SFS 2006:1480 Lag om ändring i lagen (1992:858) om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Österrike

Du är här: Start / Skatterätt / Lag (1992:858) om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Österrike / SFS 2006:1480 Lag om ändring i lagen (1992:858) om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Österrike
061480.PDF

Källa Regeringskansliets rättsdatabaser m.fl.

<div><style type="text/css"> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft10{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft11{font-size:27px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft12{font-size:19px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft13{font-size:8px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft14{font-size:14px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft15{font-size:7px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft16{font-size:12px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft17{font-size:17px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft18{font-size:19px;line-height:19px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft19{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft110{font-size:12px;line-height:16px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft20{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft21{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft22{font-size:14px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft23{font-size:14px;font-family:OLJJKJ+Times;color:#000000;} .ft24{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft25{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft30{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft31{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft32{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft40{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft41{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft42{font-size:14px;font-family:OLJJKJ+Times;color:#000000;} .ft43{font-size:8px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft44{font-size:7px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft45{font-size:12px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft46{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft50{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft51{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft52{font-size:14px;font-family:OLJJKJ+Times;color:#000000;} .ft53{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft60{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft61{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft62{font-size:14px;font-family:OLJJKJ+Times;color:#000000;} .ft63{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft70{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft71{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft72{font-size:14px;font-family:OLJJKJ+Times;color:#000000;} .ft73{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft80{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft81{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft82{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft90{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft91{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft92{font-size:14px;font-family:OLJJKJ+Times;color:#000000;} .ft93{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft100{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft101{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft102{font-size:14px;font-family:OLJJKJ+Times;color:#000000;} .ft103{font-size:8px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft104{font-size:7px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft105{font-size:12px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft106{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft110{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft111{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft112{font-size:14px;font-family:OLJJKJ+Times;color:#000000;} .ft113{font-size:8px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft114{font-size:7px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft115{font-size:12px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft116{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft120{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft121{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft122{font-size:14px;font-family:OLJJKJ+Times;color:#000000;} .ft123{font-size:8px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft124{font-size:7px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft125{font-size:12px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft126{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft130{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft131{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft132{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft140{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft141{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft142{font-size:8px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft143{font-size:7px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft144{font-size:12px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft145{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft150{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft151{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft152{font-size:14px;font-family:OLJJKJ+Times;color:#000000;} .ft153{font-size:8px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft154{font-size:7px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft155{font-size:12px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft156{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft160{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft161{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft162{font-size:14px;font-family:OLJJKJ+Times;color:#000000;} .ft163{font-size:8px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft164{font-size:7px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft165{font-size:12px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft166{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft170{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft171{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft172{font-size:14px;font-family:OLJJKJ+Times;color:#000000;} .ft173{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft180{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft181{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft182{font-size:14px;font-family:OLJJKJ+Times;color:#000000;} .ft183{font-size:8px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft184{font-size:7px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft185{font-size:12px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft186{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft190{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft191{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft192{font-size:14px;font-family:OLJJKJ+Times;color:#000000;} .ft193{font-size:8px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft194{font-size:7px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft195{font-size:12px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft196{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft200{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft201{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft202{font-size:14px;font-family:OLJJKJ+Times;color:#000000;} .ft203{font-size:8px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft204{font-size:7px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft205{font-size:12px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft206{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft210{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft211{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft212{font-size:14px;font-family:OLJJKJ+Times;color:#000000;} .ft213{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft220{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft221{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft222{font-size:14px;font-family:OLJJKJ+Times;color:#000000;} .ft223{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft230{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft231{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft232{font-size:14px;font-family:OLJJKJ+Times;color:#000000;} .ft233{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft240{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft241{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft242{font-size:14px;font-family:OLJJKJ+Times;color:#000000;} .ft243{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft250{font-size:14px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} .ft251{font-size:16px;font-family:OLJJII+Times;color:#000000;} .ft252{font-size:14px;font-family:OLJJKJ+Times;color:#000000;} .ft253{font-size:14px;line-height:17px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> <!-- p {margin: 0; padding: 0;} .ft260{font-size:8px;font-family:OLJJIH+Times;color:#000000;} --> </style> <div id="page1-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:655px;white-space:nowrap" class="ft10">1</p> <p style="position:absolute;top:80px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft11"><b>Svensk f�rfattningssamling</b></p> <p style="position:absolute;top:192px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft18"><b>Lag<br/>om �ndring i lagen (1992:858) om <br/>dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och <br/>�sterrike;</b></p> <p style="position:absolute;top:286px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft10">utf�rdad den 14 december 2006.</p> <p style="position:absolute;top:322px;left:100px;white-space:nowrap" class="ft10">Enligt riksdagens beslut</p> <p style="position:absolute;top:320px;left:241px;white-space:nowrap" class="ft13">1 f�reskrivs att 1 � lagen (1992:858) om dubbel-</p> <p style="position:absolute;top:339px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft19">beskattningsavtal mellan Sverige och �sterrike och bilagan till lagen skall<br/>ha f�ljande lydelse.</p> <p style="position:absolute;top:392px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft19"><b>1 � </b>Det avtal f�r undvikande av dubbelbeskattning betr�ffande skatter p�<br/>inkomst och f�rm�genhet som Sverige och �sterrike undertecknade den<br/>14 maj 1959, i den lydelse detta erh�llit genom de protokoll om �ndring i av-<br/>talet som undertecknades den 6 april 1970, den 5 november 1991 respektive<br/>den 21 augusti 2006, skall g�lla som lag h�r i landet. Avtalet i dess genom<br/>protokollen �ndrade lydelse �r intaget som bilaga till denna lag.</p> <p style="position:absolute;top:517px;left:100px;white-space:nowrap" class="ft10">Denna lag tr�der i kraft den 1 januari 2007 och till�mpas p� inkomstskatt</p> <p style="position:absolute;top:534px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft19">som tas ut p� grund av avyttring av tillg�ng som sker den dagen eller senare.<br/>Best�mmelsen i artikel 8 paragraf 2 i avtalet g�ller endast f�r person som en-<br/>ligt artikel 2 paragraferna 2 och 3 i avtalet har f�tt hemvist i �sterrike den<br/>21 augusti 2006 eller senare.</p> <p style="position:absolute;top:623px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft10">P� regeringens v�gnar</p> <p style="position:absolute;top:658px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft10">ANDERS BORG</p> <p style="position:absolute;top:676px;left:316px;white-space:nowrap" class="ft19">Ingela Willfors<br/>(Finansdepartementet)</p> <p style="position:absolute;top:919px;left:85px;white-space:nowrap" class="ft15">1 Prop. 2006/07:14, bet. 2006/07:SkU6, rskr. 2006/07:44.</p> <p style="position:absolute;top:175px;left:547px;white-space:nowrap" class="ft17"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:200px;left:547px;white-space:nowrap" class="ft110">Utkom fr�n trycket<br/>den 22 december 2006</p> </div> <div id="page2-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft20">2</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft21"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft24"><b>Avtal mellan Konungariket Sverige och<br/>Republiken �sterrike f�r undvikande av<br/>dubbelbeskattning betr�ffande skatter �<br/>inkomst och f�rm�genhet</b></p> <p style="position:absolute;top:194px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft20">Hans Majest�t Sveriges Konung och Repu-</p> <p style="position:absolute;top:212px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft25">bliken �sterrikes President hava, f�ranledda<br/>av �nskan att s�vitt m�jligt undvika dubbel-<br/>beskattning betr�ffande skatter � inkomst och<br/>f�rm�genhet, �verenskommit att ing� ett av-<br/>tal.