80">if an enterprise of Japan, shall be exempt </p>
<p style="position:absolute;top:806px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft80">from any tax similar to the enterprise tax in </p>
<p style="position:absolute;top:826px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft80">Japan which may hereafter be imposed in </p>
<p style="position:absolute;top:846px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft80">Sweden. </p>
<p style="position:absolute;top:866px;left:61px;white-space:nowrap" class="ft80">3. The provisions of the preceding para�</p>
<p style="position:absolute;top:885px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft80">graphs of this article shall also apply to prof�</p>
<p style="position:absolute;top:905px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft80">its from the participation in a pool, a joint </p>
<p style="position:absolute;top:925px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft80">business or in an international operating </p>
<p style="position:absolute;top:945px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft80">agency. </p>
<p style="position:absolute;top:563px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft81"><i>ARTIKEL 8 </i></p>
<p style="position:absolute;top:586px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft81"><i>Sj�fart och luftfart </i></p>
<p style="position:absolute;top:610px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft80">1. Inkomst som f�retag i en avtalsslutande </p>
<p style="position:absolute;top:630px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft80">stat f�rv�rvar genom anv�ndningen av skepp </p>
<p style="position:absolute;top:650px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft80">eller luftfartyg i internationell trafik beskattas </p>
<p style="position:absolute;top:669px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft80">endast i denna avtalsslutande stat. </p>
<p style="position:absolute;top:689px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft80">2. Betr�ffande f�retag i en avtalsslutande </p>
<p style="position:absolute;top:709px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft80">stat som bedriver internationell trafik genom </p>
<p style="position:absolute;top:728px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft80">anv�ndningen av skepp eller luftfartyg g�ller, </p>
<p style="position:absolute;top:748px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft80">att s�dant f�retag, om det �r ett svenskt f�re�</p>
<p style="position:absolute;top:768px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft80">tag, �r undantaget fr�n f�retagsskatten i Ja�</p>
<p style="position:absolute;top:788px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft80">pan och, om det �r ett japanskt f�retag, �r </p>
<p style="position:absolute;top:807px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft80">undantaget fr�n vaije svensk skatt liknande </p>
<p style="position:absolute;top:827px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft80">f�retagsskatten i Japan som framdeles kan </p>
<p style="position:absolute;top:847px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft80">komma att tas ut i Sverige. </p>
<p style="position:absolute;top:867px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft80">3. Best�mmelserna i f�reg�ende punkter i </p>
<p style="position:absolute;top:887px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft80">denna artikel till�mpas �ven p� inkomst som </p>
<p style="position:absolute;top:906px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft80">f�rv�rvas genom deltagande i en pool, ett </p>
<p style="position:absolute;top:925px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft80">gemensamt f�retag eller en internationell </p>
<p style="position:absolute;top:945px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft80">driftsorganisation. </p>
<p style="position:absolute;top:997px;left:43px;white-space:nowrap" class="ft80">ARTICLE 9 </p>
<p style="position:absolute;top:1020px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft80">Associated enterprises </p>
<p style="position:absolute;top:1044px;left:61px;white-space:nowrap" class="ft80">Where </p>
<p style="position:absolute;top:1063px;left:60px;white-space:nowrap" class="ft80">(a) an enterprise of a Contracting State </p>
<p style="position:absolute;top:1083px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft80">participates directly or indirectly in the man�</p>
<p style="position:absolute;top:1103px;left:43px;white-space:nowrap" class="ft80">agement, control or capital of an enterprise of </p>
<p style="position:absolute;top:996px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft84">ARTIKEL 9 <br/>F�retag med intressegemenskap </p>
<p style="position:absolute;top:1042px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft80">I fall d� </p>
<p style="position:absolute;top:1062px;left:441px;white-space:nowrap" class="ft80">a) ett f�retag i en avtalsslutande stat direkt </p>
<p style="position:absolute;top:1081px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft80">eller indirekt deltar i ledningen eller �vervak�</p>
<p style="position:absolute;top:1100px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft80">ningen av ett f�retag i den andra avtalsslu-</p>
<p style="position:absolute;top:1154px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft80">480 </p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft82">�</p>
</div>
<div id="page9-div" style="position:relative;width:846px;height:1262px;">
<img width="846" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:54px;left:653px;white-space:nowrap" class="ft90">SFS 1983:203 </p>
<p style="position:absolute;top:96px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft90">the other Contracting State, or </p>
<p style="position:absolute;top:135px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft90">(b) the same persons participate directly </p>
<p style="position:absolute;top:155px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft90">or indirectly in the management, control or </p>
<p style="position:absolute;top:174px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft90">capital of an enterprise of a Contracting State </p>
<p style="position:absolute;top:194px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft90">and an enterprise of the other Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:213px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft96">State, <br/>and in either case conditions are made or </p>
<p style="position:absolute;top:253px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft90">imposed between the two enterprises in their </p>
<p style="position:absolute;top:273px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft90">commercial or financial relations which differ </p>
<p style="position:absolute;top:293px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft90">from those which would be made between </p>
<p style="position:absolute;top:312px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft90">independent enterprises, then any profits </p>
<p style="position:absolute;top:332px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft90">which would, but for those conditions, have </p>
<p style="position:absolute;top:352px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft90">accrued to one of the enterprises, but, by </p>
<p style="position:absolute;top:372px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft90">reason of those conditions, have not so ac�</p>
<p style="position:absolute;top:391px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft96">crued, may be included in th e profits of th at <br/>enterprise and taxed accordingly. </p>
<p style="position:absolute;top:95px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft90">tande staten eller �ger del i detta f�retags </p>
<p style="position:absolute;top:115px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft90">kapital, eller </p>
<p style="position:absolute;top:134px;left:449px;white-space:nowrap" class="ft90">b) samma personer direkt eller indirekt </p>
<p style="position:absolute;top:153px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft90">deltar i ledningen e ller �vervakningen av s�</p>
<p style="position:absolute;top:173px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft90">v�l ett f�retag i en avtalssluta nde stat som ett </p>
<p style="position:absolute;top:193px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft90">f�retag i den andra avtalsslutande staten eller </p>
<p style="position:absolute;top:212px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft90">�ger del i b�da de ssa f�retags kapital, </p>
<p style="position:absolute;top:232px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft90">iakttas f�ljande. Om mellan f�r etagen i fr�ga </p>
<p style="position:absolute;top:251px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft90">om handelsf�rbindelser eller finansiella f�r�</p>
<p style="position:absolute;top:271px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft90">bindelser avtalas eller f�resknvs villkor, som </p>
<p style="position:absolute;top:291px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft90">avviker fr�n dem som skulle ha avtalats mel�</p>
<p style="position:absolute;top:311px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft90">lan av varandra oberoende f�retag, f�r all </p>
<p style="position:absolute;top:330px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft90">inkomst, som utan s�dana villkor skulle ha </p>
<p style="position:absolute;top:350px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft90">tillkommit det ena f�retaget men som p� </p>
<p style="position:absolute;top:370px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft90">grund av villkoren i fr�ga inte tillkommit det�</p>
<p style="position:absolute;top:390px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft90">ta f�retag, inr�knas i de tta f�retags inkomst </p>
<p style="position:absolute;top:410px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft90">och beskattas i �verens st�mmelse d�rmed. </p>
<p style="position:absolute;top:465px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft91"><i>ARTICLE 10 </i></p>
<p style="position:absolute;top:488px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft91"><i>Dividends </i></p>
<p style="position:absolute;top:511px;left:63px;white-space:nowrap" class="ft90">1. Dividends paid by a company which is a </p>
<p style="position:absolute;top:531px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft90">resident of a Contracting State to a resident </p>
<p style="position:absolute;top:551px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft96">of the other Contracting State may be taxed <br/>in that oth er Contracting State. </p>
<p style="position:absolute;top:591px;left:63px;white-space:nowrap" class="ft90">2. However, such dividends may also be </p>
<p style="position:absolute;top:611px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft90">taxed in the Contracting State of which the </p>
<p style="position:absolute;top:631px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft90">company paying the dividends is a resident, </p>
<p style="position:absolute;top:651px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft90">and according to the laws of that Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:671px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft96">State, but if the recipient is the beneficial <br/>owner of the dividends the tax so charged </p>
<p style="position:absolute;top:711px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft90">shall not exceed: </p>
<p style="position:absolute;top:731px;left:63px;white-space:nowrap" class="ft90">(a) 10 per cent of the gross amount of the </p>
<p style="position:absolute;top:751px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft90">dividends if the beneficial owner is a com�</p>
<p style="position:absolute;top:771px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft90">pany which o wns at least 25 per cent of the </p>
<p style="position:absolute;top:791px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft90">voting shares of the company paying the divi�</p>
<p style="position:absolute;top:811px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft90">dends during the period of twelve months </p>
<p style="position:absolute;top:831px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft90">immediately before the end of the accounting </p>
<p style="position:absolute;top:851px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft96">period for which the distribution of profits <br/>takes place; </p>
<p style="position:absolute;top:890px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft90">(b) 15 per cent of th e gross amount of the </p>
<p style="position:absolute;top:910px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft90">dividends in all ot her cases. </p>
<p style="position:absolute;top:930px;left:63px;white-space:nowrap" class="ft90">The provisions of this paragraph shall not </p>
<p style="position:absolute;top:950px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft90">affect the taxation of the company in resp ect </p>
<p style="position:absolute;top:969px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft90">of the profits out of which the dividends are </p>
<p style="position:absolute;top:990px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft90">paid. </p>
<p style="position:absolute;top:1008px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft90">3. Notwithstanding the provisions of para�</p>
<p style="position:absolute;top:1028px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft90">graph 1, dividends paid by a company being a </p>
<p style="position:absolute;top:1048px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft90">resident of Japan to a company which is a </p>
<p style="position:absolute;top:1068px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft90">resident of Sweden shall be exempt from </p>
<p style="position:absolute;top:1087px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft90">Swedish tax to the extent that the dividends </p>
<p style="position:absolute;top:1107px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft90">would have been exempt under the laws of </p>
<p style="position:absolute;top:462px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft97">ARTIKEL 10 <br/><i>Utdelning </i></p>
<p style="position:absolute;top:510px;left:447px;white-space:nowrap" class="ft90">1. Utdelning fr�n bolag med hemvist i en </p>
<p style="position:absolute;top:530px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft90">avtalsslutande stat till p erson med hemvist i </p>
<p style="position:absolute;top:550px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft90">den andra avtalsslutande staten far beskattas </p>
<p style="position:absolute;top:571px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft90">i denna andra avtalsslutande stat. </p>
<p style="position:absolute;top:591px;left:447px;white-space:nowrap" class="ft90">2. Utdelningen f�r emellertid beskattas </p>
<p style="position:absolute;top:611px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft96">�ven i den avtalsslutande stat d�r bolaget <br/>som betalar utdelningen har hemvist, enligt <br/>lagstiftningen i denna avtalsslutande stat, </p>
<p style="position:absolute;top:671px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft90">men om mottagaren har r�tt till utdelningen </p>
<p style="position:absolute;top:691px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft90">far skatten inte �verstiga: </p>
<p style="position:absolute;top:731px;left:447px;white-space:nowrap" class="ft90">a) 10 procent av utdelningens bruttobe�</p>
<p style="position:absolute;top:751px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft90">lopp, om den som har r�tt till utdelnin gen �r </p>
<p style="position:absolute;top:771px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft96">ett bolag som �ger minst 25% av r�stetalet <br/>f�r aktierna i de t utbetalande bolaget under </p>
<p style="position:absolute;top:811px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft90">den tidrymd av tolv m�nader som n�rmast </p>
<p style="position:absolute;top:831px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft96">f�reg�r utg�ngen av den r�kenskapsperiod <br/>f�r vilken vinstutdelning sker; </p>
<p style="position:absolute;top:890px;left:448px;white-space:nowrap" class="ft90">b) 15 procent av utdelningens bruttobe�</p>
<p style="position:absolute;top:910px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft90">lopp i �vriga fall. </p>
<p style="position:absolute;top:930px;left:449px;white-space:nowrap" class="ft90">Best�mmelserna i de nna punkt ber�r inte </p>
<p style="position:absolute;top:950px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft90">bolagets beskattning f�r vinst av vilken utdel�</p>
<p style="position:absolute;top:970px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft90">ningen beta las. </p>
<p style="position:absolute;top:1010px;left:448px;white-space:nowrap" class="ft90">3. Utan hinder av best�mmelserna i punkt </p>
<p style="position:absolute;top:1029px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft90">1 skall utdelning fr�n bolag med hemvist i </p>
<p style="position:absolute;top:1049px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft90">Japan till bolag med hemvist i Sverig e vara </p>
<p style="position:absolute;top:1068px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft90">undantagen fr�n beskattning i Sver ige i den </p>
<p style="position:absolute;top:1088px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft90">m�n utdelningen skulle ha varit undantagen </p>
<p style="position:absolute;top:1108px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft90">fr�n beskattning enligt lagstiftningen i Sveri-</p>
<p style="position:absolute;top:1015px;left:810px;white-space:nowrap" class="ft92"><b>. |: </b></p>
<p style="position:absolute;top:1029px;left:810px;white-space:nowrap" class="ft93"><b>" Il </b></p>
<p style="position:absolute;top:1038px;left:809px;white-space:nowrap" class="ft94"><b>"'I 'i </b></p>
<p style="position:absolute;top:1169px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft90">31-SFS 1983 </p>
<p style="position:absolute;top:1157px;left:742px;white-space:nowrap" class="ft90">481 </p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft95">�</p>
</div>
<div id="page10-div" style="position:relative;width:835px;height:1262px;">
<img width="835" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:53px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft100">SFS 1983:203 </p>
<p style="position:absolute;top:89px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft100">Sweden if both com panies had be en Swedish </p>
<p style="position:absolute;top:108px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft100">companies. </p>
<p style="position:absolute;top:128px;left:56px;white-space:nowrap" class="ft100">4. The term "'dividends" as used in this </p>
<p style="position:absolute;top:148px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft100">article means income from shares or other </p>
<p style="position:absolute;top:168px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft100">rights, not being debt-c laims, participating in </p>
<p style="position:absolute;top:188px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft100">profits, as well as income from other corpo�</p>
<p style="position:absolute;top:207px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft100">rate rights which is subjected to the same </p>
<p style="position:absolute;top:227px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft100">taxation treatment as income from shares by </p>
<p style="position:absolute;top:247px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft100">the taxation laws of the Contracting State of </p>
<p style="position:absolute;top:267px;left:41px;white-space:nowrap" class="ft100">which the company making the distribution is </p>
<p style="position:absolute;top:287px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft100">a resident. </p>
<p style="position:absolute;top:307px;left:56px;white-space:nowrap" class="ft100">5. The provisions of paragraphs I and 2 </p>
<p style="position:absolute;top:327px;left:41px;white-space:nowrap" class="ft100">shall not apply if the beneficial ow ner of the </p>
<p style="position:absolute;top:347px;left:41px;white-space:nowrap" class="ft100">dividends, being a resident of a Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:366px;left:41px;white-space:nowrap" class="ft100">State, carries on business in the other Con�</p>
<p style="position:absolute;top:386px;left:42px;white-space:nowrap" class="ft104">tracting State of which the company paying <br/>the dividends is a resident, through a pe rma�</p>
<p style="position:absolute;top:426px;left:42px;white-space:nowrap" class="ft100">nent establishment situated therein, or per�</p>
<p style="position:absolute;top:446px;left:41px;white-space:nowrap" class="ft100">forms in that other Contracting State inde�</p>
<p style="position:absolute;top:465px;left:42px;white-space:nowrap" class="ft104">pendent personal services from a fixed base <br/>situated therein, and the holding in respect of </p>
<p style="position:absolute;top:505px;left:42px;white-space:nowrap" class="ft100">which the dividends are paid is effectively </p>
<p style="position:absolute;top:525px;left:42px;white-space:nowrap" class="ft100">connected with such permanent establish�</p>
<p style="position:absolute;top:545px;left:43px;white-space:nowrap" class="ft100">ment o r fixed base. In such case, the provi�</p>
<p style="position:absolute;top:564px;left:42px;white-space:nowrap" class="ft100">sions of article 7 or article 14, as the case may </p>
<p style="position:absolute;top:584px;left:42px;white-space:nowrap" class="ft100">be. shall apply. </p>
<p style="position:absolute;top:604px;left:58px;white-space:nowrap" class="ft100">6. Where a company which is a resident of </p>
<p style="position:absolute;top:624px;left:42px;white-space:nowrap" class="ft100">a Contracting State derives profits or income </p>
<p style="position:absolute;top:644px;left:41px;white-space:nowrap" class="ft100">from the other Contracting State, that other </p>
<p style="position:absolute;top:663px;left:42px;white-space:nowrap" class="ft100">Contracting State may not impose any tax on </p>
<p style="position:absolute;top:683px;left:43px;white-space:nowrap" class="ft100">the dividends paid by the company, except </p>
<p style="position:absolute;top:703px;left:42px;white-space:nowrap" class="ft100">insofar as such dividends are paid to a resi�</p>
<p style="position:absolute;top:723px;left:42px;white-space:nowrap" class="ft100">dent of that other Contracting State or insofar </p>
<p style="position:absolute;top:742px;left:41px;white-space:nowrap" class="ft100">as the holding in respect of which the divi�</p>
<p style="position:absolute;top:762px;left:42px;white-space:nowrap" class="ft100">dends are paid is effectively connected with a </p>
<p style="position:absolute;top:782px;left:42px;white-space:nowrap" class="ft104">permanent establishment or a fixed base si�<br/>tuated in that other Contracting State, nor </p>
<p style="position:absolute;top:822px;left:42px;white-space:nowrap" class="ft100">subject the company's undistributed profits </p>
<p style="position:absolute;top:842px;left:42px;white-space:nowrap" class="ft100">to a tax on the company's undistributed </p>
<p style="position:absolute;top:861px;left:42px;white-space:nowrap" class="ft104">profits, even if the dividends paid or the <br/>undistributed profits consist wholly or partly </p>
<p style="position:absolute;top:901px;left:41px;white-space:nowrap" class="ft100">of profits or income arising in that ot her Con�</p>
<p style="position:absolute;top:920px;left:42px;white-space:nowrap" class="ft100">tracting State. </p>
<p style="position:absolute;top:94px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft100">ge om b�da bolagen hade varit svenska bolag. </p>
<p style="position:absolute;top:133px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft100">4. Med uttrycket "utdelning" f�rst�s i </p>
<p style="position:absolute;top:152px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft100">denna artikel inkomst av aktier eller andra </p>
<p style="position:absolute;top:171px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft100">r�ttigheter, som inte �r fordringar, med r�tt </p>
<p style="position:absolute;top:191px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft100">till andel i vinst, samt inkomst av andra ande�</p>
<p style="position:absolute;top:210px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft100">lar i bolag, som enligt skattelagstiftningen i </p>
<p style="position:absolute;top:230px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft100">den avtalsslutande stat d�r det utdelande bo�</p>
<p style="position:absolute;top:250px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft100">laget har hemvist vid beskattnin gen behand�</p>
<p style="position:absolute;top:269px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft100">las p� samma s�tt som inkomst av aktier. </p>
<p style="position:absolute;top:308px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft100">5. Best�mmelserna i punkterna 1 och 2 till-</p>
<p style="position:absolute;top:328px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft100">l�mpas inte, om den som har r�tt till utdel�</p>
<p style="position:absolute;top:348px;left:423px;white-space:nowrap" class="ft100">ningen har hemvist i en avtalsslutande stat </p>
<p style="position:absolute;top:367px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft100">och bedriver r�relse i den andra avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:387px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft100">tande staten, d�r bolaget som betalar utdel�</p>
<p style="position:absolute;top:407px;left:423px;white-space:nowrap" class="ft100">ningen har hemvist, fr�n d�r bel�get fast </p>
<p style="position:absolute;top:426px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft104">driftst�lle eller ut�var sj�lvst�ndig yrkesverk�<br/>samhet i denna andra stat fr�n d�r bel�gen </p>
<p style="position:absolute;top:466px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft100">stadigvarande anordning, samt den andel p� </p>
<p style="position:absolute;top:486px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft100">grund av vilken utdelningen betalas �ger </p>
<p style="position:absolute;top:506px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft100">verkligt samband med det fasta driftst�llet </p>
<p style="position:absolute;top:525px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft100">eller den stadigvarande anordningen. I s�dant </p>
<p style="position:absolute;top:545px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft100">fall till�mpas best�mmelserna i artikel 7 re�</p>
<p style="position:absolute;top:565px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft100">spektive artikel 14. </p>
<p style="position:absolute;top:605px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft100">6. Om bolag med hemvist i en avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:625px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft100">tande stat f�rv�rvar inkomst fr�n den andra </p>
<p style="position:absolute;top:644px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft100">avtalsslutande staten, f�r denna andra av�</p>
<p style="position:absolute;top:664px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft100">talsslutande stat inte beskatta utdelning som </p>
<p style="position:absolute;top:684px;left:423px;white-space:nowrap" class="ft100">bolaget b etalar, utom i den m�n utdelningen </p>
<p style="position:absolute;top:704px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft100">betalas till person med hemvist i denna andra </p>
<p style="position:absolute;top:723px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft100">avtalsslutande stat eller i den m�n den andel </p>
<p style="position:absolute;top:743px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft104">p� grund av vilken utdelningen betalas �ger <br/>verkligt samband med fast driftst�lle eller sta�</p>
<p style="position:absolute;top:782px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft100">digvarande anordning i denna andra avtals�</p>
<p style="position:absolute;top:802px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft100">slutande stat, och ej heller beskatta bolagets </p>
<p style="position:absolute;top:822px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft100">icke utdelade vinst, �ven om utdelningen el�</p>
<p style="position:absolute;top:842px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft100">ler den icke utdelade vinsten helt eller delvis </p>
<p style="position:absolute;top:862px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft100">utg�rs av inkomst som uppkommit i denna </p>
<p style="position:absolute;top:881px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft100">andra avtalsslutande stat. </p>
<p style="position:absolute;top:976px;left:41px;white-space:nowrap" class="ft101"><i>ARTICLE 11 </i></p>
<p style="position:absolute;top:1000px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft101"><i>Interest </i></p>
<p style="position:absolute;top:1023px;left:56px;white-space:nowrap" class="ft100">1. Interest arising in a Contracting State </p>
<p style="position:absolute;top:1043px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft100">and paid to a resident of the other Contract�</p>
<p style="position:absolute;top:1062px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft104">ing State may be taxed in that othe r Contract�<br/>ing State. </p>
<p style="position:absolute;top:1102px;left:56px;white-space:nowrap" class="ft100">2. However, such interest may also be </p>
<p style="position:absolute;top:1121px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft100">taxed in the Contracting State in which it </p>
<p style="position:absolute;top:1153px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft102">482 </p>
<p style="position:absolute;top:975px;left:422px;white-space:nowrap" class="ft101"><i>ARTIKEL 11 </i></p>
<p style="position:absolute;top:998px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft101"><i>R�nta </i></p>
<p style="position:absolute;top:1021px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft100">1. R�nta, som h�rr�r fr�n en avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:1041px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft100">tande stat och som betalas till person med </p>
<p style="position:absolute;top:1060px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft100">hemvist i den andra avtalsslutan de staten, f�r </p>
<p style="position:absolute;top:1079px;left:421px;white-space:nowrap" class="ft100">beskattas i denna andra av talsslutande stal. </p>
<p style="position:absolute;top:1099px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft100">2. R�ntan f�r emellertid beskattas �ven i </p>
<p style="position:absolute;top:1118px;left:420px;white-space:nowrap" class="ft100">den avtalsslutande stat fr�n vilken den h�r-</p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft103">�</p>
</div>
<div id="page11-div" style="position:relative;width:846px;height:1262px;">
<img width="846" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:90px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">arises, and according to the laws of that Con�</p>
<p style="position:absolute;top:109px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">tracting State, but if the recipient is the bene�</p>
<p style="position:absolute;top:129px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft110">ficial owner of the interest the tax so charged </p>
<p style="position:absolute;top:149px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">shall not exceed 10 per cent of the gross </p>
<p style="position:absolute;top:168px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">amount of the interest, </p>
<p style="position:absolute;top:188px;left:60px;white-space:nowrap" class="ft110">3. The term "interest" as used in this Arti�</p>
<p style="position:absolute;top:207px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">cle means income from debt-claims of every </p>
<p style="position:absolute;top:227px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft110">kind, whether or not secured by mortgage </p>
<p style="position:absolute;top:247px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">and whether or not carrying a right to partici�</p>
<p style="position:absolute;top:267px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">pate in the d ebtor's profits, and in particular, </p>
<p style="position:absolute;top:286px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft110">income from Government securities and in�</p>
<p style="position:absolute;top:306px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">come from bonds or debentures, including </p>
<p style="position:absolute;top:326px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft110">premiums and prizes attaching to such secu�</p>
<p style="position:absolute;top:346px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft110">rities, bonds or debentures. </p>
<p style="position:absolute;top:405px;left:60px;white-space:nowrap" class="ft110">4. The provisions of paragraphs 1 and 2 </p>
<p style="position:absolute;top:425px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">shall not apply if the beneficial owner of t he </p>
<p style="position:absolute;top:445px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">interest, being a resident of a Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:465px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">State, carries on business in the other Con�</p>
<p style="position:absolute;top:485px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">tracting State in which the interest arises, </p>
<p style="position:absolute;top:505px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft116">through a permanent establishment situated <br/>therein, or performs in that other Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:545px;left:43px;white-space:nowrap" class="ft110">State independent personal services from a </p>
<p style="position:absolute;top:565px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft110">fixed base situated therein, and the debt-</p>
<p style="position:absolute;top:585px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">claim in res pect of which the interest is paid </p>
<p style="position:absolute;top:605px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">is effectively connected with such permanent </p>
<p style="position:absolute;top:625px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">establishment or fixed base. In such case, the </p>
<p style="position:absolute;top:645px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">provisions of article 7 or article 14, as the </p>
<p style="position:absolute;top:664px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">case may be, shall a pply. </p>
<p style="position:absolute;top:684px;left:60px;white-space:nowrap" class="ft110">5. Interest shall be deemed to arise in a </p>
<p style="position:absolute;top:705px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">Contracting State when the payer is that Con�</p>
<p style="position:absolute;top:725px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft116">tracting State itself, a local authority or a <br/>resident of that Contracting State. Where, </p>
<p style="position:absolute;top:764px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft116">however, the person paying the interest, <br/>whether he is a resident of a Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:804px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">State or not, has in a Contracting State a </p>
<p style="position:absolute;top:824px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft110">permanent establishment or a fixed base in </p>
<p style="position:absolute;top:844px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">connection with which the indebtedness on </p>
<p style="position:absolute;top:863px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft110">which the interest is paid was incurred, and </p>
<p style="position:absolute;top:883px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft116">such interest is borne by such permanent es�<br/>tablishment or fixed base, then such interest </p>
<p style="position:absolute;top:923px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">shall be deemed to arise in the Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:943px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">State in which the permanent establishment </p>
<p style="position:absolute;top:963px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">or fixed base is situated. </p>
<p style="position:absolute;top:982px;left:60px;white-space:nowrap" class="ft110">6. Where, by reason of a special relation�</p>
<p style="position:absolute;top:1002px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">ship between the payer and the beneficial </p>
<p style="position:absolute;top:1022px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">owner or between both of them and some </p>
<p style="position:absolute;top:1042px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft110">other person, the amount of the interest, hav�</p>
<p style="position:absolute;top:1061px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft110">ing regard to the debt-claim for which it is </p>
<p style="position:absolute;top:1081px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft110">paid, exceeds the amount which would have </p>
<p style="position:absolute;top:1101px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft110">been agreed upon by the payer and the bene�</p>
<p style="position:absolute;top:1121px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft110">ficial owner in the absence of suc h relation-</p>
<p style="position:absolute;top:48px;left:648px;white-space:nowrap" class="ft110">SFS !983: 203 </p>
<p style="position:absolute;top:88px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft110">r�r, enligt lagstiftningen i denna avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:108px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft110">tande stat, men om mottagaren har r�tt till </p>
<p style="position:absolute;top:127px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft110">r�ntan f�r skatten inte �verstiga 10 p rocent </p>
<p style="position:absolute;top:147px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft110">av r�ntans bruttobelopp. </p>
<p style="position:absolute;top:186px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft110">3. Med uttrycket "r�nta" f�rst�s i de nna </p>