</p> <p style="position:absolute;top:300px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft20">F�r detta �ndam�l hava till befullm�ktigade</p> <p style="position:absolute;top:318px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft20">ombud utsett:</p> <p style="position:absolute;top:353px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft20">Hans Majest�t Konungen av Sverige: </p> <p style="position:absolute;top:389px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft20">Ministern f�r utrikes �rendena �sten Un-</p> <p style="position:absolute;top:406px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft20">d�n. </p> <p style="position:absolute;top:442px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft25">Republiken �sterrikes President: <br/>Sitt utomordentliga och befullm�ktigade</p> <p style="position:absolute;top:477px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft25">s�ndebud, Dr. Rudolf Krippl-Redlich-Redens-<br/>bruck.</p> <p style="position:absolute;top:512px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft20">De befullm�ktigade ombuden hava, efter att</p> <p style="position:absolute;top:530px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft25">hava utv�xlat sina fullmakter som befunnits i<br/>god och beh�rig form, �verenskommit om f�l-<br/>jande best�mmelser:</p> <p style="position:absolute;top:610px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft23"><i>Artikel 1 </i></p> <p style="position:absolute;top:628px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft20">� 1. Detta avtal �r till�mpligt � fysiska och</p> <p style="position:absolute;top:645px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft25">juridiska personer, som enligt artikel 2 �ga<br/>hemvist i Konungariket Sverige eller i Repu-<br/>bliken �sterrike eller i b�da staterna.</p> <p style="position:absolute;top:716px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft20">� 2. Avtalet �r till�mpligt � skatter � in-</p> <p style="position:absolute;top:734px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft25">komst och f�rm�genhet (skatter, som utg� i<br/>form av till�ggsskatter, h�runder inbegripna),<br/>vilka uppb�ras av envar av de b�da staterna el-<br/>ler av deras delstater, kommuner eller kommu-<br/>nalf�rbund, oberoende av s�ttet f�r skatternas<br/>uttagande.</p> <p style="position:absolute;top:840px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft20">� 3. Med skatter � inkomst och f�rm�genhet</p> <p style="position:absolute;top:857px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft25">f�rst�s alla skatter, som utg� � inkomst eller �<br/>f�rm�genhet i dess helhet eller � delar av in-</p> <p style="position:absolute;top:89px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft24"><b>Abkommen zwischen der Republik �ster-<br/>reich und dem K�nigreich Schweden zur<br/>Vermeidung der Doppelbesteuerung auf<br/>dem Gebiete der Steuern vom Einkommen<br/>und vom Verm�gen</b></p> <p style="position:absolute;top:194px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft20">Der Bundespr�sident der Republik �ster-</p> <p style="position:absolute;top:212px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft25">reich und Seine Majest�t, der K�nig von<br/>Schweden sind, von dem Wunsche geleitet, auf<br/>dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und<br/>vom Verm�gen die Doppelbesteuerung nach<br/>M�glichkeit zu vermeiden, �bereingekommen<br/>ein Abkommen abzuschlie�en. Zu diesem<br/>Zweck haben zu ihren Bevollm�chtigten er-<br/>nannt: </p> <p style="position:absolute;top:353px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft20">Der Bundespr�sident der Republik �ster-</p> <p style="position:absolute;top:371px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft20">reich:</p> <p style="position:absolute;top:389px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft20">Herrn Dr. Rudolf Krippl-Redlich-Redens-</p> <p style="position:absolute;top:406px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft25">bruck, Seinen ausserordentlichen und bevoll-<br/>m�chtigten Botschafter.</p> <p style="position:absolute;top:442px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft25">Seine Majest�t, der K�nig von Schweden:<br/>Herrn �sten Und�n, Minister f�r Ausw�r-</p> <p style="position:absolute;top:477px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft20">tige Angelegenheiten.</p> <p style="position:absolute;top:512px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft20">Die Bevollm�chtigten haben nach Aus-</p> <p style="position:absolute;top:530px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft25">tausch ihrer in guter und geh�riger Form be-<br/>fundenen Vollmachten folgendes vereinbart:</p> <p style="position:absolute;top:610px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft23"><i>Artikel 1</i></p> <p style="position:absolute;top:628px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft20">(1) Dieses Abkommen findet Anwendung</p> <p style="position:absolute;top:645px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft25">auf nat�rliche und juristische Personen, die ih-<br/>ren Wohnsitz im Sinne des Artikels 2 im K�-<br/>nigreich Schweden oder in der Republik<br/>�sterreich oder in beiden Staaten haben.</p> <p style="position:absolute;top:716px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft20">(2) Dieses Abkommen gilt, ohne R�cksicht</p> <p style="position:absolute;top:734px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft25">auf die Art der Erhebung, f�r Steuern vom<br/>Einkommen und vom Verm�gen, die f�r<br/>Rechnung eines jeden der beiden Staaten, sei-<br/>ner L�nder, Gemeinden oder Gemeindever-<br/>b�nde (auch in Form von Zuschl�gen) erhoben<br/>werden.</p> <p style="position:absolute;top:840px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft20">(3) Als Steuern vom Einkommen und vom</p> <p style="position:absolute;top:857px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft25">Verm�gen gelten alle Steuern, die vom Ge-<br/>samteinkommen, vom Gesamtverm�gen oder</p> <p style="position:absolute;top:53px;left:579px;white-space:nowrap" class="ft23"><i>Bilaga</i></p> </div> <div id="page3-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:658px;white-space:nowrap" class="ft30">3</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:564px;white-space:nowrap" class="ft31"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft32">komst eller f�rm�genhet (d�runder inbe-<br/>gripna skatter � vinst genom avyttring av l�s<br/>eller fast egendom), �vensom skatter � f�rm�-<br/>genhets�kning.</p> <p style="position:absolute;top:177px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft30">� 4. De skatter, � vilka avtalet skall �ga till-</p> <p style="position:absolute;top:194px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft30">l�mpning, �ro f�r n�rvarande s�rskilt:</p> <p style="position:absolute;top:212px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft32">1. i Konungariket Sverige:<br/>a) den statliga inkomstskatten,<br/>b) kupongskatten,<br/>c) sj�mansskatten,<br/>d) utskiftningsskatten och ers�ttningsskat-</p> <p style="position:absolute;top:300px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft30">ten,</p> <p style="position:absolute;top:353px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft32">e) den statliga f�rm�genhetsskatten,<br/>f) skogsv�rdsavgiften,<br/>g) den allm�nna kommunalskatten,<br/>h) bevillningsavgifterna f�r s�rskilda f�r-</p> <p style="position:absolute;top:424px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft30">m�ner och r�ttigheter;</p> <p style="position:absolute;top:442px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft32">2. i Republiken �sterrike:<br/>a) inkomstskatten (med d�ri ing�ende skatt</p> <p style="position:absolute;top:477px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft30">� arbetsinkomst och skatt � kapitalinkomst), </p> <p style="position:absolute;top:495px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft30">b) bolagsskatten (med d�ri ing�ende skatt �</p> <p style="position:absolute;top:512px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft30">kapitalinkomst), </p> <p style="position:absolute;top:530px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft32">c) f�rm�genhetsskatten, <br/>d) avgiften till fr�mjande av bostadsbyg-</p> <p style="position:absolute;top:565px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft32">gande samt till bestridande av bidrag till fa-<br/>miljef�rs�rjare, </p> <p style="position:absolute;top:600px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft32">e) skatt � styrelsearvoden, <br/>f) n�ringsskatten (med d�ri ing�ende skatt �</p> <p style="position:absolute;top:636px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft30">utbetalda l�ner), </p> <p style="position:absolute;top:653px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft32">g) fastighetsskatten.<br/>� 5. Avtalet skall likaledes till�mpas � skat-</p> <p style="position:absolute;top:689px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft32">ter av samma eller liknande slag, vilka fram-<br/>deles uttagas vid sidan av eller i st�llet f�r de<br/>f�r n�rvarande utg�ende skatterna. De h�gsta<br/>finansmyndigheterna i de b�da staterna skola<br/>vid slutet av varje �r meddela varandra vilka<br/>�ndringar som �gt rum betr�ffande skattelag-<br/>stiftningen i respektive stater.</p> <p style="position:absolute;top:812px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft30">� 6. De h�gsta finansmyndigheterna i de</p> <p style="position:absolute;top:830px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft32">b�da staterna skola i samf�rst�nd avg�ra upp-<br/>kommande tvivelsm�l r�rande vilka skatter<br/>som inbegripas under avtalet.</p> <p style="position:absolute;top:89px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft32">von Teilen des Einkommens oder des Verm�-<br/>gens erhoben werden, einschlie�lich der Steu-<br/>ern vom Gewinn aus der Ver�u�erung beweg-<br/>lichen oder unbeweglichen Verm�gens sowie<br/>der Steuern vom Verm�genszuwachs.</p> <p style="position:absolute;top:177px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft30">(4) Zu den Steuern, f�r die dieses Abkom-</p> <p style="position:absolute;top:194px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft30">men gilt, geh�ren zur Zeit insbesondere:</p> <p style="position:absolute;top:212px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft32">1. im K�nigreich Schweden<br/>a) die staatliche Einkommensteuer,<br/>b) die Kuponsteuer,<br/>c) die Seemansteuer,<br/>d) </p> <p style="position:absolute;top:283px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft30">die Sondersteuern von Aktiengesell-</p> <p style="position:absolute;top:300px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft32">schaften auf Aussch�ttungen bei Kapitalher-<br/>absetzung und bei Nichtaussch�ttung vorhan-<br/>dener Gewinne,</p> <p style="position:absolute;top:353px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft32">e) die staatliche Verm�gensteuer,<br/>f) die Waldpflegeabgabe,<br/>g) die allgemeine Gemeindesteuer,<br/>h) die Abgaben auf besondere Vorteile und</p> <p style="position:absolute;top:424px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft30">Gerechtigkeiten;</p> <p style="position:absolute;top:442px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft32">2. in der Republik �sterreich<br/>a) die Einkommensteuer (einschlie�lich der</p> <p style="position:absolute;top:477px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft30">Lohnsteuer und der Kapitalertragsteuer),</p> <p style="position:absolute;top:495px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft30">b) </p> <p style="position:absolute;top:495px;left:426px;white-space:nowrap" class="ft30">die K�rperschaftsteuer (einschlie�lich</p> <p style="position:absolute;top:512px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft30">der Kapitalertragsteuer),</p> <p style="position:absolute;top:530px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft32">c) die Verm�gensteuer,<br/>d) der Beitrag vom Einkommen zur F�rde-</p> <p style="position:absolute;top:565px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft32">rung des Wohnbaues und f�r Zwecke des Fa-<br/>milienlastenausgleiches,</p> <p style="position:absolute;top:600px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft32">e) die Aufsichtsratsabgabe,<br/>f) </p> <p style="position:absolute;top:618px;left:424px;white-space:nowrap" class="ft30">die Gewerbsteuer (einschlie�lich der</p> <p style="position:absolute;top:636px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft30">Lohnsummensteuer),</p> <p style="position:absolute;top:653px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft32">g) die Grundsteuer.