<p style="position:absolute;top:206px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft110">artikel inkomst av varje slags fordran, anting�</p>
<p style="position:absolute;top:225px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft110">en den s�kerst�llts genom inteckning i fast </p>
<p style="position:absolute;top:245px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft110">egendom eller inte och antingen den medf�r </p>
<p style="position:absolute;top:265px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft110">r�tt till andel i g �lden�rens vinst eller inte. </p>
<p style="position:absolute;top:285px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft110">Uttrycket �syftar s�rskilt inkomst av v�rde�</p>
<p style="position:absolute;top:304px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft110">papper, som utf�rdats av staten, och inkomst </p>
<p style="position:absolute;top:324px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft116">av obligationer eller debentures, d�ri inbe�<br/>gripna agiobelopp och vinster som h�nf�r sig </p>
<p style="position:absolute;top:364px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft116">till s�dana v�rdepapper, obligationer eller de� <br/>bentures. </p>
<p style="position:absolute;top:404px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft110">4. Best�mmelserna i punkterna 1 och 2 till-</p>
<p style="position:absolute;top:424px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft110">l�mpas inte, om den som har r�tt till r�ntan </p>
<p style="position:absolute;top:444px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft110">har hemvist i en avtalsslutande stat och be�</p>
<p style="position:absolute;top:464px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft110">driver r�relse i den andra avtalsslutande sta�</p>
<p style="position:absolute;top:484px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft110">ten, fr�n vilken r�ntan h�rr�r, fr�n d�r bel�</p>
<p style="position:absolute;top:504px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft110">get fast driftst�lle eller ut�var sj�lvst�ndig </p>
<p style="position:absolute;top:524px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft116">yrkesverksamhet i denna andra avtalsslu�<br/>tande stat fr�n d�r bel�gen stadigvarande an�</p>
<p style="position:absolute;top:564px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft110">ordning, samt den fordran f�r vilken r�ntan </p>
<p style="position:absolute;top:584px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft110">betalas �ger verkligt samband med det fasta </p>
<p style="position:absolute;top:604px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft116">driftst�llet eller den stadigvarande anordning�<br/>en. I s�dant fall till�mpas best�mmelserna i </p>
<p style="position:absolute;top:644px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft110">artikel 7 respektive artikel 14. </p>
<p style="position:absolute;top:684px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft110">5. R�nta anses h�rr�ra fr�n en avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:704px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft110">tande stat om utbetalaren �r den avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:725px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft110">tande staten sj�lv, lokal myndighet eller per�</p>
<p style="position:absolute;top:744px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft116">son med hemvist i denna a vtalsslutande stat. <br/>Om emellertid den person som betalar r�n�</p>
<p style="position:absolute;top:785px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft110">tan, antingen han har hemvist i en avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:804px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft110">tande stat eller inte, i en avtalsslutande stat </p>
<p style="position:absolute;top:824px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft116">har fast driftst�lle eller stadigvarande anord�<br/>ning i samband varmed den skuld uppkommit </p>
<p style="position:absolute;top:864px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft110">p� vilken r�n tan betalas, och r�ntan belastar </p>
<p style="position:absolute;top:884px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft116">det fasta driftst�llet eller den stadigvarande <br/>anordningen, anses r�ntan h�rr�ra fr�n den </p>
<p style="position:absolute;top:924px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft110">avtalsslutande stat d�r det fasta driftst�llet </p>
<p style="position:absolute;top:944px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft110">eller den stadigvarande anordningen finns. </p>
<p style="position:absolute;top:984px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft110">6. D� p� grund av s�rskilda f�rbindelser </p>
<p style="position:absolute;top:1004px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft110">mellan utbetalaren och den som har r�tt till </p>
<p style="position:absolute;top:1024px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft110">r�ntan eller mellan dem b�da och annan per�</p>
<p style="position:absolute;top:1043px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft110">son r�ntebeloppet, med h�nsyn till den ford�</p>
<p style="position:absolute;top:1063px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft110">ran f�r vilken r�ntan betalas, �verstiger det </p>
<p style="position:absolute;top:1083px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft110">belopp som skulle ha avtalats mellan u tbeta�</p>
<p style="position:absolute;top:1103px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft110">laren och den som har r�tt till r�ntan om </p>
<p style="position:absolute;top:1123px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft110">s�dana f�rbindelser inte f�relegat, till�mpas </p>
<p style="position:absolute;top:1154px;left:736px;white-space:nowrap" class="ft111">483 </p>
<p style="position:absolute;top:602px;left:813px;white-space:nowrap" class="ft112"><b>i;. </b></p>
<p style="position:absolute;top:609px;left:811px;white-space:nowrap" class="ft113"><b>"T) </b></p>
<p style="position:absolute;top:1240px;left:328px;white-space:nowrap" class="ft114"><b>\ </b></p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft115">�</p>
</div>
<div id="page12-div" style="position:relative;width:835px;height:1262px;">
<img width="835" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:16px;left:649px;white-space:nowrap" class="ft120">.J. . </p>
<p style="position:absolute;top:57px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft121">SFS 1983:203 </p>
<p style="position:absolute;top:94px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft121">ship, the provisions of this article shall apply </p>
<p style="position:absolute;top:114px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft121">only to the last-mentioned amount. In such </p>
<p style="position:absolute;top:133px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft121">case, the excess part of the payments shall </p>
<p style="position:absolute;top:153px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft121">remain taxable according to the laws of each </p>
<p style="position:absolute;top:172px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft121">Contracting State, due regard being had to </p>
<p style="position:absolute;top:192px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft121">the other provisions of this Convention. </p>
<p style="position:absolute;top:97px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft121">best�mmelserna i denna artikel endast p� </p>
<p style="position:absolute;top:116px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft121">sistn�mnda belopp. I s�dant fall beskattas </p>
<p style="position:absolute;top:136px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft121">�verskjutande belopp enligt lagstiftningen i </p>
<p style="position:absolute;top:155px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft121">vardera avtalsslutande staten med iakttagan�</p>
<p style="position:absolute;top:175px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft121">de av �vriga best�mmelser i detta avta l. </p>
<p style="position:absolute;top:246px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft122"><i>ARTICLE 12 </i></p>
<p style="position:absolute;top:270px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft122"><i>Royalties </i></p>
<p style="position:absolute;top:293px;left:63px;white-space:nowrap" class="ft121">1. Royalties arising in a Contracting State </p>
<p style="position:absolute;top:313px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft121">and paid t o a resident of the other Contract�</p>
<p style="position:absolute;top:333px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft121">ing State may be taxed in that other Contract�</p>
<p style="position:absolute;top:354px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft121">ing State. </p>
<p style="position:absolute;top:373px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft121">2. However, such royalties may also be </p>
<p style="position:absolute;top:393px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft121">taxed in th e Contracting State in which they </p>
<p style="position:absolute;top:413px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft121">arise, and according to the laws of that Con�</p>
<p style="position:absolute;top:432px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft121">tracting State, but if the re cipient is the bene�</p>
<p style="position:absolute;top:452px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft121">ficial owner of the royalties the tax so </p>
<p style="position:absolute;top:472px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft125">charged shall not exceed 10 per cent of the <br/>gross amount of the royalties. </p>
<p style="position:absolute;top:512px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft121">3. The term "royalties" as used in this </p>
<p style="position:absolute;top:531px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft121">Article means payments of any kind received </p>
<p style="position:absolute;top:552px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft121">as a consideration for the use of, or the right </p>
<p style="position:absolute;top:571px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft125">to use, any copyright of literary, artistic or <br/>scientific work including cinematograph films </p>
<p style="position:absolute;top:611px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft121">and films or tapes for radio or television </p>
<p style="position:absolute;top:631px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft121">broadcasting, any patent, trade mark, design </p>
<p style="position:absolute;top:651px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft121">or model, plan, secret formula or process, or </p>
<p style="position:absolute;top:671px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft121">for the use of, or the right to use, industrial, </p>
<p style="position:absolute;top:690px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft121">commercial or scientific equipment, or for </p>
<p style="position:absolute;top:710px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft121">information concerning industrial, commer�</p>
<p style="position:absolute;top:730px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft121">cial or scientific experience, as well as re�</p>
<p style="position:absolute;top:750px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft125">ceipts from a bare boat charter of ships or <br/>aircraft. </p>
<p style="position:absolute;top:829px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft121">4. The provisions of paragraphs 1 and 2 </p>
<p style="position:absolute;top:849px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft121">shall not apply if the beneficial owner of the </p>
<p style="position:absolute;top:869px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft121">royalties, being a resident of a Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:888px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft121">State, carries on business in the other Con�</p>
<p style="position:absolute;top:908px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft121">tracting State in which the royalties arise, </p>
<p style="position:absolute;top:928px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft121">through a permanent establishment situated </p>
<p style="position:absolute;top:948px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft121">therein, or performs in that other Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:968px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft121">State independent personal services from a </p>
<p style="position:absolute;top:987px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft121">fixed base situated therein, and the right or </p>
<p style="position:absolute;top:1007px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft121">property in resp ect of which the royalties are </p>
<p style="position:absolute;top:1026px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft121">paid is effectively connected with such per�</p>
<p style="position:absolute;top:1046px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft121">manent establishment or fixed base. In such </p>
<p style="position:absolute;top:1066px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft121">case, the provisions of Article 7 or Article 14, </p>
<p style="position:absolute;top:1086px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft121">as the case may be, shall apply. </p>
<p style="position:absolute;top:1105px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft121">5. Royalties shall be deemed to arise in a </p>
<p style="position:absolute;top:1125px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft121">Contracting State when the payer is that Con-</p>
<p style="position:absolute;top:248px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft122"><i>ARTIKEL 12 </i></p>
<p style="position:absolute;top:270px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft122"><i>Royalty </i></p>
<p style="position:absolute;top:295px;left:446px;white-space:nowrap" class="ft121">1. Royalty, som h�rr�r fr�n en avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:314px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft121">tande stat och som betalas till person med </p>
<p style="position:absolute;top:334px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft121">hemvist i den andra avtalsslu tande staten, f�r </p>
<p style="position:absolute;top:354px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft121">beskattas i denna andra avtalsslutande stat. </p>
<p style="position:absolute;top:374px;left:446px;white-space:nowrap" class="ft121">2. Royaltyn f�r emellertid beskattas �ven i </p>
<p style="position:absolute;top:393px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft121">den avtalsslutande stat fr�n vilken den h�r�</p>
<p style="position:absolute;top:413px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft125">r�r, enligt lagstiftningen i denna avtalsslu�<br/>tande stat, men om mottagaren har r�tt till </p>
<p style="position:absolute;top:453px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft121">royaltyn f�r skatten inte �verstiga 10 procent </p>
<p style="position:absolute;top:472px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft121">av royaltyns bruttobelopp. </p>
<p style="position:absolute;top:512px;left:447px;white-space:nowrap" class="ft121">3. Med uttrycket "royalty" f�rst�s i denna </p>
<p style="position:absolute;top:532px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft121">artikel vaije slags betalning som mottas s�</p>
<p style="position:absolute;top:552px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft121">som ers�ttning f�r nyttjandet av eller f�r r�t�</p>
<p style="position:absolute;top:572px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft121">ten att nyttja upphovsr�tt till litter�rt, konst�</p>
<p style="position:absolute;top:591px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft121">n�rligt eller vetenskapligt verk, h�ri inbegri�</p>
<p style="position:absolute;top:611px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft121">pet biograffilm samt film och band f�r radio-</p>
<p style="position:absolute;top:631px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft121">och televisionsuts�ndning, patent, varu�</p>
<p style="position:absolute;top:651px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft121">m�rke, m�nster eller modell, ritning, hemligt </p>
<p style="position:absolute;top:671px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft121">recept eller hemlig tillverkningsmetod samt </p>
<p style="position:absolute;top:690px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft121">f�r nyttjandet av eller f�r r�tten att nyttja </p>
<p style="position:absolute;top:710px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft121">industriell, kommersiell eller vetenskaplig ut�</p>
<p style="position:absolute;top:729px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft121">rustning eller f�r upplysning om erfarenhets�</p>
<p style="position:absolute;top:749px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft121">r�n av industriell, kommersiell eller veten�</p>
<p style="position:absolute;top:770px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft121">skaplig natur liksom �ven ers�ttning f�r ut�</p>
<p style="position:absolute;top:789px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft125">hyrning av skepp eller luftfartyg p� "bare <br/>boat" basis. </p>
<p style="position:absolute;top:829px;left:448px;white-space:nowrap" class="ft121">4. Best�mmelserna i punkterna 1 och 2 till-</p>
<p style="position:absolute;top:848px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft121">l�mpas inte om den som har r�tt till royaltyn </p>
<p style="position:absolute;top:868px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft121">har hemvist i en avtalsslutande stat och be�</p>
<p style="position:absolute;top:888px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft121">driver r�relse i den andr a avtalsslutande sta�</p>
<p style="position:absolute;top:908px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft121">ten, fr�n vilken royaltyn h�rr�r, fr�n d�r be�</p>
<p style="position:absolute;top:927px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft121">l�get fast driftst�lle eller ut�var sj�lvst�ndig </p>
<p style="position:absolute;top:947px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft121">yrkesverksamhet i denna andra avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:966px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft121">tande stat fr�n d�r bel�gen stadigvarande an�</p>
<p style="position:absolute;top:986px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft121">ordning, samt den r�ttighet eller egendom i </p>
<p style="position:absolute;top:1005px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft121">fr�ga om vilken royaltyn betalas �ger verkligt </p>
<p style="position:absolute;top:1025px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft121">samband med det fasta driftst�llet eller den </p>
<p style="position:absolute;top:1044px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft121">stadigvarande anordningen. I s�da nt fall till -</p>
<p style="position:absolute;top:1064px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft121">l�mpas best�mmelserna i artikel 7 respektive </p>
<p style="position:absolute;top:1083px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft121">artikel 14. </p>
<p style="position:absolute;top:1103px;left:448px;white-space:nowrap" class="ft121">5. Royalty anses h�rr�ra fr�n en avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:1122px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft121">tande stat om utbetalaren �r den avtalsslu-</p>
<p style="position:absolute;top:1157px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft123">484 </p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft124">�</p>
</div>
<div id="page13-div" style="position:relative;width:846px;height:1262px;">
<img width="846" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:62px;left:639px;white-space:nowrap" class="ft130">SFS 1983:203 </p>
<p style="position:absolute;top:102px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft130">tracting State itself, a local authority or a </p>
<p style="position:absolute;top:122px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft130">resident of that Contracting State. Where, </p>
<p style="position:absolute;top:142px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft130">however, the person paying the royalties, </p>
<p style="position:absolute;top:161px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft130">whether he is a resident of a Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:181px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft130">State or not, has in a Contracting State a </p>
<p style="position:absolute;top:201px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft130">permanent establishment or a fixed base in </p>
<p style="position:absolute;top:221px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft130">connection with which t he liability to pay the </p>
<p style="position:absolute;top:241px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft130">royalties was incurred, and such royalties are </p>
<p style="position:absolute;top:260px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft130">borne by such permanent establishment or </p>
<p style="position:absolute;top:280px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft130">fixed base, then such royalties shall be </p>
<p style="position:absolute;top:300px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft130">deemed to arise in the Contracting State in </p>
<p style="position:absolute;top:320px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft130">which the permanent establishment or fixed </p>
<p style="position:absolute;top:339px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft130">base is situated. </p>
<p style="position:absolute;top:359px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft130">6. Where, by reason of a special relation�</p>
<p style="position:absolute;top:379px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft130">ship between the payer and the beneficial </p>
<p style="position:absolute;top:399px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft130">owner or between both of them and some </p>
<p style="position:absolute;top:419px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft130">other person, the amount of the royalties, </p>
<p style="position:absolute;top:439px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft130">having regard to the use, right or information </p>
<p style="position:absolute;top:458px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft130">for which they are paid, exceeds the amount </p>
<p style="position:absolute;top:478px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft134">which would have been agreed upon by the <br/>payer and the beneficial owner in the absence </p>
<p style="position:absolute;top:518px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft130">of such relationship, the provisions of this </p>
<p style="position:absolute;top:538px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft130">Article shall apply only to the last-mentioned </p>
<p style="position:absolute;top:558px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft130">amount. In such case, the excess part of t he </p>
<p style="position:absolute;top:578px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft130">payments shall remain taxable according to </p>
<p style="position:absolute;top:598px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft130">the laws of each Contracting State, due re�</p>
<p style="position:absolute;top:618px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft130">gard being had to the other provisions of this </p>
<p style="position:absolute;top:638px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft130">Convention. </p>
<p style="position:absolute;top:102px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">tande staten sj�lv, lokal myndighet eller per�</p>
<p style="position:absolute;top:122px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">son med hemvist i den na avtalsslutande stat. </p>
<p style="position:absolute;top:141px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">Om emellertid den person som betalar royal-</p>
<p style="position:absolute;top:161px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">tyn, antingen han har hemvist i en avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:180px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">tande stat eller inte, i en avtalsslutande stat </p>
<p style="position:absolute;top:200px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">har fast driftst�lle eller stadigvarande anord�</p>
<p style="position:absolute;top:219px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">ning f�r vars r�kning r�tten eller egendomen, </p>
<p style="position:absolute;top:239px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft130">som ger upphov till roy altyn, f�rv�rvats och </p>
<p style="position:absolute;top:259px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">royaltyn belastar det fasta driftst�llet eller </p>
<p style="position:absolute;top:278px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft130">den stadigvarande anordningen, anses royal�</p>
<p style="position:absolute;top:298px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">tyn h�rr�ra fr�n den avtalsslutande stat d�r </p>
<p style="position:absolute;top:318px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft130">det fasta driftst�llet eller den stadigvarande </p>
<p style="position:absolute;top:338px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft130">anordningen finns. </p>
<p style="position:absolute;top:358px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft130">6. D� p� grund av s�rskilda f�rbindelser </p>
<p style="position:absolute;top:377px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">mellan utbetalaren och den som har r�tt till </p>
<p style="position:absolute;top:397px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">royaltyn eller mellan dem b�da och annan </p>
<p style="position:absolute;top:417px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft134">person royaltybeloppet, med h�nsyn till d et <br/>nyttjande, den r�tt eller den upplysning f�r <br/>vilken royaltyn betalas, �verstiger det belopp </p>
<p style="position:absolute;top:477px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft134">som skulle ha avtalats mellan utbetalaren och <br/>den som har r�tt till r oyaltyn om s�dana f�r�</p>
<p style="position:absolute;top:518px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">bindelser inte f�relegat, till�mpas best�mmel�</p>
<p style="position:absolute;top:538px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft130">serna i denna artikel endast p� sistn�mnda </p>
<p style="position:absolute;top:558px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft134">belopp. I s�dant fall b eskattas �verskjutande <br/>belopp enligt lagstiftningen i vardera avtals�</p>
<p style="position:absolute;top:598px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft130">slutande staten med iakttagande av �vriga </p>
<p style="position:absolute;top:618px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">best�mmelser i detta avtal. </p>
<p style="position:absolute;top:384px;left:807px;white-space:nowrap" class="ft131"><b>!i! </b></p>
<p style="position:absolute;top:690px;left:36px;white-space:nowrap" class="ft132"><i>ARTICLE 13 </i></p>
<p style="position:absolute;top:714px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft132"><i>Capital gains </i></p>
<p style="position:absolute;top:738px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft130">1. Gains derived by a resident of a Con�</p>
<p style="position:absolute;top:758px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft130">tracting State from the alienation of immov�</p>
<p style="position:absolute;top:778px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft134">able property referred to in Article 6 and <br/>situated in the other Contracting State may </p>
<p style="position:absolute;top:818px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft130">be taxed in that other Contracting State. </p>
<p style="position:absolute;top:858px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft130">2. Gains from the alienation of any prop�</p>
<p style="position:absolute;top:877px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft134">erty, other than immovable property, form�<br/>ing part of th e business property of a perma�</p>
<p style="position:absolute;top:917px;left:36px;white-space:nowrap" class="ft130">nent e stablishment which an enterprise of a </p>
<p style="position:absolute;top:937px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft130">Contracting State has in the other Contract�</p>
<p style="position:absolute;top:957px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft130">ing State or of any property, other than im�</p>
<p style="position:absolute;top:977px;left:36px;white-space:nowrap" class="ft130">movable property, pertaining to a fixed base </p>
<p style="position:absolute;top:996px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft130">available to a resident of a Contracting State </p>
<p style="position:absolute;top:1016px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft130">in the other Contracting State for the purpose </p>
<p style="position:absolute;top:1035px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft130">of performing independent personal services, </p>
<p style="position:absolute;top:1055px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft130">including such gains from the alienation of </p>
<p style="position:absolute;top:1075px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft130">such a permanent establishment (alone or to�</p>
<p style="position:absolute;top:1095px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft130">gether with the whole enterprise) or of such a </p>
<p style="position:absolute;top:1114px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft134">fixed base, may be taxed in that other Con�<br/>tracting State. </p>
<p style="position:absolute;top:690px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft132"><i>ARTIKEL 13 </i></p>
<p style="position:absolute;top:714px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft132"><i>Realisationsvinst </i></p>
<p style="position:absolute;top:738px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft130">1. Vinst, som person med hemvist i en av�</p>
<p style="position:absolute;top:758px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">talsslutande stat f�rv�rvar p� grund av �ver�</p>
<p style="position:absolute;top:777px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft134">l�telse av s�dan fast egendom som avses i <br/>artikel 6 och som �r bel�gen i den andra av�</p>
<p style="position:absolute;top:817px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">talsslutande staten, f�r beskattas i denna and�</p>
<p style="position:absolute;top:837px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">ra avtalsslutande stat. </p>
<p style="position:absolute;top:858px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft130">2. Vinst p� grund av �verl�telse av annan </p>
<p style="position:absolute;top:877px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">egendom �n fast egendom, som utg�r del av </p>
<p style="position:absolute;top:897px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">r�relsetillg�ngarna i fast d riftst�lle, vilket ett </p>
<p style="position:absolute;top:917px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">f�retag i en avtal sslutande stat har i den and�</p>
<p style="position:absolute;top:936px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">ra avtalsslutande staten, eller av annan egen�</p>
<p style="position:absolute;top:956px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">dom �n fast egendom h�nf�rlig till stadigva�</p>
<p style="position:absolute;top:976px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">rande anordning f�r att ut�va sj�lvst�ndig </p>
<p style="position:absolute;top:996px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">yrkesverksamhet, som person med hemvist i </p>
<p style="position:absolute;top:1016px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">en avtalsslutande stat har i den andra avtals�</p>
<p style="position:absolute;top:1035px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft130">slutande staten, f�r beskattas i den na andra </p>
<p style="position:absolute;top:1055px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">avtalsslutande stat. Detsamma g�ller vinst p� </p>
<p style="position:absolute;top:1075px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft130">grund av �verl�telse av s�dant fast driftst�lle </p>
<p style="position:absolute;top:1094px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">(f�r sig eller tillsammans med hela f� retaget) </p>
<p style="position:absolute;top:1114px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft130">eller av s�dan stadigvarande anordning. </p>
<p style="position:absolute;top:1164px;left:727px;white-space:nowrap" class="ft130">485 </p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft133">�</p>
</div>
<div id="page14-div" style="position:relative;width:835px;height:1262px;">
<img width="835" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:69px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft140">SFS 1983:203 </p>
<p style="position:absolute;top:107px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft140">3. Gains derived by a resident of a Con�</p>
<p style="position:absolute;top:127px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft140">tracting State from the alienation of ships or </p>
<p style="position:absolute;top:147px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft140">aircraft operated in international traffic and </p>
<p style="position:absolute;top:166px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft140">any property, other than immovable prop�</p>
<p style="position:absolute;top:186px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft140">erty. pertaining to the operation of such ships </p>
<p style="position:absolute;top:206px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft140">or aircraft shall be taxable only in th at Con�</p>
<p style="position:absolute;top:226px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft140">tracting State, </p>
<p style="position:absolute;top:111px;left:449px;white-space:nowrap" class="ft140">3. Vinst, som person med hemvist i en av�</p>
<p style="position:absolute;top:130px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft140">talsslutande stat f�rv�rvar p� grund av �ver�</p>
<p style="position:absolute;top:150px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft140">l�telse av skepp eller luftfartyg som anv�nds i </p>
<p style="position:absolute;top:169px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft140">internationell trafik och annan egendom �n </p>
<p style="position:absolute;top:189px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft140">fast egendom som �r h�nf�rlig till anv�nd�</p>
<p style="position:absolute;top:208px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft140">ningen av s�dana skepp eller luftfartyg, be�</p>
<p style="position:absolute;top:228px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft140">skattas endast i denna avtalsslutande stat. </p>
<p style="position:absolute;top:279px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft140">ARTICLE 14 </p>
<p style="position:absolute;top:303px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft141"><i>Independent personal services </i></p>
<p style="position:absolute;top:326px;left:68px;white-space:nowrap" class="ft140">1. Income derived by a resident of a Con�</p>
<p style="position:absolute;top:346px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft140">tracting State in respect of professional ser�</p>
<p style="position:absolute;top:366px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft140">vices or other activities of an independent </p>
<p style="position:absolute;top:386px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft140">character shall be taxable only in that Con�</p>
<p style="position:absolute;top:405px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft140">tracting State unless he has a fixed base regu�</p>
<p style="position:absolute;top:425px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft140">larly available to him i n the other Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:445px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft140">State for the purpose of performing his activi�</p>
<p style="position:absolute;top:465px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft140">ties. If he has such a fixed base, the income </p>
<p style="position:absolute;top:485px;left:54px;white-space:nowrap" class="ft143">may be taxed in that other Contracting State <br/>but only so much of it as is attributable to that </p>
<p style="position:absolute;top:525px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft140">fixed base. </p>
<p style="position:absolute;top:564px;left:69px;white-space:nowrap" class="ft140">2. The term "professional services" in�</p>
<p style="position:absolute;top:584px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft140">cludes especially independent scientific, lit�</p>
<p style="position:absolute;top:603px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft140">erary, artistic, educational or teaching activ�</p>
<p style="position:absolute;top:623px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft143">ities as well as the independent activities of <br/>physicians, lawyers, engineers, architects, </p>
<p style="position:absolute;top:663px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft140">dentists and accountants. </p>
<p style="position:absolute;top:279px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft141"><i>ARTIKEL 14 </i></p>
<p style="position:absolute;top:303px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft141"><i>Sj�lvst�ndig yrkesut�vning </i></p>
<p style="position:absolute;top:327px;left:449px;white-space:nowrap" class="ft140">1. Inkomst, som person med hemvist i en </p>
<p style="position:absolute;top:347px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft140">avtalsslutande stat f�rv�rvar genom att ut�va </p>
<p style="position:absolute;top:366px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft140">fritt yrke eller annan sj�lvst�ndig verksam�</p>
<p style="position:absolute;top:386px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft140">het, beskattas endast i denna avtalsslutande </p>