<br/>(5) Dieses Abkommen gilt auch f�r alle</p> <p style="position:absolute;top:689px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft32">Steuern gleicher oder �hnlicher Art, die k�nf-<br/>tig neben den geltenden Steuern oder an deren<br/>Stelle erhoben werden. Die obersten Finanz-<br/>beh�rden der beiden Staaten werden sich am<br/>Ende eines jeden Jahres die in ihren Steuerge-<br/>setzen eingetretenen �nderungen mitteilen.</p> <p style="position:absolute;top:812px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft30">(6) Die obersten Finanzbeh�rden der beiden</p> <p style="position:absolute;top:830px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft32">Staaten werden im beiderseitigen Einverneh-<br/>men etwaige Zweifel dar�ber kl�ren, f�r wel-<br/>che Steuern dieses Abkommen zu gelten hat.</p> </div> <div id="page4-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft40">4</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft41"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft40">� 7. De i detta avtal �syftade h�gsta finans-</p> <p style="position:absolute;top:106px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft46">myndigheterna �ro f�r Republiken �sterrikes<br/>vidkommande finansministeriet (das Bundes-<br/>ministerium f�r Finanzen) och f�r Konungari-<br/>ket Sveriges vidkommande finansdepartemen-<br/>tet eller den myndighet, �t vilken uppdragits<br/>att i finansdepartementets st�lle handhava fr�-<br/>gor enligt detta avtal.</p> <p style="position:absolute;top:257px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft42"><i>Artikel 2 </i></p> <p style="position:absolute;top:275px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft40">� 1.</p> <p style="position:absolute;top:273px;left:75px;white-space:nowrap" class="ft43">1 D� en person med hemvist i en av sta-</p> <p style="position:absolute;top:292px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft46">terna uppb�r inkomst, betr�ffande vilken<br/>ingen best�mmelse meddelats i detta avtal,<br/>�ger endast denna stat beskatta inkomsten i<br/>fr�ga.</p> <p style="position:absolute;top:363px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft40">� 2. Med uttrycket person med hemvist i</p> <p style="position:absolute;top:381px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft46">en av staterna f�rst�s i detta avtal en fysisk<br/>eller juridisk person, som enligt den statens<br/>lagstiftning �r underkastad beskattning d�rst�-<br/>des p� grund av att han d�r har sitt hemvist el-<br/>ler d�r stadigvarande vistas eller att dess verk-<br/>liga ledning �r d�r bel�gen eller p� grund av<br/>n�got annat d�rmed j�mf�rbart f�rh�llande.</p> <p style="position:absolute;top:504px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft40">� 3. D� p� grund av best�mmelserna i para-</p> <p style="position:absolute;top:522px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft46">graf 2 ovan en fysisk person �ger hemvist i<br/>b�da staterna, skall f�ljande g�lla:</p> <p style="position:absolute;top:592px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft40">a) Han skall anses �ga hemvist i den stat, i</p> <p style="position:absolute;top:610px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft46">vilken han har ett hem som stadigvarande st�r<br/>till hans f�rfogande. Om han har ett s�dant<br/>hem i envar av de b�da staterna, anses han �ga<br/>hemvist i den stat, med vilken han har de star-<br/>kare personliga och ekonomiska f�rbindel-<br/>serna (centrum f�r levnadsintressena).</p> <p style="position:absolute;top:734px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft40">b) Kan det icke avg�ras, i vilken stat cen-</p> <p style="position:absolute;top:751px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft46">trum f�r hans levnadsintressen befinner sig,<br/>eller om han icke i n�gondera staten har ett<br/>hem, som stadigvarande st�r till hans f�rfo-<br/>gande, anses han �ga hemvist i den stat, d�r<br/>han stadigvarande vistas.</p> <p style="position:absolute;top:89px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft40">(7) Die in diesem Abkommen genannten</p> <p style="position:absolute;top:106px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft46">obersten Finanzbeh�rden sind auf seiten der<br/>Republik �sterreich das Bundesministerium<br/>f�r Finanzen und auf seiten des K�nigreiches<br/>Schweden das Finanzministerium oder die Be-<br/>h�rde, der es �bertragen worden ist, an Stelle<br/>des Finanzministeriums Fragen dieses Ab-<br/>kommens zu behandeln.</p> <p style="position:absolute;top:257px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft42"><i>Artikel 2</i></p> <p style="position:absolute;top:275px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft40">(1)</p> <p style="position:absolute;top:273px;left:378px;white-space:nowrap" class="ft43">1 Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-</p> <p style="position:absolute;top:292px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft46">nem der beiden Staaten Eink�nfte, f�r die in<br/>diesem Abkommen keine Regelung getroffen<br/>ist, so hat nur dieser Staat das Besteuerungs-<br/>recht f�r diese Eink�nfte.