<p style="position:absolute;top:406px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft140">stat om han inte i den andra avtalsslutande </p>
<p style="position:absolute;top:426px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft140">staten har stadigvarande anordning, som re�</p>
<p style="position:absolute;top:446px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft140">gelm�ssigt st�r till hans f�rfogande f�r att </p>
<p style="position:absolute;top:466px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft140">ut�va verksamheten. Om han har s�dan sta�</p>
<p style="position:absolute;top:485px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft140">digvarande anordning, f�r inkomsten beskat�</p>
<p style="position:absolute;top:505px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft140">tas i denna andra avtalsslutande stat men en�</p>
<p style="position:absolute;top:525px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft140">dast s� stor del av den som �r h�nf�rlig till </p>
<p style="position:absolute;top:545px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft140">denna stadigvarande anordning. </p>
<p style="position:absolute;top:565px;left:449px;white-space:nowrap" class="ft140">2. Uttrycket "fritt yrke" inbegriper s�r�</p>
<p style="position:absolute;top:584px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft140">skilt sj�lvst�ndig vetenskaplig, litter�r och </p>
<p style="position:absolute;top:604px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft140">konstn�rlig verksamhet, uppfostrings- och </p>
<p style="position:absolute;top:624px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft140">undervisningsverksamhet samt s�dan sj�lv�</p>
<p style="position:absolute;top:644px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft140">st�ndig verksamhet som l�kare, advokat, in�</p>
<p style="position:absolute;top:664px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft140">genj�r, arkitekt, tandl�kare och revisor ut�</p>
<p style="position:absolute;top:683px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft140">�var. </p>
<p style="position:absolute;top:734px;left:54px;white-space:nowrap" class="ft144">ARTICLE 15 <br/><i>Dependent personal services </i></p>
<p style="position:absolute;top:781px;left:70px;white-space:nowrap" class="ft140">1. Subject to the provisions of Artides 16 </p>
<p style="position:absolute;top:801px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft140">and 18, salaries, wages and other similar re�</p>
<p style="position:absolute;top:821px;left:54px;white-space:nowrap" class="ft140">muneration, other than a pension, derived by </p>
<p style="position:absolute;top:841px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft140">a resident of a Contracting State in res pect of </p>
<p style="position:absolute;top:861px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft140">an employment shall be taxab le only in that </p>
<p style="position:absolute;top:880px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft140">Contracting State unless the employment is </p>
<p style="position:absolute;top:900px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft140">exercised in the other Contracting State. If </p>
<p style="position:absolute;top:920px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft143">the employment is s o exercised, such remu�<br/>neration as is derived therefrom may be </p>
<p style="position:absolute;top:960px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft140">taxed in that other Contracting State. </p>
<p style="position:absolute;top:979px;left:68px;white-space:nowrap" class="ft140">2. Notwithstanding the provisions of para�</p>
<p style="position:absolute;top:999px;left:51px;white-space:nowrap" class="ft140">graph 1, remuneration derived by a resident </p>
<p style="position:absolute;top:1019px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft140">of a Contracting State in respect of an em�</p>
<p style="position:absolute;top:1038px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft140">ployment ex ercised in the other Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:1058px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft140">State shall be taxable only in the first-men�</p>
<p style="position:absolute;top:1078px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft140">tioned Contracting State if: </p>
<p style="position:absolute;top:1097px;left:68px;white-space:nowrap" class="ft140">(a) the recipient is present in that other </p>
<p style="position:absolute;top:1117px;left:52px;white-space:nowrap" class="ft140">Contracting State for a period or periods not </p>
<p style="position:absolute;top:735px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft141"><i>ARTIKEL 15 </i></p>
<p style="position:absolute;top:758px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft141"><i>Enskild tj�nst </i></p>
<p style="position:absolute;top:782px;left:450px;white-space:nowrap" class="ft140">1. Om inte best�mmelserna i artiklarna 16 </p>
<p style="position:absolute;top:802px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft140">och 18 f�ranle der annat, beskattas l�n och </p>
<p style="position:absolute;top:822px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft140">annan liknande ers�ttning, med undantag f�r </p>
<p style="position:absolute;top:842px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft140">pension, som person med hemvist i en av�</p>
<p style="position:absolute;top:861px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft140">talsslutande stat uppb�r p� grund av anst�ll�</p>
<p style="position:absolute;top:881px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft140">ning, endast i denna avtalsslutande stat, s�vi�</p>
<p style="position:absolute;top:900px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft140">da inte arbetet utf�rs i den andra avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:920px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft140">tande staten. Om arbetet utf�rs i denna andra </p>
<p style="position:absolute;top:940px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft140">avtalsslutande stat, f�r ers�ttning som upp�</p>
<p style="position:absolute;top:959px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft140">b�rs f�r arbetet beskattas d�r. </p>
<p style="position:absolute;top:979px;left:449px;white-space:nowrap" class="ft140">2. Utan hinder av best�mmelserna i punkt </p>
<p style="position:absolute;top:998px;left:434px;white-space:nowrap" class="ft140">1 beskattas ers�ttning, som person med hem�</p>
<p style="position:absolute;top:1017px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft140">vist i en avtalsslutande s tat uppb�r f�r arbete </p>
<p style="position:absolute;top:1037px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft140">som utf�rs i den andra av talsslutande staten, </p>
<p style="position:absolute;top:1056px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft140">endast i den f�rstn�mnda avtalsslutandc sta�</p>
<p style="position:absolute;top:1076px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft140">ten, om: </p>
<p style="position:absolute;top:1095px;left:448px;white-space:nowrap" class="ft140">a) mottagaren vistas i de n andra avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:1114px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft140">tande staten under tidrymd eller tidrymder </p>
<p style="position:absolute;top:1169px;left:54px;white-space:nowrap" class="ft140">486 </p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft142">�</p>
</div>
<div id="page15-div" style="position:relative;width:846px;height:1262px;">
<img width="846" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:59px;left:651px;white-space:nowrap" class="ft150">SFS 1983: 203 </p>
<p style="position:absolute;top:98px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft150">exceeding in the aggregate 183 days in the </p>
<p style="position:absolute;top:117px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft150">calendar year concerned; and </p>
<p style="position:absolute;top:137px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft150">(b) the remuneration is paid by, or on be�</p>
<p style="position:absolute;top:157px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft150">half of, an employer who is not a resident of </p>
<p style="position:absolute;top:176px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft150">that other Contracting State; and </p>
<p style="position:absolute;top:196px;left:63px;white-space:nowrap" class="ft150">(c) the remuneration is not borne by a per�</p>
<p style="position:absolute;top:216px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft150">manent establishment or a fixed base which </p>
<p style="position:absolute;top:235px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft150">the employer has in that other Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:255px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft150">State. </p>
<p style="position:absolute;top:275px;left:63px;white-space:nowrap" class="ft150">3. Notwithstanding the provisions Of the </p>
<p style="position:absolute;top:295px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft150">preceding paragraphs of this Article, remu�</p>
<p style="position:absolute;top:314px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft150">neration derived in respect of an employment </p>
<p style="position:absolute;top:334px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft158">exercised aboard a ship or aircraft operated <br/>in international traffic by an enterprise of a </p>
<p style="position:absolute;top:374px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft150">Contracting State may be taxed in th at Con�</p>
<p style="position:absolute;top:394px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft150">tracting State. </p>
<p style="position:absolute;top:97px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft150">som sammanlagt inte �verstiger 183 dagar un�</p>
<p style="position:absolute;top:117px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft150">der kalender�ret i fr�ga, och </p>
<p style="position:absolute;top:137px;left:447px;white-space:nowrap" class="ft150">b) ers�ttningen betalas av arbetsgivare </p>
<p style="position:absolute;top:156px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft150">som inte har hemvist i den andra avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:176px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft150">tande staten eller p� dennes v�gnar, samt </p>
<p style="position:absolute;top:196px;left:447px;white-space:nowrap" class="ft150">c) ers�ttningen inte belastar fast driftst�lle </p>
<p style="position:absolute;top:215px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft150">eller stadigvarande anordning som arbetsgi�</p>
<p style="position:absolute;top:234px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft150">varen har i den a ndra avtalsslutande staten. </p>
<p style="position:absolute;top:274px;left:446px;white-space:nowrap" class="ft150">3. Utan hinder av best�mmelserna i f�re�</p>
<p style="position:absolute;top:294px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft150">g�ende punkter i denna artikel f�r ers�ttning </p>
<p style="position:absolute;top:313px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft150">f�r arbete, som utf�rs ombord p� skepp eller </p>
<p style="position:absolute;top:333px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft150">luftfartyg som anv�nds i inter nationell trafik </p>
<p style="position:absolute;top:353px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft158">av f�retag i en avtalsslutande stat, beskattas i <br/>denna avtalsslutande stat. </p>
<p style="position:absolute;top:375px;left:807px;white-space:nowrap" class="ft151"><b>"f1 </b></p>
<p style="position:absolute;top:380px;left:806px;white-space:nowrap" class="ft152"><b>it' </b></p>
<p style="position:absolute;top:447px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft153"><i>ARTICLE 16 </i></p>
<p style="position:absolute;top:471px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft153"><i>Directors' fees </i></p>
<p style="position:absolute;top:494px;left:62px;white-space:nowrap" class="ft150">Directors' fees and other similar payments </p>
<p style="position:absolute;top:514px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft150">derived by a resident of a Contracting State </p>
<p style="position:absolute;top:534px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft150">in his capacity as a member of the board of </p>
<p style="position:absolute;top:554px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft158">directors of a company which is a resident of <br/>the other Contracting State may be taxed in </p>
<p style="position:absolute;top:594px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft150">that other Contracting State. </p>
<p style="position:absolute;top:447px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft153"><i>ARTIKEL 16 </i></p>
<p style="position:absolute;top:470px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft153"><i>Styrelsearvode </i></p>
<p style="position:absolute;top:494px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft150">Styrelsearvode och annan liknande ers�tt�</p>
<p style="position:absolute;top:514px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft150">ning, som person med hemvist i en a vtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:534px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft158">tande stat uppb�r i egenskap av medlem i <br/>styrelse eller annat liknande organ i bolag </p>
<p style="position:absolute;top:574px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft150">med hemvist i den andra avtalsslutande sta�</p>
<p style="position:absolute;top:594px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft150">ten, f�r beskattas i denna andra avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:614px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft150">tande stat. </p>
<p style="position:absolute;top:666px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft153"><i>ARTICLE 17 </i></p>
<p style="position:absolute;top:690px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft153"><i>Artistes and athletes </i></p>
<p style="position:absolute;top:713px;left:63px;white-space:nowrap" class="ft150">1. Notwithstanding the provisions of Arti�</p>
<p style="position:absolute;top:734px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft150">cles 14 and 15, income derived by a resident </p>
<p style="position:absolute;top:753px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft150">of a Contracting State as an entertainer, such </p>
<p style="position:absolute;top:773px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft158">as a theatre, motion picture, radio or televi�<br/>sion artiste, and a musician, or as an athlete, </p>
<p style="position:absolute;top:813px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft150">from his personal act ivities as such exercised </p>
<p style="position:absolute;top:833px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft150">in the o ther Contracting State, may be taxed </p>
<p style="position:absolute;top:853px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft150">in that other Contracting State. </p>
<p style="position:absolute;top:892px;left:62px;white-space:nowrap" class="ft150">Such income shall, however, be exempt </p>
<p style="position:absolute;top:912px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft150">from tax of that other Contracting State if </p>
<p style="position:absolute;top:932px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft150">such activities are exercised by an individual, </p>
<p style="position:absolute;top:952px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft150">being a resident of the first-mentioned Con�</p>
<p style="position:absolute;top:971px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft150">tracting State, pursuant to a special pro�</p>
<p style="position:absolute;top:991px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft150">gramme for cultural exchange agreed upon </p>
<p style="position:absolute;top:1011px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft158">between the Governments of the two Con�<br/>tracting States. </p>
<p style="position:absolute;top:1050px;left:63px;white-space:nowrap" class="ft150">2. Where income derived in respect of per�</p>
<p style="position:absolute;top:1070px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft150">sonal activities exercised by an entertainer or </p>
<p style="position:absolute;top:1089px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft150">an athlete in his capacity as such accrues not </p>
<p style="position:absolute;top:1109px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft150">to the entertainer or athlete himself but to </p>
<p style="position:absolute;top:1129px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft150">another person, that income may, notwith-</p>
<p style="position:absolute;top:666px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft153"><i>ARTIKEL 17 </i></p>
<p style="position:absolute;top:691px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft153"><i>Artister och idrottsm�n </i></p>
<p style="position:absolute;top:714px;left:446px;white-space:nowrap" class="ft150">1. Utan hinder av best�mmelserna i artik�</p>
<p style="position:absolute;top:734px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft150">larna 14 och 15 f�r inkomst, som person med </p>
<p style="position:absolute;top:754px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft158">hemvist i en av talsslutande stat f�rv�rvar ge�<br/>nom sin personliga verksamhet i den andra </p>
<p style="position:absolute;top:794px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft150">avtalsslutande staten i egenskap av artist, s�</p>
<p style="position:absolute;top:813px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft150">som teater- eller filmsk�despelare, radio- el�</p>
<p style="position:absolute;top:833px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft150">ler televisionsartist eller musiker, eller av </p>
<p style="position:absolute;top:853px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft150">idrottsman, beskattas i denna andra avtals�</p>
<p style="position:absolute;top:872px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft150">slutande stat. </p>
<p style="position:absolute;top:893px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft150">S�dan inkomst undantas emellertid fr�n </p>
<p style="position:absolute;top:912px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft150">beskattning i denna andra avtalsslutande stat </p>
<p style="position:absolute;top:932px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft150">om fysisk person med hemvist i den f�rst�</p>
<p style="position:absolute;top:952px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft150">n�mnda avtalsslutande staten ut�var s�dan </p>
<p style="position:absolute;top:972px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft150">verksamhet enligt ett s�rskilt program f�r </p>
<p style="position:absolute;top:991px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft150">kulturellt utbyte som regeringarna i de b�da </p>
<p style="position:absolute;top:1011px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft150">avtalsslutande staterna har kommit �verens </p>
<p style="position:absolute;top:1031px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft150">om. </p>
<p style="position:absolute;top:1051px;left:445px;white-space:nowrap" class="ft150">2. I fall d� inkomst genom personlig verk�</p>
<p style="position:absolute;top:1070px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft150">samhet, som artist eller idrottsman ut�var i </p>
<p style="position:absolute;top:1090px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft150">denna egenskap, inte tillfaller artisten eller </p>
<p style="position:absolute;top:1110px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft150">idrottsmannen sj�lv utan annan person, f�r </p>
<p style="position:absolute;top:1130px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft150">denna inkomst, utan hinder av bes t�mmelser-</p>
<p style="position:absolute;top:1160px;left:736px;white-space:nowrap" class="ft154">487 </p>
<p style="position:absolute;top:1046px;left:804px;white-space:nowrap" class="ft155"><i><b>: K </b></i></p>
<p style="position:absolute;top:1052px;left:804px;white-space:nowrap" class="ft159">" t. <br/><b>,1^ </b></p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft157">�</p>
</div>
<div id="page16-div" style="position:relative;width:835px;height:1262px;">
<img width="835" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:63px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft160">SFS 1983:203 </p>
<p style="position:absolute;top:100px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft160">standing the provisions of Articles 7, 14 and </p>
<p style="position:absolute;top:120px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft160">15, be taxed in the Con tracting State in which </p>
<p style="position:absolute;top:139px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft160">the activities of the entertainer or athlete are </p>
<p style="position:absolute;top:159px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft160">exercised. </p>
<p style="position:absolute;top:178px;left:62px;white-space:nowrap" class="ft160">Such income shall, however, be exempt </p>
<p style="position:absolute;top:198px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft160">from tax in that Contracting State if such </p>
<p style="position:absolute;top:218px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft160">income is derived from the activities exer�</p>
<p style="position:absolute;top:237px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft160">cised by an individual, being a resident of the </p>
<p style="position:absolute;top:257px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft160">other Contracting State, pursuant to a special </p>
<p style="position:absolute;top:277px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft160">programme for cultural exchange agreed </p>
<p style="position:absolute;top:297px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft164">upon between the Governments of the two <br/>Contracting States and accrues to another </p>
<p style="position:absolute;top:337px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft160">person who is a resident of that other Con�</p>
<p style="position:absolute;top:357px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft160">tracting State. </p>
<p style="position:absolute;top:105px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft160">na i artik larna 7, 14 och 15, b eskattas i den </p>
<p style="position:absolute;top:124px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">avtalsslutande stat d�r artisten eller idrotts�</p>
<p style="position:absolute;top:144px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft160">mannen ut�var verksamheten. </p>
<p style="position:absolute;top:183px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft160">S�dan inkomst undantas emellertid fr�n </p>
<p style="position:absolute;top:202px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">beskattning i denna avtalsslutande stat om </p>
<p style="position:absolute;top:221px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft160">inkomsten f�rv�rvas genom verksamhet som </p>
<p style="position:absolute;top:241px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">fysisk person med hemvist i den andra av�</p>
<p style="position:absolute;top:260px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">talsslutande staten ut�var enligt ett s�rskilt </p>
<p style="position:absolute;top:280px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">program f�r kulturellt utbyte som regeringar�</p>
<p style="position:absolute;top:300px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">na i de b�da avtalssluta nde staterna har kom�</p>
<p style="position:absolute;top:319px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">mit �verens om och inkomsten tillfaller an�</p>
<p style="position:absolute;top:339px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">nan person som har hemvist i denna andra </p>
<p style="position:absolute;top:357px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">avtalsslutande stat. </p>
<p style="position:absolute;top:411px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft161"><i>ARTICLE 18 </i></p>
<p style="position:absolute;top:434px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft161"><i>Government service </i></p>
<p style="position:absolute;top:458px;left:63px;white-space:nowrap" class="ft160">1. (a) Remuneration, other than a pen�</p>
<p style="position:absolute;top:478px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft160">sion, paid by a Contracting State or a local </p>
<p style="position:absolute;top:498px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft160">authority thereof to an individual in respect </p>
<p style="position:absolute;top:518px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft160">of services rendered to that Contracting State </p>
<p style="position:absolute;top:537px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft160">or local authority thereof, in the discha rge of </p>
<p style="position:absolute;top:557px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft160">functions of a governmental nature, shall be </p>
<p style="position:absolute;top:577px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft160">taxable only in that Contracting State. </p>
<p style="position:absolute;top:596px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft160">(b) However, such remuneration shall be </p>
<p style="position:absolute;top:616px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft160">taxable only in the other Contracting State if </p>
<p style="position:absolute;top:636px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft160">the services are rendered in that other Con�</p>
<p style="position:absolute;top:656px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft160">tracting State and the individual is a resident </p>
<p style="position:absolute;top:675px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft160">of that ot her Contracting State who: </p>
<p style="position:absolute;top:695px;left:81px;white-space:nowrap" class="ft160">(i) is a national of that o ther Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:715px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft160">State; or </p>
<p style="position:absolute;top:735px;left:82px;white-space:nowrap" class="ft160">(ii) did not become a resident of that </p>
<p style="position:absolute;top:754px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft160">other Contracting State solely for the pur�</p>
<p style="position:absolute;top:774px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft160">pose of performing the ser vices. </p>
<p style="position:absolute;top:793px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft160">2. (a) Any pension paid by, or out of funds </p>
<p style="position:absolute;top:813px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft160">to which contributions are made by, a Con�</p>
<p style="position:absolute;top:833px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft160">tracting State or a local aut hority thereof to </p>
<p style="position:absolute;top:853px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft160">an individual in respe ct of services rendered </p>
<p style="position:absolute;top:872px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft160">to that Contracting State or local authority </p>
<p style="position:absolute;top:892px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft160">thereof shall be taxable only in that Con tract�</p>
<p style="position:absolute;top:912px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft160">ing State. </p>
<p style="position:absolute;top:932px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft160">(b) However, such pension shall be taxa�</p>
<p style="position:absolute;top:951px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft164">ble only in the other Contracting State if the <br/>individual is a resident of, and a national of, </p>
<p style="position:absolute;top:991px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft160">that other Contracting State. </p>
<p style="position:absolute;top:1010px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft160">3. The provisions of Articles 15. 16, 17 and </p>
<p style="position:absolute;top:1030px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft160">21 shall apply to remuneration and pensions </p>
<p style="position:absolute;top:1050px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft160">in respect of services rendered in connection </p>
<p style="position:absolute;top:1070px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft160">with a business carried on by a Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:1089px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft160">State or a local autho rity thereof. </p>
<p style="position:absolute;top:411px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft160">ARTIKEL 18 </p>
<p style="position:absolute;top:435px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft161"><i>Offentlig tj�nst </i></p>
<p style="position:absolute;top:459px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft160">1. a) Ers�ttning (med undantag f�r pen�</p>
<p style="position:absolute;top:479px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">sion), som betalas av en avtalsslutande stat </p>
<p style="position:absolute;top:499px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">eller dess lokala myndigheter till fysisk per�</p>
<p style="position:absolute;top:518px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">son p� grund av offentligt uppdrag i denna </p>
<p style="position:absolute;top:538px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">avtalsslutande stats eller dess lokala myn�</p>
<p style="position:absolute;top:558px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">digheters tj�nst, beskattas endast i denna av �</p>
<p style="position:absolute;top:577px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft160">talsslutande stat. </p>
<p style="position:absolute;top:598px;left:445px;white-space:nowrap" class="ft160">b) S�dan ers�ttning beskattas emellertid </p>
<p style="position:absolute;top:617px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">endast i den andra avtalsslutande staten om </p>
<p style="position:absolute;top:637px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">arbetet utf�rs i denna andra avtalsslutande </p>
<p style="position:absolute;top:656px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">stat och personen i fr�ga har hemvist i denna </p>
<p style="position:absolute;top:676px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">andra avtalsslutande stat och: </p>
<p style="position:absolute;top:696px;left:461px;white-space:nowrap" class="ft160">1) � r medborgare i denna andra avtals�</p>
<p style="position:absolute;top:716px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft160">slutande stat; eller </p>
<p style="position:absolute;top:736px;left:460px;white-space:nowrap" class="ft160">2) inte fick hemvist i denna andra av�</p>
<p style="position:absolute;top:755px;left:445px;white-space:nowrap" class="ft160">talsslutande stat uteslutande f�r att utf�ra </p>
<p style="position:absolute;top:775px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft160">arbetet. </p>
<p style="position:absolute;top:795px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft160">2. a) Pension, som betalas av, eller fr�n </p>
<p style="position:absolute;top:815px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">fonder till vilka bidrag l�mnas av, en avtals�</p>
<p style="position:absolute;top:834px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">slutande stat eller dess lokala myndigheter till </p>
<p style="position:absolute;top:854px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">fysisk person p� grund av arbete som utf�rts i </p>
<p style="position:absolute;top:873px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">denna avtalsslutande stats eller dess lokala </p>
<p style="position:absolute;top:893px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft160">myndigheters tj�nst, beskattas endast i denna </p>
<p style="position:absolute;top:913px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">avtalsslutande stat. </p>
<p style="position:absolute;top:933px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft160">b) S�dan pension beskattas emellertid en�</p>
<p style="position:absolute;top:952px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft160">dast i den andra avtalsslut ande staten om per�</p>
<p style="position:absolute;top:971px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">sonen i fr� ga har hemvist och �r medborgare i </p>
<p style="position:absolute;top:990px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">denna andra avtalsslutande stat. </p>
<p style="position:absolute;top:1010px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft160">3. Best�mmelserna i artik larna 15, 16, 17 </p>
<p style="position:absolute;top:1030px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">och 21 till�mpas p� ers�ttning och pension </p>
<p style="position:absolute;top:1049px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">som betalas p� grund av arb ete som utf�rts i </p>
<p style="position:absolute;top:1068px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft160">samband med r�relse som bedrivs av en av�</p>
<p style="position:absolute;top:1088px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft160">talsslutande stat eller dess lokala myndighe�</p>
<p style="position:absolute;top:1107px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft160">ter. </p>
<p style="position:absolute;top:1163px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft162">488 </p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft163">�</p>
</div>
<div id="page17-div" style="position:relative;width:846px;height:1262px;">
<img width="846" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:57px;left:639px;white-space:nowrap" class="ft170">SFS 1983:203 </p>
<p style="position:absolute;top:108px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft171"><i>ARTICLE 19 </i></p>
<p style="position:absolute;top:132px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft171"><i>Students </i></p>
<p style="position:absolute;top:156px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft170">Payments which a student or business ap�</p>
<p style="position:absolute;top:176px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft170">prentice who is or was immediately before </p>
<p style="position:absolute;top:196px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft170">visiting a Contracting State a resident of t he </p>
<p style="position:absolute;top:215px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft170">other Contracting State and who is present in </p>
<p style="position:absolute;top:235px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft170">the first-mentioned Contracting State solely </p>
<p style="position:absolute;top:255px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft170">for the purpose of his education or training </p>
<p style="position:absolute;top:275px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft170">receives for the purpose of his maintenance, </p>
<p style="position:absolute;top:295px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft170">education or training shall be exempt from </p>
<p style="position:absolute;top:314px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft170">tax in the first-mentioned Contracting State, </p>
<p style="position:absolute;top:334px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft170">provided that such payments are made to him </p>
<p style="position:absolute;top:354px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft173">from outside that first-mentioned Contracting <br/>State. </p>
<p style="position:absolute;top:110px;left:418px;white-space:nowrap" class="ft171"><i>ARTIKEL 19 </i></p>
<p style="position:absolute;top:133px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft171"><i>Studerande </i></p>
<p style="position:absolute;top:156px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft170">Studerande eller aff�rspraktikant, som har </p>
<p style="position:absolute;top:176px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft170">eller omedelbart f�re vistelse i en avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:195px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft170">tande stat hade hemvist i den andra avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:215px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft170">tande staten och som vistas i den f�r stn�mn�</p>
<p style="position:absolute;top:234px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft170">da avtalsslutande staten uteslutande f�r sin </p>
<p style="position:absolute;top:254px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft170">undervisning eller utbildning, undantas fr�n </p>
<p style="position:absolute;top:274px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft170">beskattning i den f�rstn�mnda avtalsslutande </p>
<p style="position:absolute;top:294px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft170">staten f�r belopp som han erh�ller f�r sitt </p>
<p style="position:absolute;top:313px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft173">uppeh�lle, sin undervisning eller utbildning, <br/>under f�ruts�ttning att beloppen betalas till </p>
<p style="position:absolute;top:353px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft170">honom fr�n k�lla utanf�r denna f�rstn�mnda </p>
<p style="position:absolute;top:373px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft170">avtalsslutande stat. </p>
<p style="position:absolute;top:426px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft174">ARTICLE 20 <br/><i>Swedish undivided estates </i></p>
<p style="position:absolute;top:473px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft170">1. Where under the provisions of this Con�</p>
<p style="position:absolute;top:493px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft170">vention a resident of Japan is entitled to ex�</p>
<p style="position:absolute;top:513px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft173">emption from, or reduction of, Swedish tax, <br/>similar exem ption or reduction shall be ap�</p>
<p style="position:absolute;top:552px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft170">plied to the undivided estate of a deceased </p>
<p style="position:absolute;top:573px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft170">person insofar as one or more of t he benefi�</p>
<p style="position:absolute;top:593px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft170">ciaries is a reside nt of Japan. </p>
<p style="position:absolute;top:612px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft170">2. Swedish tax on the undivided estate of a </p>
<p style="position:absolute;top:632px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft173">deceased person shall, insofar as the income <br/>accrues to a beneficiary who is a resident of </p>
<p style="position:absolute;top:672px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft170">Japan, be allowed as a credit against Japa�</p>
<p style="position:absolute;top:692px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft170">nese tax payable in r espect of that income, in </p>
<p style="position:absolute;top:712px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft170">accordance with the provisions of paragraph </p>
<p style="position:absolute;top:732px;left:36px;white-space:nowrap" class="ft170">I of Article 22. </p>
<p style="position:absolute;top:425px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft174">ARTIKEL 20 <br/><i>Svenska oskiftade d�dsbon </i></p>
<p style="position:absolute;top:474px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft170">1. I fall d� enligt best�mmelserna i detta </p>
<p style="position:absolute;top:493px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft170">avtal person med hemvist i Japan �r ber�tti�</p>
<p style="position:absolute;top:513px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft170">gad till befrielse fr�n eller neds�ttning av </p>
<p style="position:absolute;top:533px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft170">svensk skatt, skall motsvarande befrielse el�</p>
<p style="position:absolute;top:553px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft170">ler neds�ttning medges oskiftat d�dsbo i den </p>
<p style="position:absolute;top:573px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft170">m�n en eller flera av d�dsbodel�gare har </p>
<p style="position:absolute;top:592px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft170">hemvist i Japan. </p>
<p style="position:absolute;top:613px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft170">2, Svensk skatt p� oskiftat d�dsbo skall, i </p>
<p style="position:absolute;top:633px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft170">den m�n inkomsten tillkommer d�dsbodel�</p>
<p style="position:absolute;top:653px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft170">�gare med hemvist i Japan, avr�knas mot </p>
<p style="position:absolute;top:672px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft170">japansk skatt som utg�r p� denna inkomst i </p>
<p style="position:absolute;top:692px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft170">enlighet med best�mmelserna i artikel 22 </p>
<p style="position:absolute;top:712px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft170">punkt 1. </p>
<p style="position:absolute;top:786px;left:36px;white-space:nowrap" class="ft171"><i>ARTICLE 21 </i></p>
<p style="position:absolute;top:810px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft171"><i>Other income </i></p>
<p style="position:absolute;top:834px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft170">1. Items of income of a resident of a Con�</p>
<p style="position:absolute;top:853px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft173">tracting State, wherever arising, not dealt <br/>with in the foregoing Articles of this Conven�</p>
<p style="position:absolute;top:893px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft170">tion shall be taxable only in that Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:913px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft170">State. </p>
<p style="position:absolute;top:933px;left:50px;white-space:nowrap" class="ft170">2. The provisions of paragraph 1 shall not </p>
<p style="position:absolute;top:953px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft170">apply to income, other than income from im�</p>
<p style="position:absolute;top:972px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft170">movable property as defined in paragraph 2 </p>
<p style="position:absolute;top:992px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft170">of Article 6, if the recipient of su ch income, </p>
<p style="position:absolute;top:1012px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft173">being a resident of a Contracting State, car�<br/>ries on business in the other Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:1052px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft170">State through a permanent establishment sit�</p>
<p style="position:absolute;top:1071px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft170">uated t herein, or performs in that other Con�</p>
<p style="position:absolute;top:1091px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft170">tracting State independent personal services </p>
<p style="position:absolute;top:1111px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft170">from a fixed base situated therein, and the </p>
<p style="position:absolute;top:1131px;left:35px;white-space:nowrap" class="ft170">right or property in respect of which the in-</p>
<p style="position:absolute;top:788px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft171"><i>ARTIKEL21 </i></p>
<p style="position:absolute;top:810px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft171"><i>Annan inkomst </i></p>
<p style="position:absolute;top:835px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft170">1. Inkomst som person med hemvist i en </p>
<p style="position:absolute;top:854px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft170">avtalsslutande stat f�rv�rvar och som inte </p>
<p style="position:absolute;top:874px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft170">behandlas i f�reg� ende artiklar i d etta avtal </p>
<p style="position:absolute;top:894px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft170">beskattas endast i denna avtalsslutande stat, </p>
<p style="position:absolute;top:914px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft170">oavsett varifr�n inkomsten h�rr�r. </p>
<p style="position:absolute;top:934px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft170">2. Best�mmelserna i punkt 1 till�mpas inte </p>
<p style="position:absolute;top:953px;left:417px;white-space:nowrap" class="ft170">p� inkomst, med undantag f�r inkomst av fast </p>
<p style="position:absolute;top:973px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft170">egendom som avses i artikel 6 punkt 2, om </p>
<p style="position:absolute;top:993px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft170">mottagaren av inkomsten har hemvist i en </p>
<p style="position:absolute;top:1013px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft173">avtalsslutande stat och bedriver r�relse i den <br/>andra avtalsslutande staten fr�n d�r bel�get </p>
<p style="position:absolute;top:1052px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft170">fast driftst�lle eller ut�var sj�lvst�ndig yrkes�</p>
<p style="position:absolute;top:1071px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft170">verksamhet i denna andra avtalsslutande stat </p>
<p style="position:absolute;top:1091px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft170">fr�n d�r bel�gen stadigvarande anordning, </p>
<p style="position:absolute;top:1111px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft170">samt den r�ttighet eller egendom i fr�ga om </p>
<p style="position:absolute;top:1131px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft170">vilken inkomsten betalas �ger verkligt sam-</p>
<p style="position:absolute;top:1159px;left:724px;white-space:nowrap" class="ft170">489 </p>
<p style="position:absolute;top:1244px;left:805px;white-space:nowrap" class="ft170">' 1 </p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft172">�</p>
</div>
<div id="page18-div" style="position:relative;width:835px;height:1262px;">
<img width="835" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:69px;left:62px;white-space:nowrap" class="ft180">SFS 1983:203 </p>
<p style="position:absolute;top:105px;left:61px;white-space:nowrap" class="ft183">come is paid is effectively connected with <br/>such permanent establishment or fixed base. </p>
<p style="position:absolute;top:144px;left:62px;white-space:nowrap" class="ft180">In such case, the provisions of Article 7 or </p>
<p style="position:absolute;top:164px;left:62px;white-space:nowrap" class="ft180">Article 14, as the case may be, shall apply. </p>
<p style="position:absolute;top:184px;left:77px;white-space:nowrap" class="ft180">3. Notwithstanding the provisions of the </p>
<p style="position:absolute;top:203px;left:62px;white-space:nowrap" class="ft180">preceding paragraphs of this Article, items of </p>
<p style="position:absolute;top:223px;left:61px;white-space:nowrap" class="ft180">income of a resident of a Contracting State </p>
<p style="position:absolute;top:243px;left:62px;white-space:nowrap" class="ft183">not dealt with in the foregoing Articles of this <br/>Convention and arising in the other Contract�<br/>ing State may be taxed in that other Contract�</p>
<p style="position:absolute;top:303px;left:62px;white-space:nowrap" class="ft180">ing State. </p>
<p style="position:absolute;top:109px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft180">band med det fasta driftst�llet eller den sta�</p>
<p style="position:absolute;top:129px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft180">digvarande anordningen. I s �dant fall till�m�</p>
<p style="position:absolute;top:148px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft183">pas best�mmelserna i ar tikel 7 respektive ar�<br/>tikel 14. </p>
<p style="position:absolute;top:188px;left:459px;white-space:nowrap" class="ft180">3. Inkomst vilken inte behandlas i f� reg�</p>
<p style="position:absolute;top:207px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft180">ende artiklar i detta avtal, som person med </p>
<p style="position:absolute;top:227px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft180">hemvist i en avtalsslutande stat f�rv�rvar och </p>
<p style="position:absolute;top:246px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft183">som h�rr�r fr�n den andra avtalsslutande sta�<br/>ten, f�r, utan hinder av best�mmelserna i f��</p>
<p style="position:absolute;top:285px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft180">reg�ende punkter i d enna artikel, beskattas i </p>
<p style="position:absolute;top:304px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft180">denna andra avtalsslutande stat. </p>
<p style="position:absolute;top:357px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft180">ARTICLE 22 </p>
<p style="position:absolute;top:381px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft181"><i>Elimination of double taxation </i></p>
<p style="position:absolute;top:404px;left:80px;white-space:nowrap" class="ft180">1. Subject to the laws of Japan regarding </p>
<p style="position:absolute;top:424px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft183">the allowance as a credit against Japanese tax <br/>of tax payable in any country other than Ja�</p>
<p style="position:absolute;top:464px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft180">pan: </p>
<p style="position:absolute;top:483px;left:81px;white-space:nowrap" class="ft180">(a) Where a resident of Japan derives in�</p>
<p style="position:absolute;top:503px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft183">come from Sweden which may be taxed in <br/>Sweden in accordance with the provisions of </p>
<p style="position:absolute;top:543px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft183">this Convention, the amount of Swedish tax <br/>payable in respect of that income shall be </p>
<p style="position:absolute;top:582px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft183">allowed as a credit against the Japanese tax <br/>imposed on that resident. The amount of cre�</p>
<p style="position:absolute;top:622px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft184">dit, however, shall not exceed that part of the <br/>Japanese tax which is appropriate to that in�<br/>come. </p>
<p style="position:absolute;top:680px;left:82px;white-space:nowrap" class="ft180">(b) Where the income derived from Swe�</p>
<p style="position:absolute;top:700px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft184">den is a dividend paid by a company which is <br/>a resident of Sweden to a company which is a </p>
<p style="position:absolute;top:740px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft183">resident of Japan and which owns not less <br/>than 25 per cent either of the voting shares of <br/>the company paying the dividend, or of the <br/>total shares issued by that company, the </p>
<p style="position:absolute;top:819px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft180">credit shall take into account the Swedish tax </p>
<p style="position:absolute;top:839px;left:68px;white-space:nowrap" class="ft180">payable by the company paying the dividend </p>
<p style="position:absolute;top:858px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft180">in respect of its income. </p>
<p style="position:absolute;top:879px;left:83px;white-space:nowrap" class="ft180">2. (a) Subject to the provisions of sub-par�</p>
<p style="position:absolute;top:899px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft180">agraph (c) of this paragraph and of paragraph </p>
<p style="position:absolute;top:919px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft180">3 of Article 10, where a resident of Sweden </p>
<p style="position:absolute;top:939px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft180">derives income which may be taxed in Japan </p>
<p style="position:absolute;top:958px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft184">in accordance with the provisions of this <br/>Convention, Sweden shall allow as a deduc�<br/>tion from Swedish tax on the income of that </p>
<p style="position:absolute;top:1017px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft180">resident an amount equal to the income tax </p>
<p style="position:absolute;top:1037px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft180">paid in Japan. Such deduction shall not, how�</p>
<p style="position:absolute;top:1057px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft183">ever, exceed that part of the Swedish tax as <br/>computed before the deduction is given, </p>
<p style="position:absolute;top:1096px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft180">which is appropriate to the income which </p>
<p style="position:absolute;top:1116px;left:67px;white-space:nowrap" class="ft180">may be taxed in Japan. </p>
<p style="position:absolute;top:1135px;left:83px;white-space:nowrap" class="ft180">(b) Notwithstanding the provisions of sub-</p>
<p style="position:absolute;top:356px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft185">ARTIKEL 22 <br/><i>Undvikande av dubbelbeskattning </i></p>
<p style="position:absolute;top:404px;left:460px;white-space:nowrap" class="ft180">1. 1 enlighet med lagstiftningen i Japan be�</p>
<p style="position:absolute;top:424px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft184">tr�ffande avr�kning mot japansk skatt av <br/>skatt som betalas i ann at land �n Japan g�ller </p>
<p style="position:absolute;top:463px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft180">f�ljande: </p>
<p style="position:absolute;top:483px;left:460px;white-space:nowrap" class="ft180">a) Om person med hemvist i Japan uppb�r </p>
<p style="position:absolute;top:503px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft183">inkomst fr�n Sverige som enligt best�mmel�<br/>serna i detta avtal f�r beskattas i Sverige, <br/>skall den svenska skatt som betalas p� denna <br/>inkomst avr�knas mot den japanska skatt <br/>som p�f�rs denna person. Avr�kningsbelop-</p>
<p style="position:absolute;top:602px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft180">pet f�r emellertid inte �verstiga den del av </p>
<p style="position:absolute;top:622px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft180">den japanska skatten som �r h�nf�rlig till </p>
<p style="position:absolute;top:642px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft180">denna inkomst. </p>
<p style="position:absolute;top:681px;left:461px;white-space:nowrap" class="ft180">b) Om inkomsten som uppb�rs i Sverige </p>
<p style="position:absolute;top:700px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft180">utg�rs av utdelning som bolag med hemvist i </p>
<p style="position:absolute;top:720px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft180">Sverige betalar till bolag med hemvist i Ja�</p>
<p style="position:absolute;top:740px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft180">pan, vilket �ger minst 25 procent av antingen </p>
<p style="position:absolute;top:760px;left:445px;white-space:nowrap" class="ft183">r�stetalet f�r aktierna i det bolag som betalar <br/>utdelningen eller av samtliga aktier i detta <br/>bolag, skall vid avr�kningen medtas den </p>
<p style="position:absolute;top:819px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft180">svenska skatt som bolaget som betalar utdel�</p>
<p style="position:absolute;top:839px;left:445px;white-space:nowrap" class="ft180">ningen erl�gger p� sin inkomst. </p>
<p style="position:absolute;top:880px;left:461px;white-space:nowrap" class="ft180">2. a) Om person med hemvist i Sverige </p>
<p style="position:absolute;top:900px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft180">f�rv�rvar inkomst som enligt best�mmelser�</p>
<p style="position:absolute;top:918px;left:445px;white-space:nowrap" class="ft180">na i detta avtal f�r beskattas i Japan, skall </p>
<p style="position:absolute;top:938px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft180">Sverige, s�vida inte best�mmelserna i p unkt </p>
<p style="position:absolute;top:958px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft183">c) nedan eller i artikel 10 punkt 3 f�ranleder <br/>annat, fr�n svensk skatt p� denna persons </p>
<p style="position:absolute;top:997px;left:445px;white-space:nowrap" class="ft180">inkomst avr�kna ett belopp motsvarande den </p>
<p style="position:absolute;top:1016px;left:445px;white-space:nowrap" class="ft183">inkomstskatt som betalats i Japan. Avr�k-<br/>ningsbeloppet skall emellertid inte �verstiga </p>
<p style="position:absolute;top:1056px;left:445px;white-space:nowrap" class="ft180">den del av den svenska skatten, ber�knad </p>
<p style="position:absolute;top:1074px;left:446px;white-space:nowrap" class="ft180">utan s�dan avr�kning, som �r h�nf�rlig till </p>
<p style="position:absolute;top:1094px;left:445px;white-space:nowrap" class="ft180">den inkomst som f�r beskattas i Jap an. </p>
<p style="position:absolute;top:1134px;left:462px;white-space:nowrap" class="ft180">b) Om person med hemvist i S verige f�r-</p>
<p style="position:absolute;top:1164px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft180">490 </p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft182">�</p>
</div>
<div id="page19-div" style="position:relative;width:846px;height:1262px;">
<img width="846" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:59px;left:647px;white-space:nowrap" class="ft190">SFS 1983:203 </p>
<p style="position:absolute;top:101px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft190">paragraph (a) of this paragraph, where a resi�</p>
<p style="position:absolute;top:121px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">dent of Sw eden derives income which, in ac�</p>
<p style="position:absolute;top:141px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">cordance with the provisions of Articles 7 </p>
<p style="position:absolute;top:161px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">and 14, may be taxed in Japan, Sweden shall </p>
<p style="position:absolute;top:180px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">exempt such income from tax. </p>
<p style="position:absolute;top:200px;left:60px;white-space:nowrap" class="ft190">(c) Where a resident of Sweden derives </p>
<p style="position:absolute;top:220px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft190">income which shall be taxable only in Japan </p>
<p style="position:absolute;top:240px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft190">in accord ance with the provisions of Article </p>
<p style="position:absolute;top:259px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">18 or shall be exempt from Swedish tax in </p>
<p style="position:absolute;top:279px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">accordance with sub-paragraph (b) of this </p>
<p style="position:absolute;top:299px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft190">paragraph, Sweden may incl ude that income </p>
<p style="position:absolute;top:318px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft190">in the tax base but shall allow as a deduction </p>
<p style="position:absolute;top:338px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">from the Swedish tax that part of the Swedish </p>
<p style="position:absolute;top:358px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">tax which is appropriate to the income de�</p>
<p style="position:absolute;top:378px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft190">rived from Japan. </p>
<p style="position:absolute;top:99px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">v�rvar inkomst som enligt best�mmelserna i </p>
<p style="position:absolute;top:119px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">artiklarna 7 och 14 f�r beskattas i Japan, skall </p>
<p style="position:absolute;top:138px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">Sverige, utan hinder av best�mmelserna i </p>
<p style="position:absolute;top:158px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft190">punkt a) ovan, undanta denna inkomst fr�n </p>
<p style="position:absolute;top:179px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">skatt. </p>
<p style="position:absolute;top:198px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft190">c) Om person med hemvist i Sverige f�r�</p>
<p style="position:absolute;top:218px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">v�rvar inkomst som enligt best�mmelserna i </p>
<p style="position:absolute;top:237px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">artikel 18 beskattas endast i Japan eller enligt </p>
<p style="position:absolute;top:257px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft190">punkt b) ovan skall undantas fr�n skatt i Sve�</p>
<p style="position:absolute;top:277px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">rige, f�r Sverige inr�kna inkomsten i beskatt�</p>
<p style="position:absolute;top:296px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">ningsunderlaget men skall minska de n svens�</p>
<p style="position:absolute;top:316px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft190">ka skatten med den del av skatten som �r </p>
<p style="position:absolute;top:336px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft190">h�nf�rlig till den ink omst som uppburits fr�n </p>
<p style="position:absolute;top:356px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">Japan. </p>
<p style="position:absolute;top:437px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft191"><i>ARTICLE 23 </i></p>
<p style="position:absolute;top:461px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft191"><i>Non-discrimination </i></p>
<p style="position:absolute;top:482px;left:60px;white-space:nowrap" class="ft190">1. Nationals of a Contracting State shall </p>
<p style="position:absolute;top:502px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft190">not be subjected in the other Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:522px;left:43px;white-space:nowrap" class="ft190">State to any taxation or any requirement con�</p>
<p style="position:absolute;top:542px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft190">nected therewith which is o ther or more bur�</p>
<p style="position:absolute;top:562px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">densome than the taxation and connected re�</p>
<p style="position:absolute;top:582px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">quirements to which nationals of that other </p>
<p style="position:absolute;top:602px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">Contracting State in the same circumstances </p>
<p style="position:absolute;top:621px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">are or may be subjected. This provision shall, </p>
<p style="position:absolute;top:642px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft190">notwithstanding the provisions of Article 1, </p>
<p style="position:absolute;top:662px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">also apply to persons who are not residents of </p>
<p style="position:absolute;top:681px;left:43px;white-space:nowrap" class="ft190">one or both of the Contracting States. </p>
<p style="position:absolute;top:721px;left:59px;white-space:nowrap" class="ft190">2. The taxation on a permanent establish�</p>
<p style="position:absolute;top:741px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">ment or a fixed base which a person being a </p>
<p style="position:absolute;top:761px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">resident of a Contracting State has in the </p>
<p style="position:absolute;top:781px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">other Contracting State shall not be less fa�</p>
<p style="position:absolute;top:801px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">vourably levied in that other Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:821px;left:43px;white-space:nowrap" class="ft190">State than the taxation levied on persons </p>
<p style="position:absolute;top:840px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">being residents of that other Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:860px;left:43px;white-space:nowrap" class="ft190">State carrying on the same activities. </p>
<p style="position:absolute;top:880px;left:59px;white-space:nowrap" class="ft190">This provision shall not be construed as </p>
<p style="position:absolute;top:900px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft194">obliging a Contracting State to grant to resi�<br/>dents of the other Contracting State any per�</p>
<p style="position:absolute;top:940px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft194">sonal allowances, reliefs and reductions for <br/>taxation purposes on account of civil status </p>
<p style="position:absolute;top:980px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">or family responsibilities which it grants to its </p>
<p style="position:absolute;top:999px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">own residents. </p>
<p style="position:absolute;top:1039px;left:60px;white-space:nowrap" class="ft190">3. Except where the provisions of Article </p>
<p style="position:absolute;top:1059px;left:43px;white-space:nowrap" class="ft190">9, paragraph 6 of Article 11, or paragraph 6 of </p>
<p style="position:absolute;top:1078px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft190">Article 12, apply, interest, royalties and other </p>
<p style="position:absolute;top:1098px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">disbursements paid by an enterprise of a </p>
<p style="position:absolute;top:1118px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">Contracting State to a resident of the other </p>
<p style="position:absolute;top:1137px;left:44px;white-space:nowrap" class="ft190">Contracting State shall, for the purpose of </p>
<p style="position:absolute;top:434px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">ARTIKEL 23 </p>
<p style="position:absolute;top:461px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft191"><i>F�rbud mot diskriminering </i></p>
<p style="position:absolute;top:482px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft190">1. Medborgare i en avtalsslutande stat </p>
<p style="position:absolute;top:502px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">skall inte i den andra avt alsslutande staten bli </p>
<p style="position:absolute;top:522px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft190">f�rem�l f�r beskattning eller d�rmed sam�</p>
<p style="position:absolute;top:542px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">manh�ngande krav som �r av annat slag eller </p>
<p style="position:absolute;top:561px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">mer tyngande �n den beskattning och d�rmed </p>
<p style="position:absolute;top:582px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">sammanh�ngande krav som medborgare i </p>
<p style="position:absolute;top:601px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft190">denna andra avtalsslutande stat under samma </p>
<p style="position:absolute;top:621px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft190">f�rh�llanden �r eller kan bli underkastad. </p>
<p style="position:absolute;top:641px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft190">Utan hinder av best�mmelserna i artikel 1 </p>
<p style="position:absolute;top:661px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">till�mpas denna best�mmelse �ven p� person </p>
<p style="position:absolute;top:681px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft190">som inte har hemvist i en av talsslutande stat </p>
<p style="position:absolute;top:701px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft190">eller i b�da avtals slutande staterna. </p>
<p style="position:absolute;top:721px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft190">2. Beskattningen av fast driftst�lle eller </p>
<p style="position:absolute;top:741px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft190">stadigvarande anordning, som person med </p>
<p style="position:absolute;top:761px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">hemvist i en avtalsslutande stat har i den </p>
<p style="position:absolute;top:781px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft190">andra avtalsslutande staten, skall i denna </p>
<p style="position:absolute;top:800px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft190">andra avtalsslutande stat inte vara mindre </p>
<p style="position:absolute;top:820px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft190">f�rdelaktig �n beskattningen av personer med </p>
<p style="position:absolute;top:840px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">hemvist i denna andra avtalsslutande stat, </p>
<p style="position:absolute;top:860px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">vilka bedriver verksamhet av samma slag. </p>
<p style="position:absolute;top:880px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft190">Denna best�mmelse anses inte medf�ra </p>
<p style="position:absolute;top:899px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft190">skyldighet f�r en avtalsslutande stat att med�</p>
<p style="position:absolute;top:920px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft190">ge person med hemvist i den and ra avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:939px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">tande staten s�dant personligt avdrag vid be�</p>
<p style="position:absolute;top:959px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft190">skattningen, s�dan skattebefrielse eller skat-</p>
<p style="position:absolute;top:979px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">teneds�ttning p� grund av civilst�nd eller f�r�</p>
<p style="position:absolute;top:999px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft190">s�rjningsplikt mot familj som medges person </p>
<p style="position:absolute;top:1019px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">med hemvist i den egna sta ten. </p>
<p style="position:absolute;top:1039px;left:442px;white-space:nowrap" class="ft190">3. Utom i de fall d� best �mmelserna i arti�</p>
<p style="position:absolute;top:1058px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">kel 9, artikel 11 punk t 6 eller artikel 12 punk t </p>
<p style="position:absolute;top:1078px;left:425px;white-space:nowrap" class="ft190">6 till�mpas, �r r�nta, royalty och annan betal�</p>
<p style="position:absolute;top:1097px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft190">ning fr�n f�retag i en avtalsslutande stat till </p>
<p style="position:absolute;top:1117px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft194">person med hemvist i den andra avtalsslu�<br/>tande staten avdragsgilla vid best�mmandet </p>
<p style="position:absolute;top:1163px;left:734px;white-space:nowrap" class="ft190">491 </p>
<p style="position:absolute;top:1041px;left:807px;white-space:nowrap" class="ft192"><b>iL </b></p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft193">�</p>
</div>
<div id="page20-div" style="position:relative;width:835px;height:1262px;">
<img width="835" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:66px;left:55px;white-space:nowrap" class="ft200">SFS 1983:203 </p>
<p style="position:absolute;top:104px;left:56px;white-space:nowrap" class="ft200">determining the taxable profits of such enter�</p>
<p style="position:absolute;top:123px;left:56px;white-space:nowrap" class="ft200">prise, be deductible under the same condi�</p>
<p style="position:absolute;top:143px;left:56px;white-space:nowrap" class="ft200">tions as if they had been paid to a resident of </p>
<p style="position:absolute;top:162px;left:56px;white-space:nowrap" class="ft200">the first-mentioned Contracting State. </p>
<p style="position:absolute;top:182px;left:71px;white-space:nowrap" class="ft200">4. Enterprises of a Contracting State, the </p>
<p style="position:absolute;top:201px;left:54px;white-space:nowrap" class="ft200">capital of which is wholly or partly owned or </p>
<p style="position:absolute;top:221px;left:55px;white-space:nowrap" class="ft200">controlled, directly or indirectly, by one or </p>
<p style="position:absolute;top:241px;left:56px;white-space:nowrap" class="ft200">more residents of the other Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:260px;left:55px;white-space:nowrap" class="ft200">State, shall not be subjected in the first-men�</p>
<p style="position:absolute;top:280px;left:55px;white-space:nowrap" class="ft200">tioned Contracting State to any taxation or </p>
<p style="position:absolute;top:300px;left:55px;white-space:nowrap" class="ft200">any requirement connected therewith which </p>
<p style="position:absolute;top:320px;left:55px;white-space:nowrap" class="ft200">is other or more burdensome than the taxa�</p>
<p style="position:absolute;top:340px;left:55px;white-space:nowrap" class="ft200">tion and connected requirements to which </p>
<p style="position:absolute;top:359px;left:54px;white-space:nowrap" class="ft200">other similar enterprises of the first-men�</p>
<p style="position:absolute;top:379px;left:55px;white-space:nowrap" class="ft203">tioned Contracting State are or may be sub�<br/>jected. </p>
<p style="position:absolute;top:419px;left:71px;white-space:nowrap" class="ft200">5. The provisions of this Article shall, </p>
<p style="position:absolute;top:439px;left:56px;white-space:nowrap" class="ft200">notwithstanding the provisions of Article 2, </p>
<p style="position:absolute;top:459px;left:55px;white-space:nowrap" class="ft200">apply to taxes of every kind and description. </p>
<p style="position:absolute;top:106px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft200">av den beskattningsbara inkomsten f�r s�</p>
<p style="position:absolute;top:126px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft200">dant f�retag p� samma villkor som betalning </p>
<p style="position:absolute;top:145px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft200">till person med hemvist i den f�rstn�mnda </p>
<p style="position:absolute;top:165px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft200">avtalsslutande staten. </p>
<p style="position:absolute;top:185px;left:454px;white-space:nowrap" class="ft200">4. F�retag i en avtalsslutande stat, vars </p>
<p style="position:absolute;top:204px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft200">kapital helt eller delvis �gs eller kon trolleras, </p>
<p style="position:absolute;top:223px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft200">direkt eller indirekt, av en eller flera personer </p>
<p style="position:absolute;top:242px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft200">med hemvist i den andra avtalsslutande sta�</p>
<p style="position:absolute;top:262px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft200">ten, skall inte i den f�rstn�mnda avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:282px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft200">tande staten bli f�rem�l f�r beskattning eller </p>
<p style="position:absolute;top:301px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft200">d�rmed sammanh�ngande krav som �r av an�</p>
<p style="position:absolute;top:321px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft200">nat slag eller mer tyngande �n den beskatt�</p>
<p style="position:absolute;top:341px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft200">ning och d�rmed sammanh�ngande krav som </p>
<p style="position:absolute;top:360px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft200">annat liknande f�retag i den f�rstn�mnda av�</p>
<p style="position:absolute;top:380px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft200">talsslutande staten �r eller kan bli underkas�</p>
<p style="position:absolute;top:399px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft200">tat. </p>
<p style="position:absolute;top:421px;left:453px;white-space:nowrap" class="ft200">5. Utan hinder av best�mmelserna i artikel </p>
<p style="position:absolute;top:440px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft200">2 till�mpas best�mm elserna i f�revarande ar�</p>
<p style="position:absolute;top:460px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft200">tikel p� skatter av varje slag och beskaffen�</p>
<p style="position:absolute;top:479px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft200">het. </p>
<p style="position:absolute;top:532px;left:56px;white-space:nowrap" class="ft200">ARTICLE 24 </p>
<p style="position:absolute;top:556px;left:57px;white-space:nowrap" class="ft201"><i>Mutual agreement procedure </i></p>
<p style="position:absolute;top:579px;left:72px;white-space:nowrap" class="ft200">1. Where a person considers that the ac�</p>
<p style="position:absolute;top:599px;left:56px;white-space:nowrap" class="ft203">tions of one or both of the Contracting States <br/>result or will result for him in taxatio n not in </p>
<p style="position:absolute;top:638px;left:56px;white-space:nowrap" class="ft200">accordance with the provisions of this Con�</p>
<p style="position:absolute;top:658px;left:57px;white-space:nowrap" class="ft200">vention, he may, irrespective of the remedies </p>
<p style="position:absolute;top:678px;left:58px;white-space:nowrap" class="ft200">provided by the domestic laws of those Con�</p>
<p style="position:absolute;top:698px;left:57px;white-space:nowrap" class="ft200">tracting States, present his case to the com�</p>
<p style="position:absolute;top:718px;left:58px;white-space:nowrap" class="ft200">petent authority of the Contracting State of </p>
<p style="position:absolute;top:737px;left:57px;white-space:nowrap" class="ft200">which he is a resident or, if his case comes </p>
<p style="position:absolute;top:757px;left:58px;white-space:nowrap" class="ft200">under paragraph 1 of Article 23, to that of the </p>
<p style="position:absolute;top:777px;left:57px;white-space:nowrap" class="ft200">Contracting State of which he is a national. </p>
<p style="position:absolute;top:797px;left:57px;white-space:nowrap" class="ft200">The case must be presented within three </p>
<p style="position:absolute;top:817px;left:58px;white-space:nowrap" class="ft200">years from the first notification of the action </p>
<p style="position:absolute;top:836px;left:58px;white-space:nowrap" class="ft200">resulting in taxation not in accordance with </p>
<p style="position:absolute;top:856px;left:58px;white-space:nowrap" class="ft200">the provisions of this Convention. </p>
<p style="position:absolute;top:915px;left:74px;white-space:nowrap" class="ft200">2. The competent authority shall endea�</p>
<p style="position:absolute;top:935px;left:59px;white-space:nowrap" class="ft200">vour, if the objection appears to it to be justi�</p>
<p style="position:absolute;top:954px;left:58px;white-space:nowrap" class="ft200">fied and if it is not itself able to arrive at a </p>
<p style="position:absolute;top:974px;left:58px;white-space:nowrap" class="ft200">satisfactory solution, to resolve the case by </p>
<p style="position:absolute;top:994px;left:58px;white-space:nowrap" class="ft200">mutual agreement with the competent au�</p>
<p style="position:absolute;top:1014px;left:58px;white-space:nowrap" class="ft200">thority of the other Contracting State, with a </p>
<p style="position:absolute;top:1033px;left:59px;white-space:nowrap" class="ft200">view to the avoidance of taxation not in ac�</p>
<p style="position:absolute;top:1052px;left:58px;white-space:nowrap" class="ft200">cordance with the provisions of this Conven�</p>
<p style="position:absolute;top:1072px;left:59px;white-space:nowrap" class="ft200">tion. Any agreem ent reached shall be imple�</p>
<p style="position:absolute;top:1092px;left:60px;white-space:nowrap" class="ft200">mented notwithstanding any time limits in the </p>
<p style="position:absolute;top:1112px;left:59px;white-space:nowrap" class="ft200">domestic laws of the Con tracting States. </p>
<p style="position:absolute;top:1130px;left:76px;white-space:nowrap" class="ft200">3. The competent authorities of the Con-</p>
<p style="position:absolute;top:532px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft204">ARTIKEL 24 <br/><i>F�rfarandet vid �msesidig �verenskommelse </i></p>
<p style="position:absolute;top:580px;left:454px;white-space:nowrap" class="ft200">1. Om en person anser att en avtalsslu�</p>
<p style="position:absolute;top:599px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft200">tande stat eller b�da avtalsslutande staterna </p>
<p style="position:absolute;top:619px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft200">vidtagit �tg�rder som f�r honom medf�r eller </p>
<p style="position:absolute;top:638px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft200">kommer att medf�ra beskattning som strider </p>
<p style="position:absolute;top:658px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft200">mot best�mmelserna i d etta avtal, kan han, </p>
<p style="position:absolute;top:678px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft200">utan att detta p�verkar hans r�tt att anv�nda </p>
<p style="position:absolute;top:698px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft200">sig av de r�ttsmedel som finns i dessa avtals�</p>
<p style="position:absolute;top:717px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft200">slutande staters interna r�ttsordning, fram�</p>
<p style="position:absolute;top:737px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft200">l�gga saken f�r den beh�riga myndigheten i </p>
<p style="position:absolute;top:757px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft200">den avtalsslutande stat d�r han har hemvist </p>
<p style="position:absolute;top:777px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft200">eller, om fr�ga �r om till�mpning av artikel 23 </p>
<p style="position:absolute;top:797px;left:439px;white-space:nowrap" class="ft200">punkt 1, i den avtalsslutande stat d�r han �r </p>
<p style="position:absolute;top:816px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft200">medborgare. Saken skall framl�ggas inom tre </p>
<p style="position:absolute;top:836px;left:437px;white-space:nowrap" class="ft200">�r fr�n den tidpunkt d� personen i fr�ga fick </p>
<p style="position:absolute;top:855px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft200">vetskap om den �tg�rd som givit upphov till </p>
<p style="position:absolute;top:875px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft200">beskattning som strider mot best�mmelserna </p>
<p style="position:absolute;top:895px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft200">i detta avtal. </p>
<p style="position:absolute;top:915px;left:455px;white-space:nowrap" class="ft200">2. Om den beh�riga myndigheten finner </p>
<p style="position:absolute;top:934px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft200">inv�ndningen grundad men inte sj�lv kan f� </p>
<p style="position:absolute;top:954px;left:439px;white-space:nowrap" class="ft200">till st�nd en tillfredsst�llande l�sning, skall </p>
<p style="position:absolute;top:973px;left:439px;white-space:nowrap" class="ft200">myndigheten s�ka l�sa fr�gan genom �msesi�</p>
<p style="position:absolute;top:993px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft200">dig �verenskommelse med den beh�riga </p>
<p style="position:absolute;top:1012px;left:439px;white-space:nowrap" class="ft200">myndigheten i den andra avtalsslutande sta�</p>
<p style="position:absolute;top:1032px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft200">ten i syfte att undvika beskattning som strider </p>
<p style="position:absolute;top:1051px;left:438px;white-space:nowrap" class="ft200">mot best�mmelserna i det ta avtal. �verens�</p>
<p style="position:absolute;top:1070px;left:439px;white-space:nowrap" class="ft200">kommelse som tr�ffats skall genomf�ras utan </p>
<p style="position:absolute;top:1090px;left:439px;white-space:nowrap" class="ft200">hinder av tidsgr�nser i de avtalsslut ande sta�</p>
<p style="position:absolute;top:1109px;left:439px;white-space:nowrap" class="ft200">ternas interna lagstiftning. </p>
<p style="position:absolute;top:1129px;left:455px;white-space:nowrap" class="ft200">3. De beh�riga myndigheterna i de avtals-</p>
<p style="position:absolute;top:1160px;left:60px;white-space:nowrap" class="ft200">492 </p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft202">�</p>
</div>
<div id="page21-div" style="position:relative;width:846px;height:1262px;">
<img width="846" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:95px;left:31px;white-space:nowrap" class="ft210">trading States shall endeavour to resolve by </p>
<p style="position:absolute;top:115px;left:31px;white-space:nowrap" class="ft210">mutual agreement any difficulties or doubts </p>
<p style="position:absolute;top:134px;left:31px;white-space:nowrap" class="ft210">arising as to the interpretation or application </p>
<p style="position:absolute;top:154px;left:31px;white-space:nowrap" class="ft210">of this Convention. They may also consult </p>
<p style="position:absolute;top:174px;left:31px;white-space:nowrap" class="ft210">together for the elimination of double taxa�</p>
<p style="position:absolute;top:194px;left:32px;white-space:nowrap" class="ft216">tion in cases not provided for in this Conven�<br/>tion. </p>
<p style="position:absolute;top:233px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft210">4. The competent authorities of the Con�</p>
<p style="position:absolute;top:253px;left:32px;white-space:nowrap" class="ft210">tracting States may communicate with each </p>
<p style="position:absolute;top:273px;left:32px;white-space:nowrap" class="ft210">other directly for the purpose of r eaching an </p>
<p style="position:absolute;top:293px;left:32px;white-space:nowrap" class="ft216">agreement in the sense of the preceding para�<br/>graphs of this A rticle. </p>
<p style="position:absolute;top:54px;left:634px;white-space:nowrap" class="ft210">SFS 1983:203 </p>
<p style="position:absolute;top:93px;left:413px;white-space:nowrap" class="ft210">slutande staterna skall genom �msesidig </p>
<p style="position:absolute;top:113px;left:413px;white-space:nowrap" class="ft210">�verenskommelse s�ka avg�ra sv�righeter </p>
<p style="position:absolute;top:133px;left:413px;white-space:nowrap" class="ft210">eller tvivelsm�l som uppkommer i fr�ga om </p>
<p style="position:absolute;top:152px;left:413px;white-space:nowrap" class="ft210">tolkningen eller till�mpningen av detta avtal. </p>
<p style="position:absolute;top:172px;left:414px;white-space:nowrap" class="ft210">De kan �ven �verl�gga i syfte att undanr�ja </p>
<p style="position:absolute;top:192px;left:413px;white-space:nowrap" class="ft216">dubbelbeskattning i fall som in te omfattas av <br/>detta avtal. </p>
<p style="position:absolute;top:231px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft210">4. De beh�riga myndigheterna i de av tals�</p>
<p style="position:absolute;top:251px;left:413px;white-space:nowrap" class="ft210">slutande staterna kan tr�da i direkt f�rbindel�</p>
<p style="position:absolute;top:270px;left:414px;white-space:nowrap" class="ft210">se med varandra i syfte att tr�ffa �verens�</p>
<p style="position:absolute;top:290px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft216">kommelse i de fall so m angivits i f�reg�end e <br/>punkter i denna artikel. </p>
<p style="position:absolute;top:80px;left:818px;white-space:nowrap" class="ft211"><b>Ii'' </b></p>
<p style="position:absolute;top:368px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft212"><i>ARTICLE 25 </i></p>
<p style="position:absolute;top:392px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft212"><i>Exchange of information </i></p>
<p style="position:absolute;top:414px;left:48px;white-space:nowrap" class="ft210">1. The competent authorities of the Con�</p>
<p style="position:absolute;top:435px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft210">tracting States shall exchange such informa�</p>
<p style="position:absolute;top:455px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft216">tion as is necessary for carrying out the <br/>provisions of this Convention or of the do�</p>
<p style="position:absolute;top:494px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft210">mestic laws of the Contracting States con�</p>
<p style="position:absolute;top:515px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft210">cerning taxes covered by this Convention in�</p>
<p style="position:absolute;top:534px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft210">sofar as the taxation thereunder is not con�</p>
<p style="position:absolute;top:555px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft210">trary to this Convention. The exchange of </p>
<p style="position:absolute;top:574px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft210">information is not restr icted by article 1. Any </p>
<p style="position:absolute;top:594px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft216">information received by a Contracting State <br/>shall be treated as secret in the same manner </p>
<p style="position:absolute;top:634px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft210">as information obtained under the domestic </p>
<p style="position:absolute;top:654px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft210">laws of that Contracting State and shall be </p>
<p style="position:absolute;top:674px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft210">disclosed only to persons or authorities, in�</p>
<p style="position:absolute;top:693px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft210">cluding courts and administrative bodies, in�</p>
<p style="position:absolute;top:714px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft210">volved in the assessment or collection of, the </p>
<p style="position:absolute;top:734px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft210">enforcement or prosecution in r espect of, or </p>
<p style="position:absolute;top:753px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft216">the determination of appeals in relation to, <br/>the taxes covered by this Convention. Such </p>
<p style="position:absolute;top:793px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft210">persons or authorities shall use the informa�</p>
<p style="position:absolute;top:813px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft216">tion only for such purposes. They may dis�<br/>close the information in public court proceed�</p>
<p style="position:absolute;top:853px;left:34px;white-space:nowrap" class="ft210">ings or injudicial decisions. </p>
<p style="position:absolute;top:873px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft210">2. In no case shall the provisions of para�</p>
<p style="position:absolute;top:893px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft210">graph 1 be construed so as to impose on a </p>
<p style="position:absolute;top:913px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft210">Contracting State the obligation; </p>
<p style="position:absolute;top:933px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft210">(a) to carry out administrative measures at </p>
<p style="position:absolute;top:952px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft216">variance with the laws and the administrative <br/>practice of that or of the other Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:992px;left:32px;white-space:nowrap" class="ft210">State; </p>
<p style="position:absolute;top:1012px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft210">(b) to supply information which is not ob�</p>
<p style="position:absolute;top:1032px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft210">tainable under the laws or in the normal </p>
<p style="position:absolute;top:1052px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft210">course of the administration of th at or of the </p>
<p style="position:absolute;top:1071px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft210">other Contracting State; or </p>
<p style="position:absolute;top:1091px;left:49px;white-space:nowrap" class="ft210">(c) to supply information which would dis�</p>
<p style="position:absolute;top:1110px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft210">close any trade, business, industrial, com�</p>
<p style="position:absolute;top:1130px;left:33px;white-space:nowrap" class="ft210">mercial or professional secret or trade pro-</p>
<p style="position:absolute;top:367px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft212"><i>ARTIKEL 25 </i></p>
<p style="position:absolute;top:391px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft212"><i>Utbyte av upplysningar </i></p>
<p style="position:absolute;top:414px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft210">1. De beh�riga myndigheterna i de a vtals�</p>
<p style="position:absolute;top:434px;left:414px;white-space:nowrap" class="ft210">slutande staterna skall utbyta s�dana upplys�</p>
<p style="position:absolute;top:454px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft210">ningar som �r n�dv�ndiga f�r att till�mpa be�</p>
<p style="position:absolute;top:474px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft216">st�mmelserna i detta avtal eller i de avtalsslu�<br/>tande staternas interna lagstiftning i fr�ga om </p>
<p style="position:absolute;top:514px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft210">skatter som omfattas av detta avtal i den m�n </p>
<p style="position:absolute;top:534px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft210">beskattningen enligt denna lagstiftning inte </p>
<p style="position:absolute;top:554px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft210">strider mot detta avtal. Utbytet av upplys�</p>
<p style="position:absolute;top:574px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft216">ningar begr�nsas inte av artikel 1. Upplys�<br/>ningar som en avtalsslutande stat mottagit </p>
<p style="position:absolute;top:614px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft210">skall behandlas s�som hemliga p� samma s�tt </p>
<p style="position:absolute;top:634px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft216">som upplysningar, som erh�llits enligt den <br/>interna lagstiftningen i d enna avtalsslutande </p>
<p style="position:absolute;top:674px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft210">stat och f�r yppas endast f�r personer eller </p>
<p style="position:absolute;top:693px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft210">myndigheter (d�ri inbegripna domstolar och </p>
<p style="position:absolute;top:714px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft210">f�rvaltningsorgan) som fastst�ller, uppb�r el�</p>
<p style="position:absolute;top:734px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft210">ler indriver de skatter som omfattas av detta </p>
<p style="position:absolute;top:753px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft216">avtal eller handl�gger �tal eller besv�r i fr�ga <br/>om dessa skatter. Dessa personer eller myn�</p>
<p style="position:absolute;top:793px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft210">digheter skall anv�nda upplysningarna endast </p>
<p style="position:absolute;top:813px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft216">f�r s�dana �ndam�l. De f�r yppa upplysning�<br/>arna vid offentlig r�tteg�ng eller i dom stols�</p>
<p style="position:absolute;top:853px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft210">avg�randen. </p>
<p style="position:absolute;top:873px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft210">2. Best�mmelserna i punkt 1 anses inte </p>
<p style="position:absolute;top:893px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft210">medf�ra skyldighet f�r en avtalsslutande stat </p>
<p style="position:absolute;top:914px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft210">att: </p>
<p style="position:absolute;top:933px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft210">a) vidta f�rvaltnings�tg�rder som avviker </p>
<p style="position:absolute;top:952px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft216">fr�n lagstiftning och administrativ praxis i <br/>denna avtalsslutande stat eller i den andra </p>
<p style="position:absolute;top:992px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft210">avtalsslutande staten; </p>
<p style="position:absolute;top:1012px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft210">b) l�mpa upplysningar som inte �r tillg�ng�</p>
<p style="position:absolute;top:1032px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft210">liga enligt lagstiftning eller sedvanlig admi�</p>
<p style="position:absolute;top:1052px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft210">nistrativ praxis i denna avtalsslutande stat </p>
<p style="position:absolute;top:1071px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft210">eller i den andra avtalsslutande staten; </p>
<p style="position:absolute;top:1091px;left:432px;white-space:nowrap" class="ft210">c) l�mna upplysningar som skulle r�ja af�</p>
<p style="position:absolute;top:1111px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft210">f�rshemlighet, industri-, handels- eller yrkes�</p>
<p style="position:absolute;top:1130px;left:416px;white-space:nowrap" class="ft210">hemlighet eller i n�ringsverksamhet nyttjat </p>
<p style="position:absolute;top:1157px;left:726px;white-space:nowrap" class="ft210">493 </p>
<p style="position:absolute;top:963px;left:810px;white-space:nowrap" class="ft213"><b>11 </b></p>
<p style="position:absolute;top:998px;left:812px;white-space:nowrap" class="ft214">it </p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft215">�</p>
</div>
<div id="page22-div" style="position:relative;width:835px;height:1262px;">
<img width="835" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:57px;left:62px;white-space:nowrap" class="ft220">SFS 1983:203 </p>
<p style="position:absolute;top:94px;left:62px;white-space:nowrap" class="ft220">cess, or inforination, the disclosure of which </p>
<p style="position:absolute;top:114px;left:63px;white-space:nowrap" class="ft220">would be contrar y to public policy. </p>
<p style="position:absolute;top:97px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft220">f�rfaringss�tt eller upplysningar, vilkas �ver�</p>
<p style="position:absolute;top:116px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft220">l�mnande skulle strida mot allm�nna h�nsyn </p>
<p style="position:absolute;top:136px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft220">(ordre public). </p>
<p style="position:absolute;top:186px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft220">ARTICLE 26 </p>
<p style="position:absolute;top:209px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft221"><i>Diplomatic agents and considar officers </i></p>
<p style="position:absolute;top:252px;left:81px;white-space:nowrap" class="ft220">Nothing in this C onvention shall affect the </p>
<p style="position:absolute;top:272px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft220">fiscal privileges of diplomatic agents or con�</p>
<p style="position:absolute;top:292px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft220">sular officers under the general rules of inter�</p>
<p style="position:absolute;top:311px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft220">national law or under the provisions of s pe�</p>
<p style="position:absolute;top:332px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft220">cial agreements. </p>
<p style="position:absolute;top:187px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft223">ARTIKEL 26 <br/><i>Diplomatiska f�retr�dare och konsul�ra </i></p>
<p style="position:absolute;top:228px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft221"><i>tj�nstem�n </i></p>
<p style="position:absolute;top:253px;left:461px;white-space:nowrap" class="ft220">Best�mmelserna i det ta avtal ber�r inte de </p>
<p style="position:absolute;top:272px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft220">privilegier vid beskattningen som enligt folk�</p>
<p style="position:absolute;top:291px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft220">r�ttens allm�nna regler eller best�mmelser i </p>
<p style="position:absolute;top:311px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft220">s�rskilda �verenskommelser tillkommer di�</p>
<p style="position:absolute;top:331px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft220">plomatiska f�retr�dare eller konsul�ra tj�ns�</p>
<p style="position:absolute;top:350px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft220">tem�n. </p>
<p style="position:absolute;top:403px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft221"><i>ARTICLE 27 </i></p>
<p style="position:absolute;top:428px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft221"><i>Entry into force </i></p>
<p style="position:absolute;top:450px;left:82px;white-space:nowrap" class="ft220">1. This Convention shall be ratified and the </p>
<p style="position:absolute;top:469px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft220">instruments of ratification shall be exchanged </p>
<p style="position:absolute;top:489px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft220">at Tokyo as soon as possible. </p>
<p style="position:absolute;top:509px;left:82px;white-space:nowrap" class="ft220">2. This Convention shall enter into force on </p>
<p style="position:absolute;top:529px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft220">the thirtieth day after the date of the ex�</p>
<p style="position:absolute;top:549px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft220">change of instruments of ratification and shall </p>
<p style="position:absolute;top:568px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft220">have effect: </p>
<p style="position:absolute;top:589px;left:83px;white-space:nowrap" class="ft220">(a) in Japan: </p>
<p style="position:absolute;top:608px;left:83px;white-space:nowrap" class="ft220">as regards income for any taxable year be�</p>
<p style="position:absolute;top:628px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft220">ginning on or after the first day of January of </p>
<p style="position:absolute;top:647px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft220">the calendar year next following that in which </p>
<p style="position:absolute;top:667px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft220">this Convention enters into force; and </p>
<p style="position:absolute;top:687px;left:83px;white-space:nowrap" class="ft220">(b) in Sweden: </p>
<p style="position:absolute;top:707px;left:82px;white-space:nowrap" class="ft220">as regards income de rived on or after the </p>
<p style="position:absolute;top:726px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft224">first day of Januar y of the calendar year next <br/>following that in which this Convention </p>
<p style="position:absolute;top:765px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft220">enters into force. </p>
<p style="position:absolute;top:786px;left:83px;white-space:nowrap" class="ft220">3. The Convention between Japan and </p>
<p style="position:absolute;top:805px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft220">Sweden for the Avoidance of Double Taxa�</p>
<p style="position:absolute;top:825px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft220">tion and the Prevention of Fiscal Evasion </p>
<p style="position:absolute;top:845px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft220">with respect to Taxes on Income signed at </p>
<p style="position:absolute;top:864px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft220">Tokyo on December 12, 1956, modified and </p>
<p style="position:absolute;top:884px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft220">supplemented by the Protocol signed at To�</p>
<p style="position:absolute;top:904px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft220">kyo on April 15, 1964, shall terminate and </p>
<p style="position:absolute;top:924px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft220">cease to have effect in respect of income to </p>
<p style="position:absolute;top:943px;left:65px;white-space:nowrap" class="ft220">which this Convention applies under the </p>
<p style="position:absolute;top:963px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft220">provisions of paragraph 2. </p>
<p style="position:absolute;top:403px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft221"><i>ARTIKEL 27 </i></p>
<p style="position:absolute;top:427px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft221"><i>Ikrafttr�dande </i></p>
<p style="position:absolute;top:452px;left:460px;white-space:nowrap" class="ft220">1. Detta avtal skall ratificeras och ratifika-</p>
<p style="position:absolute;top:471px;left:443px;white-space:nowrap" class="ft220">tionshandlingarna skall utv�xlas i Tokyo sna�</p>
<p style="position:absolute;top:489px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft220">rast m�jligt. </p>
<p style="position:absolute;top:510px;left:461px;white-space:nowrap" class="ft220">2. Detta avtal tr�der i kraft trettionde da�</p>
<p style="position:absolute;top:529px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft220">gen efter den d� utv�xlingen av ratifikations-</p>
<p style="position:absolute;top:549px;left:445px;white-space:nowrap" class="ft220">handlingarna skedde och skall till�mpas: </p>
<p style="position:absolute;top:588px;left:461px;white-space:nowrap" class="ft220">a) i Japan: </p>
<p style="position:absolute;top:609px;left:461px;white-space:nowrap" class="ft220">betr�ffande inkomst h�nf�rlig till beskatt�</p>
<p style="position:absolute;top:629px;left:445px;white-space:nowrap" class="ft220">nings�r som b�rjar den 1 januari kalender�ret </p>
<p style="position:absolute;top:648px;left:445px;white-space:nowrap" class="ft220">n�rmast efter det d� avtalet tr�der i kraft eller </p>
<p style="position:absolute;top:667px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft220">senare; och </p>
<p style="position:absolute;top:688px;left:461px;white-space:nowrap" class="ft220">b) i Sverige: </p>
<p style="position:absolute;top:707px;left:462px;white-space:nowrap" class="ft220">betr�ffande inkomst som f�rv�rvas den 1 </p>
<p style="position:absolute;top:727px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft220">januari kalender�ret n�rmast efter det d� av�</p>
<p style="position:absolute;top:746px;left:445px;white-space:nowrap" class="ft220">talet tr�der i kraft eller se nare. </p>
<p style="position:absolute;top:786px;left:461px;white-space:nowrap" class="ft220">3. Avtalet mellan Japan och Sverige f�r </p>
<p style="position:absolute;top:806px;left:445px;white-space:nowrap" class="ft220">undvikande av dubbelbeskattning och f�r�</p>
<p style="position:absolute;top:825px;left:445px;white-space:nowrap" class="ft220">hindrande av skatteflykt betr�ffande in�</p>
<p style="position:absolute;top:845px;left:445px;white-space:nowrap" class="ft220">komstskatter, som undertecknades i Tokyo </p>
<p style="position:absolute;top:864px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft220">den 12 december 1956 och som �ndra des och </p>
<p style="position:absolute;top:884px;left:445px;white-space:nowrap" class="ft220">kompletterades genom protokoll underteck�</p>
<p style="position:absolute;top:904px;left:445px;white-space:nowrap" class="ft220">nat i Tokyo den 15 april 1964, skall upph�ra </p>
<p style="position:absolute;top:923px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft220">att g�lla och inte l�ngre till�mpas betr�ffande </p>
<p style="position:absolute;top:943px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft220">inkomster p� vilka de tta avtal blir till�mpligt </p>
<p style="position:absolute;top:962px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft220">enligt best�mme lserna i punkt 2. </p>
<p style="position:absolute;top:1014px;left:66px;white-space:nowrap" class="ft221"><i>ARTICLE 28 </i></p>
<p style="position:absolute;top:1037px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft221"><i>Termination </i></p>
<p style="position:absolute;top:1061px;left:80px;white-space:nowrap" class="ft220">This Convention shall continue in effect </p>
<p style="position:absolute;top:1081px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft220">indefinitely but eith er Contracting State may, </p>
<p style="position:absolute;top:1101px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft220">on or before the thirtieth day of June of any </p>
<p style="position:absolute;top:1121px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft220">calendar year beginning after the expiration </p>
<p style="position:absolute;top:1014px;left:446px;white-space:nowrap" class="ft221"><i>ARTIKEL 28 </i></p>
<p style="position:absolute;top:1036px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft221"><i>Upph�rande </i></p>
<p style="position:absolute;top:1060px;left:461px;white-space:nowrap" class="ft220">Detta avtal f�rblir i kraft utan tidsbe�</p>
<p style="position:absolute;top:1079px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft220">gr�nsning men envar av de avtalsslutande </p>
<p style="position:absolute;top:1099px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft220">staterna �ger att - senast den 30 juni under </p>
<p style="position:absolute;top:1119px;left:444px;white-space:nowrap" class="ft220">ett kalender�r, som b�rjar efter utg�ngen av </p>
<p style="position:absolute;top:1152px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft220">494 </p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft222">�</p>
</div>
<div id="page23-div" style="position:relative;width:846px;height:1262px;">
<img width="846" height="1262" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/>
<p style="position:absolute;top:52px;left:633px;white-space:nowrap" class="ft230">SFS 1983:203 </p>
<p style="position:absolute;top:87px;left:29px;white-space:nowrap" class="ft230">of a period of five years from the date of its </p>
<p style="position:absolute;top:106px;left:29px;white-space:nowrap" class="ft230">entry into force, give to the other Contracting </p>
<p style="position:absolute;top:126px;left:29px;white-space:nowrap" class="ft230">State, through the diplomatic channel, writ�</p>
<p style="position:absolute;top:146px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft230">ten notice of te rmination and, in such event, </p>
<p style="position:absolute;top:165px;left:29px;white-space:nowrap" class="ft230">this Convention shall cease to have effect; </p>
<p style="position:absolute;top:185px;left:45px;white-space:nowrap" class="ft232">(a) in Japan: <br/>as regards income for any taxable year be�</p>
<p style="position:absolute;top:225px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft230">ginning on or after the first day of January of </p>
<p style="position:absolute;top:244px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft230">the calendar year next following that in which </p>
<p style="position:absolute;top:264px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft230">the notice of terminat ion is given; and </p>
<p style="position:absolute;top:283px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft232">(b) in Sweden; <br/>as regards income derived on or after the </p>
<p style="position:absolute;top:323px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft230">first day of Janua ry of the calendar year next </p>
<p style="position:absolute;top:343px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft232">following that in which the notice of termina�<br/>tion is given. </p>
<p style="position:absolute;top:383px;left:46px;white-space:nowrap" class="ft230">IN WITNESS WHEREOF the under�</p>
<p style="position:absolute;top:403px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft230">signed, duly authorized thereto by their re�</p>
<p style="position:absolute;top:422px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft230">spective Governments, have signed this Con�</p>
<p style="position:absolute;top:443px;left:31px;white-space:nowrap" class="ft230">vention. </p>
<p style="position:absolute;top:88px;left:411px;white-space:nowrap" class="ft230">en tidrymd av fem �r r�knat fr�n dagen f�r </p>
<p style="position:absolute;top:106px;left:411px;white-space:nowrap" class="ft230">avtalets ikrafttr�dande p� diplomatisk v�g </p>
<p style="position:absolute;top:126px;left:412px;white-space:nowrap" class="ft230">skriftligen upps�ga avtalet hos den andra av�</p>
<p style="position:absolute;top:146px;left:412px;white-space:nowrap" class="ft230">talsslutande staten. I h�nde lse av s�dan upp�</p>
<p style="position:absolute;top:165px;left:412px;white-space:nowrap" class="ft230">s�gning upph�r detta avtal att g�lla; </p>
<p style="position:absolute;top:185px;left:428px;white-space:nowrap" class="ft230">a) i Japan; </p>
<p style="position:absolute;top:205px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft230">betr�ffande inkomst h�nf�rlig till beskatt�</p>
<p style="position:absolute;top:224px;left:413px;white-space:nowrap" class="ft230">nings�r som b�rjar den 1 januari kalender�ret </p>
<p style="position:absolute;top:243px;left:413px;white-space:nowrap" class="ft230">n�rmast efter det d� upps�gning sker eller </p>
<p style="position:absolute;top:263px;left:412px;white-space:nowrap" class="ft230">senare; och </p>
<p style="position:absolute;top:283px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft230">b) i Sverige; </p>
<p style="position:absolute;top:302px;left:430px;white-space:nowrap" class="ft230">betr�ffande inkomst som f�rv�rvas den 1 </p>
<p style="position:absolute;top:322px;left:412px;white-space:nowrap" class="ft230">januari kalender�ret n�rmast efter det d� </p>
<p style="position:absolute;top:342px;left:413px;white-space:nowrap" class="ft230">upps�gning sker eller senare. </p>
<p style="position:absolute;top:382px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft230">Till bekr�ftelse h�rav har undertecknade, </p>
<p style="position:absolute;top:402px;left:412px;white-space:nowrap" class="ft232">d�rtill vederb�rligen bemyndigade av sina re�<br/>spektive regeringar, undertecknat detta av�</p>
<p style="position:absolute;top:442px;left:413px;white-space:nowrap" class="ft230">tal. </p>
<p style="position:absolute;top:483px;left:47px;white-space:nowrap" class="ft230">DONE in Duplicate at Stockholm on 21 </p>
<p style="position:absolute;top:502px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft230">January 1983 in the English language. </p>
<p style="position:absolute;top:482px;left:429px;white-space:nowrap" class="ft230">Som skedde i Stockholm den 21 januari </p>
<p style="position:absolute;top:501px;left:413px;white-space:nowrap" class="ft230">1983 i tv� exem plar p� engelska spr�ket. </p>
<p style="position:absolute;top:542px;left:31px;white-space:nowrap" class="ft230">For the Government of Sweden; </p>
<p style="position:absolute;top:542px;left:413px;white-space:nowrap" class="ft230">F�r Sveriges regering; </p>
<p style="position:absolute;top:582px;left:31px;white-space:nowrap" class="ft230">Lennart Bodstr�m </p>
<p style="position:absolute;top:601px;left:31px;white-space:nowrap" class="ft230">Minister for Foreign Affairs </p>
<p style="position:absolute;top:582px;left:413px;white-space:nowrap" class="ft230">Lennart Bodstr�m </p>
<p style="position:absolute;top:601px;left:413px;white-space:nowrap" class="ft230">Utrikesminister </p>
<p style="position:absolute;top:641px;left:31px;white-space:nowrap" class="ft230">For the Government of Japan; </p>
<p style="position:absolute;top:641px;left:414px;white-space:nowrap" class="ft230">F�r Japans regering; </p>
<p style="position:absolute;top:680px;left:32px;white-space:nowrap" class="ft230">Wataru Owada </p>
<p style="position:absolute;top:700px;left:32px;white-space:nowrap" class="ft230">Ambassador Extraordinary and Plenipoten�</p>
<p style="position:absolute;top:719px;left:32px;white-space:nowrap" class="ft230">tiary of Japan </p>
<p style="position:absolute;top:680px;left:415px;white-space:nowrap" class="ft230">Wataru Owada </p>
<p style="position:absolute;top:700px;left:414px;white-space:nowrap" class="ft230">Japans ambassad�r </p>
<p style="position:absolute;top:635px;left:30px;white-space:nowrap" class="ft231">�</p>
</div>
</div>
Lag
SPS 1983:203
om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Japan;
utkom fr�n trycket
j
'1 a
: looo
den 3 ftiaj 1983
utf�rdad den 7 april 1983.