</p> <p style="position:absolute;top:363px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft40">(2) Im Sinne dieses Abkommens bedeutet</p> <p style="position:absolute;top:381px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft46">der Ausdruck eine Person mit Wohnsitz in ei-<br/>nem der beiden Staaten eine nat�rliche oder<br/>juristische Person, die nach dem Rechte dieses<br/>Staates dort auf Grund ihres Wohnsitzes, ihres<br/>gew�hnlichen Aufenthaltes, des Ortes ihrer<br/>tats�chlichen Leitung oder eines anderen �hn-<br/>lichen Merkmals steuerpflichtig ist.</p> <p style="position:absolute;top:504px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft40">(3) Ergibt sich nach den Bestimmungen des</p> <p style="position:absolute;top:522px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft46">Absatzes 2 f�r eine nat�rliche Person ein<br/>Wohnsitz in beiden Staaten, so ist der Wohn-<br/>sitz im Sinne dieses Abkommens wie folgt zu<br/>ermitteln:</p> <p style="position:absolute;top:592px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft40">a) Der Wohnsitz einer nat�rlichen Person</p> <p style="position:absolute;top:610px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft46">gilt als in dem Staat gelegen, in dem sie �ber<br/>eine st�ndige Wohnst�tte verf�gt. Verf�gt sie<br/>in beiden Staaten �ber eine st�ndige Wohn-<br/>st�tte, so gilt ihr Wohnsitz als in dem Staat ge-<br/>legen, zu dem sie die engeren pers�nlichen<br/>und wirtschaftlichen Beziehungen hat (Mittel-<br/>punkt der Lebensinteressen);</p> <p style="position:absolute;top:734px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft40">b) kann nicht bestimmt werden, in welchem</p> <p style="position:absolute;top:751px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft46">der beiden Staaten die Person den Mittelpunkt<br/>der Lebensinteressen hat, oder verf�gt sie in<br/>keinem der Staaten �ber eine st�ndige Wohn-<br/>st�tte, so gilt ihr Wohnsitz als in dem Staat ge-<br/>legen, in dem sie ihren gew�hnlichen Aufent-<br/>halt hat;</p> <p style="position:absolute;top:883px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft44">1 Art. 2 � 1 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 6 april 1970.</p> </div> <div id="page5-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:658px;white-space:nowrap" class="ft50">5</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:564px;white-space:nowrap" class="ft51"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft50">c) Om han stadigvarande vistas i b�da sta-</p> <p style="position:absolute;top:106px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft53">terna eller om han icke vistas stadigvarande i<br/>n�gon av dem, anses han �ga hemvist i den<br/>stat, i vilken han �r medborgare.</p> <p style="position:absolute;top:177px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft50">d) Om han �r medborgare i b�da staterna el-</p> <p style="position:absolute;top:194px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft53">ler om han icke �r medborgare i n�gon av<br/>dem, skola de h�gsta finansmyndigheterna i<br/>de b�da staterna avg�ra fr�gan genom �ver-<br/>enskommelse.</p> <p style="position:absolute;top:265px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft50">� 4. D� p� grund av best�mmelserna i para-</p> <p style="position:absolute;top:283px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft53">graf 2 ovan en juridisk person �ger hemvist i<br/>b�da staterna, anses dess hemvist f�refinnas i<br/>den stat, d�r dess verkliga ledning �r bel�gen.<br/>Detsamma g�ller i fr�ga om handelsbolag,<br/>kommanditbolag, enkla bolag, partrederier<br/>och gruvbolag (Personengesellschaften) samt<br/>andra sammanslutningar, vilka enligt vederb�-<br/>rande stats lagstiftning icke �ro juridiska per-<br/>soner.</p> <p style="position:absolute;top:504px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft52"><i>Artikel 3</i></p> <p style="position:absolute;top:522px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft50">� 1. D� en person med hemvist i en av sta-</p> <p style="position:absolute;top:540px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft53">terna uppb�r inkomst av fast egendom (var-<br/>under inbegripas tillbeh�r d�rtill �vensom le-<br/>vande och d�da inventarier i lantbruk eller<br/>skogsbruk), som �r bel�gen i den andra staten,<br/>�ger denna andra stat beskatta inkomsten i<br/>fr�ga. R�ttigheter, � vilka privatr�ttsliga f�re-<br/>skrifter ang�ende fastigheter �ga till�mpning,<br/>skola anses likst�llda med fast egendom.</p> <p style="position:absolute;top:734px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft50">� 2. Best�mmelsen i paragraf 1 g�ller s�v�l</p> <p style="position:absolute;top:751px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft53">inkomst, som f�rv�rvas genom den fasta egen-<br/>domens omedelbara nyttjande, som ock in-<br/>komst genom uthyrning, utarrendering och<br/>varje annat slags nyttjande av egendomen, s�r-<br/>skilt inkomst i form av fasta eller varierande<br/>ers�ttningar f�r utnyttjandet av naturtill-<br/>g�ngar, �vensom inkomst, som f�rv�rvas ge-<br/>nom avyttring av fast egendom. </p> <p style="position:absolute;top:89px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft50">c) hat die Person ihren gew�hnlichen Auf-</p> <p style="position:absolute;top:106px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft53">enthalt in beiden oder in keinem der beiden<br/>Staaten, so gilt ihr Wohnsitz als in dem Staat<br/>gelegen, dessen Staatsangeh�rigkeit sie be-<br/>sitzt;</p> <p style="position:absolute;top:177px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft50">d) geh�rt die Person beiden oder keinem der</p> <p style="position:absolute;top:194px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft53">Staaten an, so werden die obersten Finanzbe-<br/>h�rden der beiden Staaten die Frage im bei-<br/>derseitigen Einvernehmen regeln.</p> <p style="position:absolute;top:265px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft50">(4) Ergibt sich nach den Bestimmungen des</p> <p style="position:absolute;top:283px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft53">Absatzes 2 f�r eine juristische Person ein<br/>Wohnsitz in beiden Staaten, so gilt ihr Wohn-<br/>sitz im Sinne dieses Abkommens als in dem<br/>Staat gelegen, in dem sich der Ort ihrer tat-<br/>s�chlichen Leitung befindet. Dasselbe gilt f�r<br/>Personengesellschaften (handelsbolag, kom-<br/>manditbolag, enkelt bolag, partrederi, gruvbo-<br/>lag) und andere Personenvereinigungen, die<br/>nach den f�r sie ma�gebenden innerstaatli-<br/>chen Gesetzen keine juristischen Personen<br/>sind.