Enligt riksdagens beslut' f�reskrivs f�ljande.
1 � Det avtal f�r att undvika dubbelbeskattning och f�rhindra skatteflykt
betr�ffande skatter p� inkomst som Sverige och Japan undertecknade den
21 januari 1983 skall g�lla f�r Sveriges del. Avtalets inneh�ll framg�r av
bilaga till denna lag.
2 � Avtalets beskattningsregler skall till�mpas endast i den m�n de med�
f�r inskr�nkning av den skattskyldighet i Sverige som annars skulle f�relig�
ga.
3 � Om en person anser att det vidtagits n�gon �tg�rd som f�r honom har
medf�rt eller kommer att medf�ra en beskattning som strider mot best�m�
melserna i a vtalet, kan han ans�ka om r�ttelse enligt artikel 24 punk t 1 i
avtalet. S�dan ans�kan skall g�ras hos regeringen och b�r ges in inom den
tid som anges i n�mnda best�mmelse.
4 � �ven om en skattskyldigs inkomst enligt avtalet skall vara helt eller
delvis undantagen fr�n beskattning i Sverige, skall den skattskyldige l�mna
alla de uppgifter till ledning f� r taxeringen som han annars skulle ha varit
skyldig att l�mna.
Denna lag tr�der i kraft den dag regeringen best�mmer.
P� regeringens v�gnar
INGVAR CARLSSON
KJELL-OLOF FELDT
(Finansdepartementet)
i
' Prop. 1982/83: 109. SkU 32, rskr 210.
473
�
SFS 1983:203
Convention
between Sweden and Japan for the Avoid�
ance of Double Taxation and the Preven�
tion of Fiscal Evasion with Respect to
Taxes on Income
The Government of Swe den and the Gov�
ernment of Japan,
Desiring to conclude a new Convention for
the avoidance of double taxation and the pre�
vention of fiscal evasion with respect to taxes
on income.
Have agreed as follows:
Bilaga
(�vers�ttning)
Avtal
mellan Sverige och Japan f�r att undvika
dubbelbeskattning och f�rhindra skatte�
flykt betr�ffande skatter p� inkomst
Sveriges regering och Japans regering, som
�nskar ing� ett nytt avtal f�r att undvika dub�
belbeskattning och f�rhindra skatteflykt be�
tr�ffande skatter p� inkomst, har kommit
�verens om f�ljande:
ARTICLE 1
Persona! scope^
This Convention shall apply to persons
who are residents of one or both of the Con�
tracting States.
ARTIKEL 1
Personer p� vilka avtalet till�mpas^
Detta avtal till�mpas p� personer som har
hemvist i en avtalsslutande stat eller i b�da
avtalsslutande staterna.
ARTICLE 2
Taxes covered
1. The taxes which are the subject of th is
Convention are:
(a) In Japan:
(i) the income tax;
(ii) the corporation tax; and
(iii) the local inhabitant taxes (herein�
after referred to as "Japanese tax");
(b) In Sweden:
(i) the State income tax, including the
sailor's tax and the coupon tax;
(ii) the tax on the undistributed profits
of companies and the tax on distribution in
connection with reduct ion of shar e capital
or the winding-up of a com pany;
(iii) the tax on public en tertainers; and
(iv) the communal income tax (herein�
after referred to as "Swedish tax").
2. This Convention shall also apply to any
identical or substantially similar taxes,
whether national or local, which are imposed
after the date of signature of this Convention
in addition to, or in place of, those referred to
in paragraph 1. The competent authorities of
ARTIKEL 2
Skatter som omfattas av avtalet
1. De skatter som omfattas av detta avtal
�r:
a) I Japan:
1) inkomstskatten;
2) bolagsskatten; och
3) de lokala skatterna p� inv�narna; (i
det f�ljande ben�mnd "japansk skatt").
b) I Sverige:
1) den statliga inkomstskatten, sj��
mansskatten och kupongskatten d�ri inbe�
gripna;
2) ers�ttningsskatten och utskiftnings-
skatten;
3) bevillningsavgiften f�r vissa offent�
liga f�rest�llningar; och
4) den kommunala inkomstskatten; (i
det f�ljande ben�mnd "svensk skatt").
2. Detta avtal till�mpas �ven p� skatter av
samma eller i huvudsak likartat slag - oav�
sett om de �r statliga eller lokala - som efter
undertecknandet av detta avtal p�f�rs vid si�
dan av eller i st�llet f�r de skatter som avses i
punkt 1. De beh�riga myndigheterna I de av-
' Artiklarna i det undertecknade avtalet saknar rubriker. Dessa har h�r
tillagts av reda ktionella sk�l.
474
�
SFS 1983:203
the Contracting States shall notify each other
of an y substantial changes which have been
made in their respective taxation laws within
a reasonable period of time after such
changes.
talsslutande staterna skall meddela varandra
v�sentliga �ndringar som gjorts i respektive
skattelagstiftning inom rimlig tid efter s�dana
�ndringar.
ARTICLE 3
General definitions
1. For the purposes of this Convention,
unless the context otherwise requires:
(a) the term "Japan", when used in a geo�
graphical sense, means all the territory of
Japan, including its territorial sea, in which
the laws relating to Japanese tax are in force,
and all the area beyond its territorial sea,
including the sea-bed and subsoil thereof,
over which Japan has jurisdiction in accor�
dance with international law and in which the
laws relating to Japanese tax are in force;
(b) the term "Sweden" means the King�
dom of Sweden and includes any area outside
the territorial sea of Sweden within which in
accordance with international law and the
laws of Sweden the rights of Sweden with
respect to the exploration and exploitation of
the natural resources on the sea-bed or in its
subsoil may be exe rcised;
(c) the terms "a Contracting State" and
"the other Contracting State" mean Japan or
Sweden, as the context requires;
(d) the term "tax" means Japanese tax or
Swedish tax, as the context requires;
(e) the term "person" includes an indivi�
dual, a company and any other body of per�
sons;
(0 the term "company" means any body
corporate or any entity which is treated as a
body corporate for tax purposes;
(g) the terms "enterprise of a Contracting
State" and "enterprise of the other Contract�
ing State" mean respectively an enterprise
carried on by a resident of a Contracting
State and an enterprise carried on by a resi�
dent of the other Contracting State;
(h) the term "nationals" means all indivi�
duals possessing the nationality of either
Contracting State and all juridical persons
created or organized under the laws of either
Contracting State and ail organiza tions with�
out juridical personality treated for the pur-
ARTIKEL 3
Allm�nna definitioner
1. Om inte sammanhanget f�ranleder an�
nat, har i d etta avtal f�ljande uttryck nedan
angiven betydelse;
a) "Japan" �syftar, n�r det anv�nds i geo�
grafisk betydelse. Japans territorium, vari in�
begrips dess territorialvatten, inom vilket de
lagar som avser japansk skatt �r i kr aft, och
allt omr�de utanf�r dess territorialvatten,
d�ri inbegripet havsbottnen och dennas un�
derlag, �ver vilket Japan har domsr�tt i enlig�
het med folkr�ttens allm�nna regler och inom
vilket de lagar som avser japansk skatt �r i
kraft;
b) "Sverige" �syftar Konungariket Sveri�
ge och inbegriper varje utanf�r Sveriges terri�
torialvatten bel�get omr�de, inom vilket Sve�
rige i � verensst�mmelse med fo lkr�ttens all�
m�nna regler och enligt svensk lag �ger ut�va
sina r�ttigheter med avseende p� utforskan�
det och utnyttjandet av naturtillg�ngarna i
havsbottnen eller i den nas underlag;
c) "en avtalsslutande stat" och "den and�
ra avtalsslutande staten" �syftar Japan eller
Sverige beroende p� sammanhanget;
d) "skatt" avser japansk skatt eller svensk
skatt beroende p� sammanhanget;
e) "person" inbegriper fysisk person, bo�
lag och annan sammanslutning;
f) "bolag" �syftar juridisk person eller an�
nan som vid be skattningen behandlas s�som
juridisk person;
g) "f�retag i en avtalsslutande stat" och
"f�retag i den andra avtalsslutande staten"
�syftar f�retag som bedrivs av person med
hemvist i en avtalsslutande stat, respektive
f�retag som bedrivs av person med hem vist i
den andra avtalsslutande staten;
h) "medborgare" �syftar fysisk person
som har medborgarskap i endera avtalsslu�
tande staten och juridisk person som bildats
eller organiserats enligt lagstiftningen i ende�
ra avtalsslutande staten samt sammanslut�
ning - som inte �r juridisk person men som
475
'T
�
SFS 1983:203
poses of tax of either Contracting State as
juridical persons created or organized under
the laws of that Contracting State;
(i) the term "international traffic" means
any transport by a ship or aircraft operated
by an enterprise of a Contracting State, ex�
cept when the ship or aircraft is operated
solely between places in th e other Contract�
ing State; and
(j) the term "competent authority"
means:
(i) in J apan, the Minister of Finance or
his authorized representative;
(ii) in Sweden, the Minister of th e Bud�
get or his authorized representative.
2. As regards the application of this Con�
vention by a Contracting State, any term not
defined therein shall, unless the context oth�
erwise requires, have the meaning which it
has under the laws of that Contracting State
concerning the taxes to which this Conven�
tion applies.
vid beskattningen i endera avtalsslutande sta�
ten behandlas s�som juridisk person vilken
bildats eller organiserats enligt lagstiftningen
i denna avtalsslutande stat ;
i) "internationell trafik" �syftar transport
med skepp eller luftfartyg som anv�nds av
f�retag i en avtalsslutande stat utom d� skep�
pet eller luftfartyget anv�nds uteslutande
mellan platser i den andra a vtalsslutande sta�
ten; och
j) "beh�rig myndighet" �syftar:
1) i Ja pan, finansministern eller dennes
befullm�ktigade ombud;
2) i Sverige, budgetministern eller
dennes befullm�ktigade ombud.
2. D� en avtalsslutande stat till�mpar detta
avtal anses, s�vida inte sammanhanget f�ran�
leder annat, varje uttryck som inte definierats
i avtalet , ha den betydelse som uttrycket har
enligt den avtalsslutande statens lagstiftning i
fr�ga om s�dana skatter p� vilka d etta avtal
till�mpas.
ARTICLE 4
Resident
1. For the purposes of this Convention,
the term "resident of a Contracting State"
means any person who, under the laws of
that Contracting State, is liable to tax therein
by reason of his domicile, residence, place of
head or main office or any other criterion of a
similar nature. But this term does not include
any person who is liable to tax in that Con�
tracting State in respect only of income from
sources therein.
2. Where by reason of the provisions of
paragraph 1 an individual is a resident of both
Contracting States, then the competent au�
thorities of the Contracting States shall deter�
mine by mutual agreement the Contracting
State of which that individual shall be
deemed to be a resident for the purposes of
this Convention.
3. Where by reason of the provisions of
paragraph 1 a person other than an individual
is a resident of both Contracting States, then
it shall be deemed to be a resident of the
Contracting State in which i ts head or main
office is situated.
ARTIKEL 4
Hemvist
1. Vid till�mpningen av de tta avtal �syftar
uttrycket "person med hemvist i en avtals�
slutande stat" person som enligt lagstiftni ng�
en i denna avtalsslutande stat �r skattskyldig
d�r p� grund av hemvist, bos�ttning, plats f�r
huvudkontor eller annan liknande omst�ndig�
het. Uttrycket inbegriper emellertid inte per�
son som �r skattskyldig i denna avtalsslu�
tande stat endast f�r inkomst fr�n k�lla d�r.
2. D� p� grund av best�mmelserna i punkt
1 fysisk person har hemvist i b�da avtalsslu�
tande staterna avg�r de beh�riga myndighe�
terna i de avtalsslu tande staterna genom �m�
sesidig �verenskommelse i vilken avtalsslu�
tande stat denna fysiska person skall anses ha
hemvist vid till�mpningen av detta avtal.
3. D� p� grund av best� mmelserna i punkt
I annan person �n fysisk person har hemvist i
b�da avtalsslutande staterna, anses personen
i fr�ga ha hemvist i den avtalsslutande stat
d�r den har sitt huvudkontor.
476
�
SFS 1983:203
ARTICLE 5
Permanent establishment
1. For the purposes of this Convention,
the term "permanent establishment" means
a fixed place of business through which the
business of an enterprise is wholly or partly
carried on.
2. The term "permanent establishment"
includes especially:
(a) a place of management;
(b) a branch;
(c) an office;
(d) a factory;
(e) a workshop; and
(f) a mine, an oil or gas well, a quarry or
any other place of extraction of natural re�
sources.
3. A building site or construction or instal�
lation project constitutes a permanent esta�
blishment only if it lasts more than twelve
months.
4. Notwithstanding the provisions of the
preceding paragraphs of this article, the term
"permanent establishment" shall be deemed
not to include:
(a) the use of fac ilities solely for the pur�
pose of storage, display or delivery of goods
or merchandise belonging to the enterprise;
(b) the maintenance of a stock of goods or
merchandise belonging to the enterprise sole�
ly for the purpose of st orage, display or de�
livery;
(c) the maintenance of a stock of goods or
merchandise belonging to the enterprise sole�
ly for the purpose of processing by another
enterprise;
(d) the maintenance of a fixed place of bu�
siness solely for the purpose of purchasing
goods or merchandise or of c ollecting infor�
mation, for the enterprise;
(e) the maintenance of a fixed place of
business solely for the purpose of carrying
on, for the enterprise, any other activity of a
preparatory or auxiliary character; and
(0 the maintenance of a fixed place of bu�
siness solely for any combination of activities
mentioned in sub-paragraphs (a) to (e), pro�
vided that the overall activity of the fixed
place of business resulting from this combi�
nation is of a preparatory or auxiliary char�
acter.
ARTIKEL 5
Fast driftst�lle
1. Vid till�mpningen av detta avtal �syftar
uttrycket "fast driftst�lle" en stadigvarande
plats f�r aff�rsverksamhet, fr�n vilken ett f��
retags verksamhet helt eller delvis bedrivs.
2. Uttrycket "fast driftst�lle" innefattar
s�rskilt:
a) plats f�r f�retagsledning;
b) filial;
c) kontor;
d) fabrik;
e) verkstad; och
f) gruva, olje- eller gask�lla, stenbrott eller
annan plats f�r utvinning av naturtillg�ngar.
3. Plats f�r byggnads-, anl�ggnings- eller
installationsverksamhet utg�r fast driftst�lle
endast om verksamheten p�g�r mer �n tolv
m�nader.
4. Utan hinder av f�reg�ende best�mmel�
ser i denna artikel anses uttrycket "fast drift�
st�lle" inte innefatta:
a) anv�ndningen av anordningar uteslutan�
de f�r lagring, utst�llning eller utl�mnande av
f�retaget tillh�riga varor;
b) innehavet av ett f�retaget tillh�rigt va�
rulager uteslutande f�r lagring, utst�llning el�
ler utl�mnande;
c) innehavet av ett f�retaget tillh�rigt va�
rulager uteslutande f�r bearbetning eller f�r�
�dling genom annat f�retags f�rsorg;
d) innehavet av stadigvarande plats f�r af�
f�rsverksamhet uteslutande f�r ink�p av
varor eller inh�mtande av upplysningar f�r
f�retaget;
e) innehavet av stadigvarande plats f�r af�
f�rsverksamhet uteslutande f�r att f�r f�reta�
get bedriva annan verksamhet av f�rberedan�
de eller bitr�dande art; och
f) innehavet av stadigvarande plats f�r af�
f�rsverksamhet uteslutande f�r att kombine�
ra verksamheter som anges i p unkterna a)-
e), under f�ruts�ttning att hela den verksam�
het som bedrivs fr�n den stadigvarande plat�
sen f�r aff�rsverksamhet p� grund av denna
kombination �r av f�rberedande eller bitr�
dande art.
477
\
�
SFS 1983:203
5. Notwithstanding the provisions of para�
graphs 1 and 2, where a person-other than
an agent of an independent status to whom
the provisions of paragraph 6 apply-is acting
on behalf of an enterprise and has, and habi�
tually exercises, in a Contracting State an
authority to conclude contracts in the name
of the enterprise, that enterprise shall be
deemed to have a permanent establishment in
that Contracting State in respect of any ac�
tivities which that person undertakes for the
enterprise, unless the activities of s uch per�
son are limited to those mentioned in para�
graph 4 which, if ex ercised through a fixed
place of business, would not make this fixed
place of business a permanent establishment
under the provisions of that paragraph.
6. An enterprise shall not be deemed to
have a permanent establishment in a Con�
tracting State merely because it carries on
business in th at Contracting State through a
broker, general commission agent or any
other agent of an independent status, provid�
ed that such persons are acting in the ordi�
nary course of their business.
7. The fact that a company which is a resi�
dent of a Contracting State controls or is
controlled by a company which is a resident
of the o ther Contracting State, or which car�
ries on business in that other Contracting
State (whether through a permanent estab�
lishment or otherwise), shall not of itself con�
stitute either company a permanent establish�
ment of the othe r.
5. Om person, som inte �r s�dan oberoen�
de representant p� vilken best�mmelserna i
punkt 6 till�mpas, �r verksam f�r ett f�retag
samt i en avtalsslutande stat har och d�r re�
gelm�ssigt anv�nder fullmakt att sluta avtal i
f�retagets namn, anses detta f�retag - utan
hinder av best�mmelserna i punk terna I och
2 - ha fast driftst�lle i denna avtalsslutande
stat i fr�ga om vaije verksamhet som denna
person bedriver f�r f�retaget. Detta g�ller
dock inte, om den verksamhet som denna
person bedriver �r begr�nsad till s�dan som
anges i punkt 4 och som - om den bedrevs
fr�n en stadigvarande plats f�r aff�rsverk�
samhet - inte skulle g�ra denna stadigvaran�
de plats f�r aff�rsverksamhet till fast drift�
st�lle enligt best�mmelserna i n�mnda punkt.
6. F�retag anses inte ha fast driftst�lle i en
avtalsslutande stat endast p� den grund att
f�retaget bedriver aff�rsverksamhet i denna
avtalsslutande stat genom f�rmedling av
m�klare, kommission�r eller annan oberoen�
de representant, under f�ruts�ttning att s�
dan person d�rvid bedriver sin sedvanliga af�
f�rsverksamhet.
7. Den omst�ndigheten att ett bolag med
hemvist i en avtalsslutande stat kontrollerar
eller kontrolleras av ett bolag med hemvist i
den andra avtalsslutande staten eller ett bolag
som bedriver aff�rsverksamhet i denna andra
avtalsslutande stat (antingen fr�n fast drift�
st�lle eller p� annat s�tt), medf�r inte i och
f�r sig att n�gotdera bolaget utg�r fast drift�
st�lle f�r det andra.
ARTICLE 6
Income from immovable property
1. Income derived by a resident of a Con�
tracting State from immovable property sit�
uated in the other Contracting State may be
taxed in that other Contracting State.
2. The term "immovable property" shall
have the meaning which it has under th e laws
of the Contracting State in which the prop�
erty in question is situated. The term shall in
any case include property accessory to im�
movable property, livestock and equipment
used in agriculture and forestry, rights to
which the provisions of general law respect�
ing immovable property apply, usufruct of
immovable property and rights to variable or
fixed payments as consideration for the
ARTIKEL 6
Inkomst av fast egendom
1. Inkomst, som person med hemvist i en
avtalsslutande stat f�rv�rvar av fast egendom
bel�gen i den andra avtals slutande staten, f�r
beskattas i denna andra a vtalsslutande stat.
2. Uttrycket "fast egendom" har den be�
tydelse som uttrycket har enligt lagstiftning�
en i den avtalsslutande stat d�r egendomen �r
bel�gen. Uttrycket inbegriper dock alltid till�
beh�r till fast egendom, levande och d�da
inventarier i lantbruk och skogsbruk, r�ttig�
heter p� vilka best�mmel serna i privatr� tten
om fast egendom till�mpas, nyttjander�tt till
fast egendom samt r�tt till f�r�nderliga eller
fasta ers�ttningar f�r nyttjandet av eller r�t�
ten att nyttja mineralf�rekomst, k�lla eller
478
�
SFS 1983:203
working of, or the right to work, mineral de�
posits, sources and other natural resources:
ships and aircraft shall not be regarded as
immovable property.
3. The provisions of paragraph 1 shall app�
ly to income derived from the direct use,
letting, or use in any other form of immov�
able property.
4. The provisions of paragraphs 1 and 3
shall also apply to the income from immov�
able property of an enterprise and to income
from immovable property used for the perfor�
mance of independent personal services.
annan naturtillg�ng. Skepp, b�tar och luftfar�
tyg anses inte vara fast egendom.
3. Best�mmelserna i punkt 1 till�mpas p�
inkomst som f�rv�rvas genom omedelbart
brukande, genom uthyrning eller annan an�
v�ndning av fast egendom.
4. Best�mmelserna i punkterna 1 och 3 till-
l�mpas �ven p� inkomst av fast egendom som
tillh�r f�retag och p� inkomst av fast egen�
dom som anv�nds vid sj�lvst�ndig yrkesut�v�
ning.
ARTICLE 7
Business profits
1. The profits of an enterprise of a Con�
tracting State shall be taxable only in that
Contracting State unless the enterprise car�
ries on business in the other Contracting
State through a permanent establishment sit�
uated therein. If the e nterprise carries on bu�
siness as aforesaid, the profits of the enter�
prise may be taxed in that other Contracting
State but only so much of them a s is attribut�
able to that permanent establishment.
2. Subject to the provisions of paragraph
3, where an enterprise of a Contracting State
carries on business in the other Contracting
State through a permanent establishment sit�
uated therein, there shall in each Contracting
State be attributed to that permanent estab�
lishment the profits which it might be exp ect�
ed to make if it were a distinct and separate
enterprise engaged in the same or similar ac�
tivities u nder the same or similar conditions
and dealing wholly independently with the
enterprise of which it is a permanent estab�
lishment.
3. In determining the profits of a perma�
nent establishment, there shall be allowed as
deductions expenses which are incurred for
the purposes of the permanent establishment,
including ex ecutive and general administra�
tive expenses so incurred, whether in the
Contracting State in which the permanent es�
tablishment is situated or elsewhere.
4. Insofar as it has been customary in a
Contracting State to determine the profits to
be attributed to a permanent establishment
on the basis of an apportionment of the total
profits of the enterprise to its various parts.
ARTIKEL 7
Inkomst av r�relse
1. Inkomst av r�relse, som f�retag i en
avtalsslutande stat f�rv�rvar, beskattas en�
dast i de nna avtalsslutande stat, s�vida inte
f�retaget bedriver r�relse i den andra avtals�
slutande staten fr�n d�r bel�get fast drift�
st�lle. Om f�retaget bedriver r�relse p� nyss
angivet s�tt, f�r f�retagets inkomst beskattas
i den andra avtalsslutande staten, men endast
s� stor del av den som �r h�nf�rlig till det
fasta driftst�llet.
2. Om f �retag i en avtalsslutande stat be�
driver r�relse i den andra avtalsslutande sta�
ten fr�n d�r bel�get fast driftst�lle, h�nf�rs,
om inte best�mmelserna i punkt 3 f�ranleder
annat, i vard era avtalsslutande staten till det
fasta driftst�llet den inkomst som det kan
antas att driftst�llet skulle ha f�rv�rvat om
det varit ett frist�ende f�retag, som bedrivit
verksamhet av samma eller liknande slag un�
der samma eller liknande villkor och sj�lv�
st�ndigt avslutat aff�rer med det f�retag till
vilket driftst�llet h�r.
3. Vid best�mmandet av fast driftst�lles
inkomst medges avdrag f�r utgifter som upp�
kommit f�r det fasta driftst�llet, h�runder in�
begripna utgifter f�r f�retagets ledning och
allm�nna f�rvaltning, oavsett om utgifterna
uppkommit i den avtalsslutande stat d�r det
fasta driftst�llet �r bel�get eller annorst�des.
4. I den m�n inkomst h�nf�rlig till fast
driftst�lle brukat i en avtalsslutande stat be�
st�mmas p� grundval av en f�rdelning av f��
retagets hela inkomst p� de olika delarna av
f�retaget, hindrar best�mmelserna i punk t 2
479
�
SFS 1983:203
nothing in paragraph 2 shall preclude that
Contracting State from determining the
profits to be taxed by such an apportionment
as may be customary; the method of appor�
tionment adopted shall, however, be such
that the result shall be in acc ordance with the
principles contained in this article.
5. No profits shall be attributed to a per�
manent establishment by reason of th e mere
purchase by that permanent establishment of
goods or merchandise for the enterprise.
6. For the purposes of the provisions of
the preceding paragraphs of this article, the
profits to be attributed to the permanent es�
tablishment shall be determined by th e same
method year by year unless there is good and
sufficient reason to the contrary.
7. Where profits include items of income
which are dealt with separately in other Arti�
cles of this Convention, then the provisions
of t hose articles shall not be affected by the
provisions of this article.
inte att i denna avtalsslutande stat den skatte�
pliktiga inkomsten best�ms genom s�dant
f�rfarande. Den f�rdelningsmetod som an�
v�nds skall dock vara s�dan att resultatet
�verensst�mmer med principerna i denna ar�
tikel.
5. Inkomst h�nf�rs inte till fast driftst�lle
endast av den anledningen att varor ink�ps
genom det fasta driftst�llets f�rsorg f�r f�re�
taget.
6. Vid till�mpningen av best�mmelserna i
f�reg�ende punkter i d enna artikel best�ms
inkomst som �r h�nf�rlig till det fasta drift�
st�llet genom samma f�rfarande �r fr�n �r,
s�vida inte goda och tillr�ckliga sk�l f�ranle�
der annat.
7. Ing�r i inkomst av r�relse inkomstslag
som behandlas s�rskilt i andra artiklar av det�
ta avtal, ber�rs best�mmelserna i dessa artik�
lar inte av reglerna i f�revaran de artikel.
ARTICLE 8
Shipping and air transport
1. Profits from the operation of ships or
aircraft in international traffic carried on by
an enterprise of a Contracting State shall be
taxable only in that Contracting State.
2. In respect of the operation of ships or
aircraft in international traffic carried on by
an enterprise of a Contracting State, that en�
terprise, if an en terprise of Sweden, shall be
exempt from the enterprise tax in Japan, and
if an enterprise of Japan, shall be exempt
from any tax similar to the enterprise tax in
Japan which may hereafter be imposed in
Sweden.
3. The provisions of the preceding para�
graphs of this article shall also apply to prof�
its from the participation in a pool, a joint
business or in an international operating
agency.
ARTIKEL 8
Sj�fart och luftfart
1. Inkomst som f�retag i en avtalsslutande
stat f�rv�rvar genom anv�ndningen av skepp
eller luftfartyg i internationell trafik beskattas
endast i denna avtalsslutande stat.
2. Betr�ffande f�retag i en avtalsslutande
stat som bedriver internationell trafik genom
anv�ndningen av skepp eller luftfartyg g�ller,
att s�dant f�retag, om det �r ett svenskt f�re�
tag, �r undantaget fr�n f�retagsskatten i Ja�
pan och, om det �r ett japanskt f�retag, �r
undantaget fr�n vaije svensk skatt liknande
f�retagsskatten i Japan som framdeles kan
komma att tas ut i Sverige.
3. Best�mmelserna i f�reg�ende punkter i
denna artikel till�mpas �ven p� inkomst som
f�rv�rvas genom deltagande i en pool, ett
gemensamt f�retag eller en internationell
driftsorganisation.
ARTICLE 9
Associated enterprises
Where
(a) an enterprise of a Contracting State
participates directly or indirectly in the man�
agement, control or capital of an enterprise of
ARTIKEL 9
F�retag med intressegemenskap
I fall d�
a) ett f�retag i en avtalsslutande stat direkt
eller indirekt deltar i ledningen eller �vervak�
ningen av ett f�retag i den andra avtalsslu-
480
�
SFS 1983:203
the other Contracting State, or
(b) the same persons participate directly
or indirectly in the management, control or
capital of an enterprise of a Contracting State
and an enterprise of the other Contracting
State,
and in either case conditions are made or
imposed between the two enterprises in their
commercial or financial relations which differ
from those which would be made between
independent enterprises, then any profits
which would, but for those conditions, have
accrued to one of the enterprises, but, by
reason of those conditions, have not so ac�
crued, may be included in th e profits of th at
enterprise and taxed accordingly.
tande staten eller �ger del i detta f�retags
kapital, eller
b) samma personer direkt eller indirekt
deltar i ledningen e ller �vervakningen av s�
v�l ett f�retag i en avtalssluta nde stat som ett
f�retag i den andra avtalsslutande staten eller
�ger del i b�da de ssa f�retags kapital,
iakttas f�ljande. Om mellan f�r etagen i fr�ga
om handelsf�rbindelser eller finansiella f�r�
bindelser avtalas eller f�resknvs villkor, som
avviker fr�n dem som skulle ha avtalats mel�
lan av varandra oberoende f�retag, f�r all
inkomst, som utan s�dana villkor skulle ha
tillkommit det ena f�retaget men som p�
grund av villkoren i fr�ga inte tillkommit det�
ta f�retag, inr�knas i de tta f�retags inkomst
och beskattas i �verens st�mmelse d�rmed.
ARTICLE 10
Dividends
1. Dividends paid by a company which is a
resident of a Contracting State to a resident
of the other Contracting State may be taxed
in that oth er Contracting State.
2. However, such dividends may also be
taxed in the Contracting State of which the
company paying the dividends is a resident,
and according to the laws of that Contracting
State, but if the recipient is the beneficial
owner of the dividends the tax so charged
shall not exceed:
(a) 10 per cent of the gross amount of the
dividends if the beneficial owner is a com�
pany which o wns at least 25 per cent of the
voting shares of the company paying the divi�
dends during the period of twelve months
immediately before the end of the accounting
period for which the distribution of profits
takes place;
(b) 15 per cent of th e gross amount of the
dividends in all ot her cases.
The provisions of this paragraph shall not
affect the taxation of the company in resp ect
of the profits out of which the dividends are
paid.
3. Notwithstanding the provisions of para�
graph 1, dividends paid by a company being a
resident of Japan to a company which is a
resident of Sweden shall be exempt from
Swedish tax to the extent that the dividends
would have been exempt under the laws of
ARTIKEL 10
Utdelning
1. Utdelning fr�n bolag med hemvist i en
avtalsslutande stat till p erson med hemvist i
den andra avtalsslutande staten far beskattas
i denna andra avtalsslutande stat.
2. Utdelningen f�r emellertid beskattas
�ven i den avtalsslutande stat d�r bolaget
som betalar utdelningen har hemvist, enligt
lagstiftningen i denna avtalsslutande stat,
men om mottagaren har r�tt till utdelningen
far skatten inte �verstiga:
a) 10 procent av utdelningens bruttobe�
lopp, om den som har r�tt till utdelnin gen �r
ett bolag som �ger minst 25% av r�stetalet
f�r aktierna i de t utbetalande bolaget under
den tidrymd av tolv m�nader som n�rmast
f�reg�r utg�ngen av den r�kenskapsperiod
f�r vilken vinstutdelning sker;
b) 15 procent av utdelningens bruttobe�
lopp i �vriga fall.
Best�mmelserna i de nna punkt ber�r inte
bolagets beskattning f�r vinst av vilken utdel�
ningen beta las.
3. Utan hinder av best�mmelserna i punkt
1 skall utdelning fr�n bolag med hemvist i
Japan till bolag med hemvist i Sverig e vara
undantagen fr�n beskattning i Sver ige i den
m�n utdelningen skulle ha varit undantagen
fr�n beskattning enligt lagstiftningen i Sveri-
. |:
" Il
"'I 'i
31-SFS 1983
481
�
SFS 1983:203
Sweden if both com panies had be en Swedish
companies.
4. The term "'dividends" as used in this
article means income from shares or other
rights, not being debt-c laims, participating in
profits, as well as income from other corpo�
rate rights which is subjected to the same
taxation treatment as income from shares by
the taxation laws of the Contracting State of
which the company making the distribution is
a resident.
5. The provisions of paragraphs I and 2
shall not apply if the beneficial ow ner of the
dividends, being a resident of a Contracting
State, carries on business in the other Con�
tracting State of which the company paying
the dividends is a resident, through a pe rma�
nent establishment situated therein, or per�
forms in that other Contracting State inde�
pendent personal services from a fixed base
situated therein, and the holding in respect of
which the dividends are paid is effectively
connected with such permanent establish�
ment o r fixed base. In such case, the provi�
sions of article 7 or article 14, as the case may
be. shall apply.
6. Where a company which is a resident of
a Contracting State derives profits or income
from the other Contracting State, that other
Contracting State may not impose any tax on
the dividends paid by the company, except
insofar as such dividends are paid to a resi�
dent of that other Contracting State or insofar
as the holding in respect of which the divi�
dends are paid is effectively connected with a
permanent establishment or a fixed base si�
tuated in that other Contracting State, nor
subject the company's undistributed profits
to a tax on the company's undistributed
profits, even if the dividends paid or the
undistributed profits consist wholly or partly
of profits or income arising in that ot her Con�
tracting State.
ge om b�da bolagen hade varit svenska bolag.
4. Med uttrycket "utdelning" f�rst�s i
denna artikel inkomst av aktier eller andra
r�ttigheter, som inte �r fordringar, med r�tt
till andel i vinst, samt inkomst av andra ande�
lar i bolag, som enligt skattelagstiftningen i
den avtalsslutande stat d�r det utdelande bo�
laget har hemvist vid beskattnin gen behand�
las p� samma s�tt som inkomst av aktier.
5. Best�mmelserna i punkterna 1 och 2 till-
l�mpas inte, om den som har r�tt till utdel�
ningen har hemvist i en avtalsslutande stat
och bedriver r�relse i den andra avtalsslu�
tande staten, d�r bolaget som betalar utdel�
ningen har hemvist, fr�n d�r bel�get fast
driftst�lle eller ut�var sj�lvst�ndig yrkesverk�
samhet i denna andra stat fr�n d�r bel�gen
stadigvarande anordning, samt den andel p�
grund av vilken utdelningen betalas �ger
verkligt samband med det fasta driftst�llet
eller den stadigvarande anordningen. I s�dant
fall till�mpas best�mmelserna i artikel 7 re�
spektive artikel 14.
6. Om bolag med hemvist i en avtalsslu�
tande stat f�rv�rvar inkomst fr�n den andra
avtalsslutande staten, f�r denna andra av�
talsslutande stat inte beskatta utdelning som
bolaget b etalar, utom i den m�n utdelningen
betalas till person med hemvist i denna andra
avtalsslutande stat eller i den m�n den andel
p� grund av vilken utdelningen betalas �ger
verkligt samband med fast driftst�lle eller sta�
digvarande anordning i denna andra avtals�
slutande stat, och ej heller beskatta bolagets
icke utdelade vinst, �ven om utdelningen el�
ler den icke utdelade vinsten helt eller delvis
utg�rs av inkomst som uppkommit i denna
andra avtalsslutande stat.
ARTICLE 11
Interest
1. Interest arising in a Contracting State
and paid to a resident of the other Contract�
ing State may be taxed in that othe r Contract�
ing State.
2. However, such interest may also be
taxed in the Contracting State in which it
482
ARTIKEL 11
R�nta
1. R�nta, som h�rr�r fr�n en avtalsslu�
tande stat och som betalas till person med
hemvist i den andra avtalsslutan de staten, f�r
beskattas i denna andra av talsslutande stal.
2. R�ntan f�r emellertid beskattas �ven i
den avtalsslutande stat fr�n vilken den h�r-
�
arises, and according to the laws of that Con�
tracting State, but if the recipient is the bene�
ficial owner of the interest the tax so charged
shall not exceed 10 per cent of the gross
amount of the interest,
3. The term "interest" as used in this Arti�
cle means income from debt-claims of every
kind, whether or not secured by mortgage
and whether or not carrying a right to partici�
pate in the d ebtor's profits, and in particular,
income from Government securities and in�
come from bonds or debentures, including
premiums and prizes attaching to such secu�
rities, bonds or debentures.
4. The provisions of paragraphs 1 and 2
shall not apply if the beneficial owner of t he
interest, being a resident of a Contracting
State, carries on business in the other Con�
tracting State in which the interest arises,
through a permanent establishment situated
therein, or performs in that other Contracting
State independent personal services from a
fixed base situated therein, and the debt-
claim in res pect of which the interest is paid
is effectively connected with such permanent
establishment or fixed base. In such case, the
provisions of article 7 or article 14, as the
case may be, shall a pply.
5. Interest shall be deemed to arise in a
Contracting State when the payer is that Con�
tracting State itself, a local authority or a
resident of that Contracting State. Where,
however, the person paying the interest,
whether he is a resident of a Contracting
State or not, has in a Contracting State a
permanent establishment or a fixed base in
connection with which the indebtedness on
which the interest is paid was incurred, and
such interest is borne by such permanent es�
tablishment or fixed base, then such interest
shall be deemed to arise in the Contracting
State in which the permanent establishment
or fixed base is situated.
6. Where, by reason of a special relation�
ship between the payer and the beneficial
owner or between both of them and some
other person, the amount of the interest, hav�
ing regard to the debt-claim for which it is
paid, exceeds the amount which would have
been agreed upon by the payer and the bene�
ficial owner in the absence of suc h relation-
SFS !983: 203
r�r, enligt lagstiftningen i denna avtalsslu�
tande stat, men om mottagaren har r�tt till
r�ntan f�r skatten inte �verstiga 10 p rocent
av r�ntans bruttobelopp.
3. Med uttrycket "r�nta" f�rst�s i de nna
artikel inkomst av varje slags fordran, anting�
en den s�kerst�llts genom inteckning i fast
egendom eller inte och antingen den medf�r
r�tt till andel i g �lden�rens vinst eller inte.
Uttrycket �syftar s�rskilt inkomst av v�rde�
papper, som utf�rdats av staten, och inkomst
av obligationer eller debentures, d�ri inbe�
gripna agiobelopp och vinster som h�nf�r sig
till s�dana v�rdepapper, obligationer eller de�
bentures.
4. Best�mmelserna i punkterna 1 och 2 till-
l�mpas inte, om den som har r�tt till r�ntan
har hemvist i en avtalsslutande stat och be�
driver r�relse i den andra avtalsslutande sta�
ten, fr�n vilken r�ntan h�rr�r, fr�n d�r bel�
get fast driftst�lle eller ut�var sj�lvst�ndig
yrkesverksamhet i denna andra avtalsslu�
tande stat fr�n d�r bel�gen stadigvarande an�
ordning, samt den fordran f�r vilken r�ntan
betalas �ger verkligt samband med det fasta
driftst�llet eller den stadigvarande anordning�
en. I s�dant fall till�mpas best�mmelserna i
artikel 7 respektive artikel 14.
5. R�nta anses h�rr�ra fr�n en avtalsslu�
tande stat om utbetalaren �r den avtalsslu�
tande staten sj�lv, lokal myndighet eller per�
son med hemvist i denna a vtalsslutande stat.
Om emellertid den person som betalar r�n�
tan, antingen han har hemvist i en avtalsslu�
tande stat eller inte, i en avtalsslutande stat
har fast driftst�lle eller stadigvarande anord�
ning i samband varmed den skuld uppkommit
p� vilken r�n tan betalas, och r�ntan belastar
det fasta driftst�llet eller den stadigvarande
anordningen, anses r�ntan h�rr�ra fr�n den
avtalsslutande stat d�r det fasta driftst�llet
eller den stadigvarande anordningen finns.
6. D� p� grund av s�rskilda f�rbindelser
mellan utbetalaren och den som har r�tt till
r�ntan eller mellan dem b�da och annan per�
son r�ntebeloppet, med h�nsyn till den ford�
ran f�r vilken r�ntan betalas, �verstiger det
belopp som skulle ha avtalats mellan u tbeta�
laren och den som har r�tt till r�ntan om
s�dana f�rbindelser inte f�relegat, till�mpas
483
i;.
"T)
\
�
.J. .
SFS 1983:203
ship, the provisions of this article shall apply
only to the last-mentioned amount. In such
case, the excess part of the payments shall
remain taxable according to the laws of each
Contracting State, due regard being had to
the other provisions of this Convention.
best�mmelserna i denna artikel endast p�
sistn�mnda belopp. I s�dant fall beskattas
�verskjutande belopp enligt lagstiftningen i
vardera avtalsslutande staten med iakttagan�
de av �vriga best�mmelser i detta avta l.
ARTICLE 12
Royalties
1. Royalties arising in a Contracting State
and paid t o a resident of the other Contract�
ing State may be taxed in that other Contract�
ing State.
2. However, such royalties may also be
taxed in th e Contracting State in which they
arise, and according to the laws of that Con�
tracting State, but if the re cipient is the bene�
ficial owner of the royalties the tax so
charged shall not exceed 10 per cent of the
gross amount of the royalties.
3. The term "royalties" as used in this
Article means payments of any kind received
as a consideration for the use of, or the right
to use, any copyright of literary, artistic or
scientific work including cinematograph films
and films or tapes for radio or television
broadcasting, any patent, trade mark, design
or model, plan, secret formula or process, or
for the use of, or the right to use, industrial,
commercial or scientific equipment, or for
information concerning industrial, commer�
cial or scientific experience, as well as re�
ceipts from a bare boat charter of ships or
aircraft.
4. The provisions of paragraphs 1 and 2
shall not apply if the beneficial owner of the
royalties, being a resident of a Contracting
State, carries on business in the other Con�
tracting State in which the royalties arise,
through a permanent establishment situated
therein, or performs in that other Contracting
State independent personal services from a
fixed base situated therein, and the right or
property in resp ect of which the royalties are
paid is effectively connected with such per�
manent establishment or fixed base. In such
case, the provisions of Article 7 or Article 14,
as the case may be, shall apply.
5. Royalties shall be deemed to arise in a
Contracting State when the payer is that Con-
ARTIKEL 12
Royalty
1. Royalty, som h�rr�r fr�n en avtalsslu�
tande stat och som betalas till person med
hemvist i den andra avtalsslu tande staten, f�r
beskattas i denna andra avtalsslutande stat.
2. Royaltyn f�r emellertid beskattas �ven i
den avtalsslutande stat fr�n vilken den h�r�
r�r, enligt lagstiftningen i denna avtalsslu�
tande stat, men om mottagaren har r�tt till
royaltyn f�r skatten inte �verstiga 10 procent
av royaltyns bruttobelopp.
3. Med uttrycket "royalty" f�rst�s i denna
artikel vaije slags betalning som mottas s�
som ers�ttning f�r nyttjandet av eller f�r r�t�
ten att nyttja upphovsr�tt till litter�rt, konst�
n�rligt eller vetenskapligt verk, h�ri inbegri�
pet biograffilm samt film och band f�r radio-
och televisionsuts�ndning, patent, varu�
m�rke, m�nster eller modell, ritning, hemligt
recept eller hemlig tillverkningsmetod samt
f�r nyttjandet av eller f�r r�tten att nyttja
industriell, kommersiell eller vetenskaplig ut�
rustning eller f�r upplysning om erfarenhets�
r�n av industriell, kommersiell eller veten�
skaplig natur liksom �ven ers�ttning f�r ut�
hyrning av skepp eller luftfartyg p� "bare
boat" basis.
4. Best�mmelserna i punkterna 1 och 2 till-
l�mpas inte om den som har r�tt till royaltyn
har hemvist i en avtalsslutande stat och be�
driver r�relse i den andr a avtalsslutande sta�
ten, fr�n vilken royaltyn h�rr�r, fr�n d�r be�
l�get fast driftst�lle eller ut�var sj�lvst�ndig
yrkesverksamhet i denna andra avtalsslu�
tande stat fr�n d�r bel�gen stadigvarande an�
ordning, samt den r�ttighet eller egendom i
fr�ga om vilken royaltyn betalas �ger verkligt
samband med det fasta driftst�llet eller den
stadigvarande anordningen. I s�da nt fall till -
l�mpas best�mmelserna i artikel 7 respektive
artikel 14.
5. Royalty anses h�rr�ra fr�n en avtalsslu�
tande stat om utbetalaren �r den avtalsslu-
484
�
SFS 1983:203
tracting State itself, a local authority or a
resident of that Contracting State. Where,
however, the person paying the royalties,
whether he is a resident of a Contracting
State or not, has in a Contracting State a
permanent establishment or a fixed base in
connection with which t he liability to pay the
royalties was incurred, and such royalties are
borne by such permanent establishment or
fixed base, then such royalties shall be
deemed to arise in the Contracting State in
which the permanent establishment or fixed
base is situated.
6. Where, by reason of a special relation�
ship between the payer and the beneficial
owner or between both of them and some
other person, the amount of the royalties,
having regard to the use, right or information
for which they are paid, exceeds the amount
which would have been agreed upon by the
payer and the beneficial owner in the absence
of such relationship, the provisions of this
Article shall apply only to the last-mentioned
amount. In such case, the excess part of t he
payments shall remain taxable according to
the laws of each Contracting State, due re�
gard being had to the other provisions of this
Convention.
tande staten sj�lv, lokal myndighet eller per�
son med hemvist i den na avtalsslutande stat.
Om emellertid den person som betalar royal-
tyn, antingen han har hemvist i en avtalsslu�
tande stat eller inte, i en avtalsslutande stat
har fast driftst�lle eller stadigvarande anord�
ning f�r vars r�kning r�tten eller egendomen,
som ger upphov till roy altyn, f�rv�rvats och
royaltyn belastar det fasta driftst�llet eller
den stadigvarande anordningen, anses royal�
tyn h�rr�ra fr�n den avtalsslutande stat d�r
det fasta driftst�llet eller den stadigvarande
anordningen finns.
6. D� p� grund av s�rskilda f�rbindelser
mellan utbetalaren och den som har r�tt till
royaltyn eller mellan dem b�da och annan
person royaltybeloppet, med h�nsyn till d et
nyttjande, den r�tt eller den upplysning f�r
vilken royaltyn betalas, �verstiger det belopp
som skulle ha avtalats mellan utbetalaren och
den som har r�tt till r oyaltyn om s�dana f�r�
bindelser inte f�relegat, till�mpas best�mmel�
serna i denna artikel endast p� sistn�mnda
belopp. I s�dant fall b eskattas �verskjutande
belopp enligt lagstiftningen i vardera avtals�
slutande staten med iakttagande av �vriga
best�mmelser i detta avtal.
!i!
ARTICLE 13
Capital gains
1. Gains derived by a resident of a Con�
tracting State from the alienation of immov�
able property referred to in Article 6 and
situated in the other Contracting State may
be taxed in that other Contracting State.
2. Gains from the alienation of any prop�
erty, other than immovable property, form�
ing part of th e business property of a perma�
nent e stablishment which an enterprise of a
Contracting State has in the other Contract�
ing State or of any property, other than im�
movable property, pertaining to a fixed base
available to a resident of a Contracting State
in the other Contracting State for the purpose
of performing independent personal services,
including such gains from the alienation of
such a permanent establishment (alone or to�
gether with the whole enterprise) or of such a
fixed base, may be taxed in that other Con�
tracting State.
ARTIKEL 13
Realisationsvinst
1. Vinst, som person med hemvist i en av�
talsslutande stat f�rv�rvar p� grund av �ver�
l�telse av s�dan fast egendom som avses i
artikel 6 och som �r bel�gen i den andra av�
talsslutande staten, f�r beskattas i denna and�
ra avtalsslutande stat.
2. Vinst p� grund av �verl�telse av annan
egendom �n fast egendom, som utg�r del av
r�relsetillg�ngarna i fast d riftst�lle, vilket ett
f�retag i en avtal sslutande stat har i den and�
ra avtalsslutande staten, eller av annan egen�
dom �n fast egendom h�nf�rlig till stadigva�
rande anordning f�r att ut�va sj�lvst�ndig
yrkesverksamhet, som person med hemvist i
en avtalsslutande stat har i den andra avtals�
slutande staten, f�r beskattas i den na andra
avtalsslutande stat. Detsamma g�ller vinst p�
grund av �verl�telse av s�dant fast driftst�lle
(f�r sig eller tillsammans med hela f� retaget)
eller av s�dan stadigvarande anordning.
485
�
SFS 1983:203
3. Gains derived by a resident of a Con�
tracting State from the alienation of ships or
aircraft operated in international traffic and
any property, other than immovable prop�
erty. pertaining to the operation of such ships
or aircraft shall be taxable only in th at Con�
tracting State,
3. Vinst, som person med hemvist i en av�
talsslutande stat f�rv�rvar p� grund av �ver�
l�telse av skepp eller luftfartyg som anv�nds i
internationell trafik och annan egendom �n
fast egendom som �r h�nf�rlig till anv�nd�
ningen av s�dana skepp eller luftfartyg, be�
skattas endast i denna avtalsslutande stat.
ARTICLE 14
Independent personal services
1. Income derived by a resident of a Con�
tracting State in respect of professional ser�
vices or other activities of an independent
character shall be taxable only in that Con�
tracting State unless he has a fixed base regu�
larly available to him i n the other Contracting
State for the purpose of performing his activi�
ties. If he has such a fixed base, the income
may be taxed in that other Contracting State
but only so much of it as is attributable to that
fixed base.
2. The term "professional services" in�
cludes especially independent scientific, lit�
erary, artistic, educational or teaching activ�
ities as well as the independent activities of
physicians, lawyers, engineers, architects,
dentists and accountants.
ARTIKEL 14
Sj�lvst�ndig yrkesut�vning
1. Inkomst, som person med hemvist i en
avtalsslutande stat f�rv�rvar genom att ut�va
fritt yrke eller annan sj�lvst�ndig verksam�
het, beskattas endast i denna avtalsslutande
stat om han inte i den andra avtalsslutande
staten har stadigvarande anordning, som re�
gelm�ssigt st�r till hans f�rfogande f�r att
ut�va verksamheten. Om han har s�dan sta�
digvarande anordning, f�r inkomsten beskat�
tas i denna andra avtalsslutande stat men en�
dast s� stor del av den som �r h�nf�rlig till
denna stadigvarande anordning.
2. Uttrycket "fritt yrke" inbegriper s�r�
skilt sj�lvst�ndig vetenskaplig, litter�r och
konstn�rlig verksamhet, uppfostrings- och
undervisningsverksamhet samt s�dan sj�lv�
st�ndig verksamhet som l�kare, advokat, in�
genj�r, arkitekt, tandl�kare och revisor ut�
�var.
ARTICLE 15
Dependent personal services
1. Subject to the provisions of Artides 16
and 18, salaries, wages and other similar re�
muneration, other than a pension, derived by
a resident of a Contracting State in res pect of
an employment shall be taxab le only in that
Contracting State unless the employment is
exercised in the other Contracting State. If
the employment is s o exercised, such remu�
neration as is derived therefrom may be
taxed in that other Contracting State.
2. Notwithstanding the provisions of para�
graph 1, remuneration derived by a resident
of a Contracting State in respect of an em�
ployment ex ercised in the other Contracting
State shall be taxable only in the first-men�
tioned Contracting State if:
(a) the recipient is present in that other
Contracting State for a period or periods not
ARTIKEL 15
Enskild tj�nst
1. Om inte best�mmelserna i artiklarna 16
och 18 f�ranle der annat, beskattas l�n och
annan liknande ers�ttning, med undantag f�r
pension, som person med hemvist i en av�
talsslutande stat uppb�r p� grund av anst�ll�
ning, endast i denna avtalsslutande stat, s�vi�
da inte arbetet utf�rs i den andra avtalsslu�
tande staten. Om arbetet utf�rs i denna andra
avtalsslutande stat, f�r ers�ttning som upp�
b�rs f�r arbetet beskattas d�r.
2. Utan hinder av best�mmelserna i punkt
1 beskattas ers�ttning, som person med hem�
vist i en avtalsslutande s tat uppb�r f�r arbete
som utf�rs i den andra av talsslutande staten,
endast i den f�rstn�mnda avtalsslutandc sta�
ten, om:
a) mottagaren vistas i de n andra avtalsslu�
tande staten under tidrymd eller tidrymder
486
�
SFS 1983: 203
exceeding in the aggregate 183 days in the
calendar year concerned; and
(b) the remuneration is paid by, or on be�
half of, an employer who is not a resident of
that other Contracting State; and
(c) the remuneration is not borne by a per�
manent establishment or a fixed base which
the employer has in that other Contracting
State.
3. Notwithstanding the provisions Of the
preceding paragraphs of this Article, remu�
neration derived in respect of an employment
exercised aboard a ship or aircraft operated
in international traffic by an enterprise of a
Contracting State may be taxed in th at Con�
tracting State.
som sammanlagt inte �verstiger 183 dagar un�
der kalender�ret i fr�ga, och
b) ers�ttningen betalas av arbetsgivare
som inte har hemvist i den andra avtalsslu�
tande staten eller p� dennes v�gnar, samt
c) ers�ttningen inte belastar fast driftst�lle
eller stadigvarande anordning som arbetsgi�
varen har i den a ndra avtalsslutande staten.
3. Utan hinder av best�mmelserna i f�re�
g�ende punkter i denna artikel f�r ers�ttning
f�r arbete, som utf�rs ombord p� skepp eller
luftfartyg som anv�nds i inter nationell trafik
av f�retag i en avtalsslutande stat, beskattas i
denna avtalsslutande stat.
"f1
it'
ARTICLE 16
Directors' fees
Directors' fees and other similar payments
derived by a resident of a Contracting State
in his capacity as a member of the board of
directors of a company which is a resident of
the other Contracting State may be taxed in
that other Contracting State.
ARTIKEL 16
Styrelsearvode
Styrelsearvode och annan liknande ers�tt�
ning, som person med hemvist i en a vtalsslu�
tande stat uppb�r i egenskap av medlem i
styrelse eller annat liknande organ i bolag
med hemvist i den andra avtalsslutande sta�
ten, f�r beskattas i denna andra avtalsslu�
tande stat.
ARTICLE 17
Artistes and athletes
1. Notwithstanding the provisions of Arti�
cles 14 and 15, income derived by a resident
of a Contracting State as an entertainer, such
as a theatre, motion picture, radio or televi�
sion artiste, and a musician, or as an athlete,
from his personal act ivities as such exercised
in the o ther Contracting State, may be taxed
in that other Contracting State.
Such income shall, however, be exempt
from tax of that other Contracting State if
such activities are exercised by an individual,
being a resident of the first-mentioned Con�
tracting State, pursuant to a special pro�
gramme for cultural exchange agreed upon
between the Governments of the two Con�
tracting States.
2. Where income derived in respect of per�
sonal activities exercised by an entertainer or
an athlete in his capacity as such accrues not
to the entertainer or athlete himself but to
another person, that income may, notwith-
ARTIKEL 17
Artister och idrottsm�n
1. Utan hinder av best�mmelserna i artik�
larna 14 och 15 f�r inkomst, som person med
hemvist i en av talsslutande stat f�rv�rvar ge�
nom sin personliga verksamhet i den andra
avtalsslutande staten i egenskap av artist, s�
som teater- eller filmsk�despelare, radio- el�
ler televisionsartist eller musiker, eller av
idrottsman, beskattas i denna andra avtals�
slutande stat.
S�dan inkomst undantas emellertid fr�n
beskattning i denna andra avtalsslutande stat
om fysisk person med hemvist i den f�rst�
n�mnda avtalsslutande staten ut�var s�dan
verksamhet enligt ett s�rskilt program f�r
kulturellt utbyte som regeringarna i de b�da
avtalsslutande staterna har kommit �verens
om.
2. I fall d� inkomst genom personlig verk�
samhet, som artist eller idrottsman ut�var i
denna egenskap, inte tillfaller artisten eller
idrottsmannen sj�lv utan annan person, f�r
denna inkomst, utan hinder av bes t�mmelser-
487
: K
" t.
,1^
�
SFS 1983:203
standing the provisions of Articles 7, 14 and
15, be taxed in the Con tracting State in which
the activities of the entertainer or athlete are
exercised.