</p> <p style="position:absolute;top:504px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft52"><i>Artikel 3</i></p> <p style="position:absolute;top:522px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft50">(1) Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-</p> <p style="position:absolute;top:539px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft53">nem der beiden Staaten Eink�nfte aus unbe-<br/>weglichem Verm�gen (einschlie�lich des Zu-<br/>beh�rs sowie des einem land- oder forstwirt-<br/>schaftlichen Betrieb dienenden lebenden und<br/>toten Inventars), das in dem anderen Staate<br/>liegt, so hat der andere Staat das Besteue-<br/>rungsrecht f�r diese Eink�nfte. Berechtigun-<br/>gen, auf welche die privatrechtlichen Vor-<br/>schriften �ber Grundst�cke Anwendung fin-<br/>den, sind dem unbeweglichen Verm�gen<br/>gleichzustellen.</p> <p style="position:absolute;top:734px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft50">(2) Absatz 1 gilt sowohl f�r die durch un-</p> <p style="position:absolute;top:751px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft53">mittelbare Nutzung als auch f�r die durch Ver-<br/>mietung, Verpachtung und jede andere Art der<br/>Nutzung des unbeweglichen Verm�gens er-<br/>zielten Eink�nfte, insbesondere aus festen<br/>oder ver�nderlichen Verg�tungen f�r die Aus-<br/>beutung von Grund und Boden sowie f�r Ein-<br/>k�nfte, die bei der Ver�u�erung von unbeweg-<br/>lichem Verm�gen erzielt werden.</p> </div> <div id="page6-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft60">6</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft61"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft60">� 3. Paragraferna 1 och 2 till�mpas j�mv�l</p> <p style="position:absolute;top:106px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft63">d� f�rm�genhetstillg�ngarna ing� i r�relse (ar-<br/>tikel 4 och 7).</p> <p style="position:absolute;top:159px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft60">� 4. Vad som f�rst�s med fast egendom el-</p> <p style="position:absolute;top:177px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft63">ler tillbeh�r d�rtill eller med r�ttigheter, lik-<br/>st�llda med fast egendom, eller med nyttjan-<br/>der�tt avg�res enligt lagstiftningen i den stat,<br/>d�r den ifr�gavarande tillg�ngen  eller den<br/>tillg�ng, till vilken ifr�gavarande r�ttigheter<br/>h�nf�r sig  �r bel�gen.</p> <p style="position:absolute;top:328px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft62"><i>Artikel 4</i></p> <p style="position:absolute;top:345px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft60">� 1. D� en person med hemvist i en av sta-</p> <p style="position:absolute;top:363px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft63">terna uppb�r inkomst av en r�relse, vars verk-<br/>samhet str�cker sig in p� den andra statens<br/>omr�de, �ger den andra staten beskatta denna<br/>inkomst allenast i den m�n inkomsten �r h�n-<br/>f�rlig till ett inom den staten bel�get fast drift-<br/>st�lle f�r r�relsen.</p> <p style="position:absolute;top:487px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft60">� </p> <p style="position:absolute;top:487px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft60">2. </p> <p style="position:absolute;top:487px;left:78px;white-space:nowrap" class="ft60">Best�mmelserna i paragraf </p> <p style="position:absolute;top:487px;left:257px;white-space:nowrap" class="ft60">1 skola</p> <p style="position:absolute;top:504px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft63">�ven till�mpas i fr�ga om inkomst genom del-<br/>�garskap i f�retag, med undantag f�r del�gar-<br/>skap genom aktier, delaktighetsbevis i gruvf�-<br/>retag (Kuxe), vinstandelsbevis (Ge-<br/>nu�scheine), obligationer med r�tt till andel i<br/>vinst, andra v�rdepapper �vensom andelar i<br/>ekonomiska f�reningar (Genossenschaften)<br/>samt i bolag med begr�nsad ansvarighet (Ge-<br/>sellschaften mit beschr�nkter Haftung).</p> <p style="position:absolute;top:663px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft60">� 3. Paragraferna 1 och 2 �ro till�mpliga �</p> <p style="position:absolute;top:681px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft63">s�v�l inkomst, som f�rv�rvas genom r�relsens<br/>omedelbara bedrivande, som ock inkomst ge-<br/>nom uthyrning, utarrendering och varje annat<br/>slags nyttjande av r�relsen �vensom inkomst<br/>genom avyttring av en r�relse i dess helhet, en<br/>andel i ett f�retag, en del av r�relsen eller av<br/>f�rem�l, som anv�ndas i r�relsen.</p> <p style="position:absolute;top:822px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft60">� 4. Till det fasta driftst�llet skola h�nf�ras</p> <p style="position:absolute;top:840px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft63">s�dana inkomster, som det fasta driftst�llet<br/>skulle hava uppburit, d�rest detsamma varit ett<br/>sj�lvst�ndigt f�retag med samma eller lik-</p> <p style="position:absolute;top:89px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft60">(3) Die Abs�tze 1 und 2 gelten auch dann,</p> <p style="position:absolute;top:106px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft63">wenn die genannten Verm�gensgegenst�nde<br/>zu einem gewerblichen Unternehmen (Artikel<br/>4 und 7) geh�ren.</p> <p style="position:absolute;top:159px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft60">(4) Was als unbewegliches Verm�gen oder</p> <p style="position:absolute;top:177px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft63">als Zubeh�r gilt und was als dem unbewegli-<br/>chen Verm�gen gleichgestellte Berechtigung<br/>oder als Nutzungsrecht anzusehen ist, beurteilt<br/>sich nach den Gesetzen des Staates, in dem<br/>der betreffende Gegenstand oder der Gegen-<br/>stand, auf den sich das in Rede stehende Recht<br/>bezieht, liegt.