Such income shall, however, be exempt
from tax in that Contracting State if such
income is derived from the activities exer�
cised by an individual, being a resident of the
other Contracting State, pursuant to a special
programme for cultural exchange agreed
upon between the Governments of the two
Contracting States and accrues to another
person who is a resident of that other Con�
tracting State.
na i artik larna 7, 14 och 15, b eskattas i den
avtalsslutande stat d�r artisten eller idrotts�
mannen ut�var verksamheten.
S�dan inkomst undantas emellertid fr�n
beskattning i denna avtalsslutande stat om
inkomsten f�rv�rvas genom verksamhet som
fysisk person med hemvist i den andra av�
talsslutande staten ut�var enligt ett s�rskilt
program f�r kulturellt utbyte som regeringar�
na i de b�da avtalssluta nde staterna har kom�
mit �verens om och inkomsten tillfaller an�
nan person som har hemvist i denna andra
avtalsslutande stat.
ARTICLE 18
Government service
1. (a) Remuneration, other than a pen�
sion, paid by a Contracting State or a local
authority thereof to an individual in respect
of services rendered to that Contracting State
or local authority thereof, in the discha rge of
functions of a governmental nature, shall be
taxable only in that Contracting State.
(b) However, such remuneration shall be
taxable only in the other Contracting State if
the services are rendered in that other Con�
tracting State and the individual is a resident
of that ot her Contracting State who:
(i) is a national of that o ther Contracting
State; or
(ii) did not become a resident of that
other Contracting State solely for the pur�
pose of performing the ser vices.
2. (a) Any pension paid by, or out of funds
to which contributions are made by, a Con�
tracting State or a local aut hority thereof to
an individual in respe ct of services rendered
to that Contracting State or local authority
thereof shall be taxable only in that Con tract�
ing State.
(b) However, such pension shall be taxa�
ble only in the other Contracting State if the
individual is a resident of, and a national of,
that other Contracting State.
3. The provisions of Articles 15. 16, 17 and
21 shall apply to remuneration and pensions
in respect of services rendered in connection
with a business carried on by a Contracting
State or a local autho rity thereof.
ARTIKEL 18
Offentlig tj�nst
1. a) Ers�ttning (med undantag f�r pen�
sion), som betalas av en avtalsslutande stat
eller dess lokala myndigheter till fysisk per�
son p� grund av offentligt uppdrag i denna
avtalsslutande stats eller dess lokala myn�
digheters tj�nst, beskattas endast i denna av �
talsslutande stat.
b) S�dan ers�ttning beskattas emellertid
endast i den andra avtalsslutande staten om
arbetet utf�rs i denna andra avtalsslutande
stat och personen i fr�ga har hemvist i denna
andra avtalsslutande stat och:
1) � r medborgare i denna andra avtals�
slutande stat; eller
2) inte fick hemvist i denna andra av�
talsslutande stat uteslutande f�r att utf�ra
arbetet.
2. a) Pension, som betalas av, eller fr�n
fonder till vilka bidrag l�mnas av, en avtals�
slutande stat eller dess lokala myndigheter till
fysisk person p� grund av arbete som utf�rts i
denna avtalsslutande stats eller dess lokala
myndigheters tj�nst, beskattas endast i denna
avtalsslutande stat.
b) S�dan pension beskattas emellertid en�
dast i den andra avtalsslut ande staten om per�
sonen i fr� ga har hemvist och �r medborgare i
denna andra avtalsslutande stat.
3. Best�mmelserna i artik larna 15, 16, 17
och 21 till�mpas p� ers�ttning och pension
som betalas p� grund av arb ete som utf�rts i
samband med r�relse som bedrivs av en av�
talsslutande stat eller dess lokala myndighe�
ter.
488
�
SFS 1983:203
ARTICLE 19
Students
Payments which a student or business ap�
prentice who is or was immediately before
visiting a Contracting State a resident of t he
other Contracting State and who is present in
the first-mentioned Contracting State solely
for the purpose of his education or training
receives for the purpose of his maintenance,
education or training shall be exempt from
tax in the first-mentioned Contracting State,
provided that such payments are made to him
from outside that first-mentioned Contracting
State.
ARTIKEL 19
Studerande
Studerande eller aff�rspraktikant, som har
eller omedelbart f�re vistelse i en avtalsslu�
tande stat hade hemvist i den andra avtalsslu�
tande staten och som vistas i den f�r stn�mn�
da avtalsslutande staten uteslutande f�r sin
undervisning eller utbildning, undantas fr�n
beskattning i den f�rstn�mnda avtalsslutande
staten f�r belopp som han erh�ller f�r sitt
uppeh�lle, sin undervisning eller utbildning,
under f�ruts�ttning att beloppen betalas till
honom fr�n k�lla utanf�r denna f�rstn�mnda
avtalsslutande stat.
ARTICLE 20
Swedish undivided estates
1. Where under the provisions of this Con�
vention a resident of Japan is entitled to ex�
emption from, or reduction of, Swedish tax,
similar exem ption or reduction shall be ap�
plied to the undivided estate of a deceased
person insofar as one or more of t he benefi�
ciaries is a reside nt of Japan.
2. Swedish tax on the undivided estate of a
deceased person shall, insofar as the income
accrues to a beneficiary who is a resident of
Japan, be allowed as a credit against Japa�
nese tax payable in r espect of that income, in
accordance with the provisions of paragraph
I of Article 22.
ARTIKEL 20
Svenska oskiftade d�dsbon
1. I fall d� enligt best�mmelserna i detta
avtal person med hemvist i Japan �r ber�tti�
gad till befrielse fr�n eller neds�ttning av
svensk skatt, skall motsvarande befrielse el�
ler neds�ttning medges oskiftat d�dsbo i den
m�n en eller flera av d�dsbodel�gare har
hemvist i Japan.
2, Svensk skatt p� oskiftat d�dsbo skall, i
den m�n inkomsten tillkommer d�dsbodel�
�gare med hemvist i Japan, avr�knas mot
japansk skatt som utg�r p� denna inkomst i
enlighet med best�mmelserna i artikel 22
punkt 1.
ARTICLE 21
Other income
1. Items of income of a resident of a Con�
tracting State, wherever arising, not dealt
with in the foregoing Articles of this Conven�
tion shall be taxable only in that Contracting
State.
2. The provisions of paragraph 1 shall not
apply to income, other than income from im�
movable property as defined in paragraph 2
of Article 6, if the recipient of su ch income,
being a resident of a Contracting State, car�
ries on business in the other Contracting
State through a permanent establishment sit�
uated t herein, or performs in that other Con�
tracting State independent personal services
from a fixed base situated therein, and the
right or property in respect of which the in-
ARTIKEL21
Annan inkomst
1. Inkomst som person med hemvist i en
avtalsslutande stat f�rv�rvar och som inte
behandlas i f�reg� ende artiklar i d etta avtal
beskattas endast i denna avtalsslutande stat,
oavsett varifr�n inkomsten h�rr�r.
2. Best�mmelserna i punkt 1 till�mpas inte
p� inkomst, med undantag f�r inkomst av fast
egendom som avses i artikel 6 punkt 2, om
mottagaren av inkomsten har hemvist i en
avtalsslutande stat och bedriver r�relse i den
andra avtalsslutande staten fr�n d�r bel�get
fast driftst�lle eller ut�var sj�lvst�ndig yrkes�
verksamhet i denna andra avtalsslutande stat
fr�n d�r bel�gen stadigvarande anordning,
samt den r�ttighet eller egendom i fr�ga om
vilken inkomsten betalas �ger verkligt sam-
489
' 1
�
SFS 1983:203
come is paid is effectively connected with
such permanent establishment or fixed base.
In such case, the provisions of Article 7 or
Article 14, as the case may be, shall apply.
3. Notwithstanding the provisions of the
preceding paragraphs of this Article, items of
income of a resident of a Contracting State
not dealt with in the foregoing Articles of this
Convention and arising in the other Contract�
ing State may be taxed in that other Contract�
ing State.
band med det fasta driftst�llet eller den sta�
digvarande anordningen. I s �dant fall till�m�
pas best�mmelserna i ar tikel 7 respektive ar�
tikel 14.
3. Inkomst vilken inte behandlas i f� reg�
ende artiklar i detta avtal, som person med
hemvist i en avtalsslutande stat f�rv�rvar och
som h�rr�r fr�n den andra avtalsslutande sta�
ten, f�r, utan hinder av best�mmelserna i f��
reg�ende punkter i d enna artikel, beskattas i
denna andra avtalsslutande stat.
ARTICLE 22
Elimination of double taxation
1. Subject to the laws of Japan regarding
the allowance as a credit against Japanese tax
of tax payable in any country other than Ja�
pan:
(a) Where a resident of Japan derives in�
come from Sweden which may be taxed in
Sweden in accordance with the provisions of
this Convention, the amount of Swedish tax
payable in respect of that income shall be
allowed as a credit against the Japanese tax
imposed on that resident. The amount of cre�
dit, however, shall not exceed that part of the
Japanese tax which is appropriate to that in�
come.
(b) Where the income derived from Swe�
den is a dividend paid by a company which is
a resident of Sweden to a company which is a
resident of Japan and which owns not less
than 25 per cent either of the voting shares of
the company paying the dividend, or of the
total shares issued by that company, the
credit shall take into account the Swedish tax
payable by the company paying the dividend
in respect of its income.
2. (a) Subject to the provisions of sub-par�
agraph (c) of this paragraph and of paragraph
3 of Article 10, where a resident of Sweden
derives income which may be taxed in Japan
in accordance with the provisions of this
Convention, Sweden shall allow as a deduc�
tion from Swedish tax on the income of that
resident an amount equal to the income tax
paid in Japan. Such deduction shall not, how�
ever, exceed that part of the Swedish tax as
computed before the deduction is given,
which is appropriate to the income which
may be taxed in Japan.
(b) Notwithstanding the provisions of sub-
ARTIKEL 22
Undvikande av dubbelbeskattning
1. 1 enlighet med lagstiftningen i Japan be�
tr�ffande avr�kning mot japansk skatt av
skatt som betalas i ann at land �n Japan g�ller
f�ljande:
a) Om person med hemvist i Japan uppb�r
inkomst fr�n Sverige som enligt best�mmel�
serna i detta avtal f�r beskattas i Sverige,
skall den svenska skatt som betalas p� denna
inkomst avr�knas mot den japanska skatt
som p�f�rs denna person. Avr�kningsbelop-
pet f�r emellertid inte �verstiga den del av
den japanska skatten som �r h�nf�rlig till
denna inkomst.
b) Om inkomsten som uppb�rs i Sverige
utg�rs av utdelning som bolag med hemvist i
Sverige betalar till bolag med hemvist i Ja�
pan, vilket �ger minst 25 procent av antingen
r�stetalet f�r aktierna i det bolag som betalar
utdelningen eller av samtliga aktier i detta
bolag, skall vid avr�kningen medtas den
svenska skatt som bolaget som betalar utdel�
ningen erl�gger p� sin inkomst.
2. a) Om person med hemvist i Sverige
f�rv�rvar inkomst som enligt best�mmelser�
na i detta avtal f�r beskattas i Japan, skall
Sverige, s�vida inte best�mmelserna i p unkt
c) nedan eller i artikel 10 punkt 3 f�ranleder
annat, fr�n svensk skatt p� denna persons
inkomst avr�kna ett belopp motsvarande den
inkomstskatt som betalats i Japan. Avr�k-
ningsbeloppet skall emellertid inte �verstiga
den del av den svenska skatten, ber�knad
utan s�dan avr�kning, som �r h�nf�rlig till
den inkomst som f�r beskattas i Jap an.
b) Om person med hemvist i S verige f�r-
490
�
SFS 1983:203
paragraph (a) of this paragraph, where a resi�
dent of Sw eden derives income which, in ac�
cordance with the provisions of Articles 7
and 14, may be taxed in Japan, Sweden shall
exempt such income from tax.
(c) Where a resident of Sweden derives
income which shall be taxable only in Japan
in accord ance with the provisions of Article
18 or shall be exempt from Swedish tax in
accordance with sub-paragraph (b) of this
paragraph, Sweden may incl ude that income
in the tax base but shall allow as a deduction
from the Swedish tax that part of the Swedish
tax which is appropriate to the income de�
rived from Japan.
v�rvar inkomst som enligt best�mmelserna i
artiklarna 7 och 14 f�r beskattas i Japan, skall
Sverige, utan hinder av best�mmelserna i
punkt a) ovan, undanta denna inkomst fr�n
skatt.
c) Om person med hemvist i Sverige f�r�
v�rvar inkomst som enligt best�mmelserna i
artikel 18 beskattas endast i Japan eller enligt
punkt b) ovan skall undantas fr�n skatt i Sve�
rige, f�r Sverige inr�kna inkomsten i beskatt�
ningsunderlaget men skall minska de n svens�
ka skatten med den del av skatten som �r
h�nf�rlig till den ink omst som uppburits fr�n
Japan.
ARTICLE 23
Non-discrimination
1. Nationals of a Contracting State shall
not be subjected in the other Contracting
State to any taxation or any requirement con�
nected therewith which is o ther or more bur�
densome than the taxation and connected re�
quirements to which nationals of that other
Contracting State in the same circumstances
are or may be subjected. This provision shall,
notwithstanding the provisions of Article 1,
also apply to persons who are not residents of
one or both of the Contracting States.
2. The taxation on a permanent establish�
ment or a fixed base which a person being a
resident of a Contracting State has in the
other Contracting State shall not be less fa�
vourably levied in that other Contracting
State than the taxation levied on persons
being residents of that other Contracting
State carrying on the same activities.
This provision shall not be construed as
obliging a Contracting State to grant to resi�
dents of the other Contracting State any per�
sonal allowances, reliefs and reductions for
taxation purposes on account of civil status
or family responsibilities which it grants to its
own residents.
3. Except where the provisions of Article
9, paragraph 6 of Article 11, or paragraph 6 of
Article 12, apply, interest, royalties and other
disbursements paid by an enterprise of a
Contracting State to a resident of the other
Contracting State shall, for the purpose of
ARTIKEL 23
F�rbud mot diskriminering
1. Medborgare i en avtalsslutande stat
skall inte i den andra avt alsslutande staten bli
f�rem�l f�r beskattning eller d�rmed sam�
manh�ngande krav som �r av annat slag eller
mer tyngande �n den beskattning och d�rmed
sammanh�ngande krav som medborgare i
denna andra avtalsslutande stat under samma
f�rh�llanden �r eller kan bli underkastad.
Utan hinder av best�mmelserna i artikel 1
till�mpas denna best�mmelse �ven p� person
som inte har hemvist i en av talsslutande stat
eller i b�da avtals slutande staterna.
2. Beskattningen av fast driftst�lle eller
stadigvarande anordning, som person med
hemvist i en avtalsslutande stat har i den
andra avtalsslutande staten, skall i denna
andra avtalsslutande stat inte vara mindre
f�rdelaktig �n beskattningen av personer med
hemvist i denna andra avtalsslutande stat,
vilka bedriver verksamhet av samma slag.
Denna best�mmelse anses inte medf�ra
skyldighet f�r en avtalsslutande stat att med�
ge person med hemvist i den and ra avtalsslu�
tande staten s�dant personligt avdrag vid be�
skattningen, s�dan skattebefrielse eller skat-
teneds�ttning p� grund av civilst�nd eller f�r�
s�rjningsplikt mot familj som medges person
med hemvist i den egna sta ten.
3. Utom i de fall d� best �mmelserna i arti�
kel 9, artikel 11 punk t 6 eller artikel 12 punk t
6 till�mpas, �r r�nta, royalty och annan betal�
ning fr�n f�retag i en avtalsslutande stat till
person med hemvist i den andra avtalsslu�
tande staten avdragsgilla vid best�mmandet
491
iL
�
SFS 1983:203
determining the taxable profits of such enter�
prise, be deductible under the same condi�
tions as if they had been paid to a resident of
the first-mentioned Contracting State.
4. Enterprises of a Contracting State, the
capital of which is wholly or partly owned or
controlled, directly or indirectly, by one or
more residents of the other Contracting
State, shall not be subjected in the first-men�
tioned Contracting State to any taxation or
any requirement connected therewith which
is other or more burdensome than the taxa�
tion and connected requirements to which
other similar enterprises of the first-men�
tioned Contracting State are or may be sub�
jected.
5. The provisions of this Article shall,
notwithstanding the provisions of Article 2,
apply to taxes of every kind and description.
av den beskattningsbara inkomsten f�r s�
dant f�retag p� samma villkor som betalning
till person med hemvist i den f�rstn�mnda
avtalsslutande staten.
4. F�retag i en avtalsslutande stat, vars
kapital helt eller delvis �gs eller kon trolleras,
direkt eller indirekt, av en eller flera personer
med hemvist i den andra avtalsslutande sta�
ten, skall inte i den f�rstn�mnda avtalsslu�
tande staten bli f�rem�l f�r beskattning eller
d�rmed sammanh�ngande krav som �r av an�
nat slag eller mer tyngande �n den beskatt�
ning och d�rmed sammanh�ngande krav som
annat liknande f�retag i den f�rstn�mnda av�
talsslutande staten �r eller kan bli underkas�
tat.
5. Utan hinder av best�mmelserna i artikel
2 till�mpas best�mm elserna i f�revarande ar�
tikel p� skatter av varje slag och beskaffen�
het.
ARTICLE 24
Mutual agreement procedure
1. Where a person considers that the ac�
tions of one or both of the Contracting States
result or will result for him in taxatio n not in
accordance with the provisions of this Con�
vention, he may, irrespective of the remedies
provided by the domestic laws of those Con�
tracting States, present his case to the com�
petent authority of the Contracting State of
which he is a resident or, if his case comes
under paragraph 1 of Article 23, to that of the
Contracting State of which he is a national.
The case must be presented within three
years from the first notification of the action
resulting in taxation not in accordance with
the provisions of this Convention.
2. The competent authority shall endea�
vour, if the objection appears to it to be justi�
fied and if it is not itself able to arrive at a
satisfactory solution, to resolve the case by
mutual agreement with the competent au�
thority of the other Contracting State, with a
view to the avoidance of taxation not in ac�
cordance with the provisions of this Conven�
tion. Any agreem ent reached shall be imple�
mented notwithstanding any time limits in the
domestic laws of the Con tracting States.
3. The competent authorities of the Con-
ARTIKEL 24
F�rfarandet vid �msesidig �verenskommelse
1. Om en person anser att en avtalsslu�
tande stat eller b�da avtalsslutande staterna
vidtagit �tg�rder som f�r honom medf�r eller
kommer att medf�ra beskattning som strider
mot best�mmelserna i d etta avtal, kan han,
utan att detta p�verkar hans r�tt att anv�nda
sig av de r�ttsmedel som finns i dessa avtals�
slutande staters interna r�ttsordning, fram�
l�gga saken f�r den beh�riga myndigheten i
den avtalsslutande stat d�r han har hemvist
eller, om fr�ga �r om till�mpning av artikel 23
punkt 1, i den avtalsslutande stat d�r han �r
medborgare. Saken skall framl�ggas inom tre
�r fr�n den tidpunkt d� personen i fr�ga fick
vetskap om den �tg�rd som givit upphov till
beskattning som strider mot best�mmelserna
i detta avtal.
2. Om den beh�riga myndigheten finner
inv�ndningen grundad men inte sj�lv kan f�
till st�nd en tillfredsst�llande l�sning, skall
myndigheten s�ka l�sa fr�gan genom �msesi�
dig �verenskommelse med den beh�riga
myndigheten i den andra avtalsslutande sta�
ten i syfte att undvika beskattning som strider
mot best�mmelserna i det ta avtal. �verens�
kommelse som tr�ffats skall genomf�ras utan
hinder av tidsgr�nser i de avtalsslut ande sta�
ternas interna lagstiftning.
3. De beh�riga myndigheterna i de avtals-
492
�
trading States shall endeavour to resolve by
mutual agreement any difficulties or doubts
arising as to the interpretation or application
of this Convention. They may also consult
together for the elimination of double taxa�
tion in cases not provided for in this Conven�
tion.
4. The competent authorities of the Con�
tracting States may communicate with each
other directly for the purpose of r eaching an
agreement in the sense of the preceding para�
graphs of this A rticle.
SFS 1983:203
slutande staterna skall genom �msesidig
�verenskommelse s�ka avg�ra sv�righeter
eller tvivelsm�l som uppkommer i fr�ga om
tolkningen eller till�mpningen av detta avtal.
De kan �ven �verl�gga i syfte att undanr�ja
dubbelbeskattning i fall som in te omfattas av
detta avtal.
4. De beh�riga myndigheterna i de av tals�
slutande staterna kan tr�da i direkt f�rbindel�
se med varandra i syfte att tr�ffa �verens�
kommelse i de fall so m angivits i f�reg�end e
punkter i denna artikel.
Ii''
ARTICLE 25
Exchange of information
1. The competent authorities of the Con�
tracting States shall exchange such informa�
tion as is necessary for carrying out the
provisions of this Convention or of the do�
mestic laws of the Contracting States con�
cerning taxes covered by this Convention in�
sofar as the taxation thereunder is not con�
trary to this Convention. The exchange of
information is not restr icted by article 1. Any
information received by a Contracting State
shall be treated as secret in the same manner
as information obtained under the domestic
laws of that Contracting State and shall be
disclosed only to persons or authorities, in�
cluding courts and administrative bodies, in�
volved in the assessment or collection of, the
enforcement or prosecution in r espect of, or
the determination of appeals in relation to,
the taxes covered by this Convention. Such
persons or authorities shall use the informa�
tion only for such purposes. They may dis�
close the information in public court proceed�
ings or injudicial decisions.
2. In no case shall the provisions of para�
graph 1 be construed so as to impose on a
Contracting State the obligation;
(a) to carry out administrative measures at
variance with the laws and the administrative
practice of that or of the other Contracting
State;
(b) to supply information which is not ob�
tainable under the laws or in the normal
course of the administration of th at or of the
other Contracting State; or
(c) to supply information which would dis�
close any trade, business, industrial, com�
mercial or professional secret or trade pro-
ARTIKEL 25
Utbyte av upplysningar
1. De beh�riga myndigheterna i de a vtals�
slutande staterna skall utbyta s�dana upplys�
ningar som �r n�dv�ndiga f�r att till�mpa be�
st�mmelserna i detta avtal eller i de avtalsslu�
tande staternas interna lagstiftning i fr�ga om
skatter som omfattas av detta avtal i den m�n
beskattningen enligt denna lagstiftning inte
strider mot detta avtal. Utbytet av upplys�
ningar begr�nsas inte av artikel 1. Upplys�
ningar som en avtalsslutande stat mottagit
skall behandlas s�som hemliga p� samma s�tt
som upplysningar, som erh�llits enligt den
interna lagstiftningen i d enna avtalsslutande
stat och f�r yppas endast f�r personer eller
myndigheter (d�ri inbegripna domstolar och
f�rvaltningsorgan) som fastst�ller, uppb�r el�
ler indriver de skatter som omfattas av detta
avtal eller handl�gger �tal eller besv�r i fr�ga
om dessa skatter. Dessa personer eller myn�
digheter skall anv�nda upplysningarna endast
f�r s�dana �ndam�l. De f�r yppa upplysning�
arna vid offentlig r�tteg�ng eller i dom stols�
avg�randen.
2. Best�mmelserna i punkt 1 anses inte
medf�ra skyldighet f�r en avtalsslutande stat
att:
a) vidta f�rvaltnings�tg�rder som avviker
fr�n lagstiftning och administrativ praxis i
denna avtalsslutande stat eller i den andra
avtalsslutande staten;
b) l�mpa upplysningar som inte �r tillg�ng�
liga enligt lagstiftning eller sedvanlig admi�
nistrativ praxis i denna avtalsslutande stat
eller i den andra avtalsslutande staten;
c) l�mna upplysningar som skulle r�ja af�
f�rshemlighet, industri-, handels- eller yrkes�
hemlighet eller i n�ringsverksamhet nyttjat
493
11
it
�
SFS 1983:203
cess, or inforination, the disclosure of which
would be contrar y to public policy.
f�rfaringss�tt eller upplysningar, vilkas �ver�
l�mnande skulle strida mot allm�nna h�nsyn
(ordre public).
ARTICLE 26
Diplomatic agents and considar officers
Nothing in this C onvention shall affect the
fiscal privileges of diplomatic agents or con�
sular officers under the general rules of inter�
national law or under the provisions of s pe�
cial agreements.
ARTIKEL 26
Diplomatiska f�retr�dare och konsul�ra
tj�nstem�n
Best�mmelserna i det ta avtal ber�r inte de
privilegier vid beskattningen som enligt folk�
r�ttens allm�nna regler eller best�mmelser i
s�rskilda �verenskommelser tillkommer di�
plomatiska f�retr�dare eller konsul�ra tj�ns�
tem�n.
ARTICLE 27
Entry into force
1. This Convention shall be ratified and the
instruments of ratification shall be exchanged
at Tokyo as soon as possible.
2. This Convention shall enter into force on
the thirtieth day after the date of the ex�
change of instruments of ratification and shall
have effect:
(a) in Japan:
as regards income for any taxable year be�
ginning on or after the first day of January of
the calendar year next following that in which
this Convention enters into force; and
(b) in Sweden:
as regards income de rived on or after the
first day of Januar y of the calendar year next
following that in which this Convention
enters into force.
3. The Convention between Japan and
Sweden for the Avoidance of Double Taxa�
tion and the Prevention of Fiscal Evasion
with respect to Taxes on Income signed at
Tokyo on December 12, 1956, modified and
supplemented by the Protocol signed at To�
kyo on April 15, 1964, shall terminate and
cease to have effect in respect of income to
which this Convention applies under the
provisions of paragraph 2.
ARTIKEL 27
Ikrafttr�dande
1. Detta avtal skall ratificeras och ratifika-
tionshandlingarna skall utv�xlas i Tokyo sna�
rast m�jligt.
2. Detta avtal tr�der i kraft trettionde da�
gen efter den d� utv�xlingen av ratifikations-
handlingarna skedde och skall till�mpas:
a) i Japan:
betr�ffande inkomst h�nf�rlig till beskatt�
nings�r som b�rjar den 1 januari kalender�ret
n�rmast efter det d� avtalet tr�der i kraft eller
senare; och
b) i Sverige:
betr�ffande inkomst som f�rv�rvas den 1
januari kalender�ret n�rmast efter det d� av�
talet tr�der i kraft eller se nare.
3. Avtalet mellan Japan och Sverige f�r
undvikande av dubbelbeskattning och f�r�
hindrande av skatteflykt betr�ffande in�
komstskatter, som undertecknades i Tokyo
den 12 december 1956 och som �ndra des och
kompletterades genom protokoll underteck�
nat i Tokyo den 15 april 1964, skall upph�ra
att g�lla och inte l�ngre till�mpas betr�ffande
inkomster p� vilka de tta avtal blir till�mpligt
enligt best�mme lserna i punkt 2.
ARTICLE 28
Termination
This Convention shall continue in effect
indefinitely but eith er Contracting State may,
on or before the thirtieth day of June of any
calendar year beginning after the expiration
ARTIKEL 28
Upph�rande
Detta avtal f�rblir i kraft utan tidsbe�
gr�nsning men envar av de avtalsslutande
staterna �ger att - senast den 30 juni under
ett kalender�r, som b�rjar efter utg�ngen av
494
�
SFS 1983:203
of a period of five years from the date of its
entry into force, give to the other Contracting
State, through the diplomatic channel, writ�
ten notice of te rmination and, in such event,
this Convention shall cease to have effect;
(a) in Japan:
as regards income for any taxable year be�
ginning on or after the first day of January of
the calendar year next following that in which
the notice of terminat ion is given; and
(b) in Sweden;
as regards income derived on or after the
first day of Janua ry of the calendar year next
following that in which the notice of termina�
tion is given.
IN WITNESS WHEREOF the under�
signed, duly authorized thereto by their re�
spective Governments, have signed this Con�
vention.
en tidrymd av fem �r r�knat fr�n dagen f�r
avtalets ikrafttr�dande p� diplomatisk v�g
skriftligen upps�ga avtalet hos den andra av�
talsslutande staten. I h�nde lse av s�dan upp�
s�gning upph�r detta avtal att g�lla;
a) i Japan;
betr�ffande inkomst h�nf�rlig till beskatt�
nings�r som b�rjar den 1 januari kalender�ret
n�rmast efter det d� upps�gning sker eller
senare; och
b) i Sverige;
betr�ffande inkomst som f�rv�rvas den 1
januari kalender�ret n�rmast efter det d�
upps�gning sker eller senare.
Till bekr�ftelse h�rav har undertecknade,
d�rtill vederb�rligen bemyndigade av sina re�
spektive regeringar, undertecknat detta av�
tal.
DONE in Duplicate at Stockholm on 21
January 1983 in the English language.
Som skedde i Stockholm den 21 januari
1983 i tv� exem plar p� engelska spr�ket.
For the Government of Sweden;
F�r Sveriges regering;
Lennart Bodstr�m
Minister for Foreign Affairs
Lennart Bodstr�m
Utrikesminister
For the Government of Japan;
F�r Japans regering;
Wataru Owada
Ambassador Extraordinary and Plenipoten�
tiary of Japan
Wataru Owada
Japans ambassad�r