</p> <p style="position:absolute;top:328px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft62"><i>Artikel 4</i></p> <p style="position:absolute;top:345px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft60">(1) Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-</p> <p style="position:absolute;top:363px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft63">nem der beiden Staaten Eink�nfte aus einem<br/>gewerblichen Unternehmen, dessen Wirkung<br/>sich auf das Gebiet des anderen Staates er-<br/>streckt, so hat der andere Staat das Besteue-<br/>rungsrecht f�r diese Eink�nfte nur insoweit,<br/>als sie auf eine dort befindliche Betriebst�tte<br/>des Unternehmens entfallen.</p> <p style="position:absolute;top:487px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft60">(2) Die Bestimmungen des Absatzes 1 sind</p> <p style="position:absolute;top:504px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft63">auch auf Eink�nfte aus offenen oder stillen<br/>Beteiligungen an einem gesellschaftlichen<br/>Unternehmen anzuwenden, mit Ausnahme der<br/>Beteiligungen in Form von Aktien, Kuxen,<br/>Genu�scheinen, Obligationen mit Gewinnbe-<br/>teiligung, sonstigen Wertpapieren sowie der<br/>Anteile an Genossenschaften und Gesellschaf-<br/>ten mit beschr�nkter Haftung.</p> <p style="position:absolute;top:663px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft60">(3) Die Abs�tze l und 2 gelten sowohl f�r</p> <p style="position:absolute;top:681px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft63">die durch unmittelbare Nutzung als auch f�r<br/>die durch Vermietung, Verpachtung und jede<br/>andere Art der Nutzung des gewerblichen Un-<br/>ternehmens erzielten Eink�nfte, sowie f�r Ein-<br/>k�nfte aus der Ver�u�erung eines Unterneh-<br/>mens im ganzen, eines Anteiles am Unterneh-<br/>men, eines Teilbetriebes oder von Gegenst�n-<br/>den, die im Unternehmen benutzt werden.</p> <p style="position:absolute;top:822px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft60">(4) Der Betriebst�tte sollen diejenigen Ein-</p> <p style="position:absolute;top:840px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft63">k�nfte zugewiesen werden, die sie erzielt<br/>h�tte, wenn sie sich als selbst�ndiges Unter-<br/>nehmen mit gleichen oder �hnlichen Gesch�f-</p> </div> <div id="page7-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:658px;white-space:nowrap" class="ft70">7</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:564px;white-space:nowrap" class="ft71"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft73">nande verksamhet, bedriven under samma el-<br/>ler liknande villkor samt ut�vat verksamheten<br/>s�som ett oberoende f�retag.</p> <p style="position:absolute;top:142px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft70">� 5. Vid best�mmandet av den genom verk-</p> <p style="position:absolute;top:159px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft73">samheten vid det fasta driftst�llet f�rv�rvade<br/>inkomsten skall i princip s�som utg�ngspunkt<br/>tagas driftst�llets balansr�kning. D�rvid skola<br/>beaktas alla till driftst�llet h�nf�rliga omkost-<br/>nader, h�runder inbegripen en andel i kostna-<br/>derna f�r f�retagets allm�nna f�rvaltning.<br/>Konstlade vinstdispositioner  s�rskilt �ver-<br/>enskommelser om r�nta eller royalty mellan<br/>ett och samma f�retags driftst�lle  skola l�m-<br/>nas utan avseende.</p> <p style="position:absolute;top:353px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft70">� 6. I s�rskilda fall m� vid inkomstens be-</p> <p style="position:absolute;top:371px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft73">st�mmande uppdelning ske av f�retagets hela<br/>vinst. I fr�ga om f�rs�kringsf�retag m� i s�-<br/>dana fall till grund f�r uppdelningen l�ggas<br/>f�rh�llandet mellan det fasta driftst�llets brut-<br/>topremieint�kter och summan av f�retagets<br/>bruttopremieint�kter. De b�da staternas h�gsta<br/>finansmyndigheter skola  d�rest f�r inkomst-<br/>f�rdelningen i enskilt fall s� erfordras  sna-<br/>rast m�jligt �verenskomma i fr�gan.</p> <p style="position:absolute;top:583px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft70">� 7. Paragraf 1 skall �ga motsvarande till-</p> <p style="position:absolute;top:600px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft73">l�mpning i fr�ga om den n�ringsskatt, vilken<br/>utg�r p� annat beskattningsunderlag �n in-<br/>komst.</p> <p style="position:absolute;top:681px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft72"><i>Artikel 5 </i></p> <p style="position:absolute;top:698px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft70">� 1. Med uttrycket fast driftst�lle f�rst�s</p> <p style="position:absolute;top:716px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft73">en stadigvarande aff�rsanordning, i vilken f�-<br/>retagets verksamhet helt eller delvis ut�vas.</p> <p style="position:absolute;top:769px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft73">� 2. S�som fast driftst�lle anses s�rskilt: <br/>a) plats f�r f�retagsledning, <br/>b) filial, <br/>c) kontor, <br/>d) fabrik, <br/>e) verkstad, </p> <p style="position:absolute;top:89px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft73">ten unter gleichen oder �hnlichen Bedingun-<br/>gen befa�te und Gesch�fte wie ein unabh�ngi-<br/>ges Unternehmen t�tigte.</p> <p style="position:absolute;top:141px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft70">(5) Bei der Ermittlung der aus der T�tigkeit</p> <p style="position:absolute;top:159px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft73">einer Betriebst�tte erzielten Eink�nfte ist<br/>grunds�tzlich vom Bilanzergebnis der Be-<br/>triebst�tte auszugehen. Dabei sollen alle der<br/>Betriebst�tte zurechenbaren Ausgaben ein-<br/>schlie�lich eines Anteils an den allgemeinen<br/>Verwaltungskosten des Unternehmens be-<br/>r�cksichtigt, jedoch k�nstliche Gewinnverla-<br/>gerungen ausgeschlossen werden; insbeson-<br/>dere ist die Vereinbarung von Zinsen oder Li-<br/>zenzgeb�hren zwischen den Betriebst�tten<br/>desselben Unternehmens unbeachtlich.</p> <p style="position:absolute;top:353px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft70">(6) In besonders gelagerten F�llen kann bei</p> <p style="position:absolute;top:371px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft73">der Ermittlung der Eink�nfte der Gesamtge-<br/>winn des Unternehmens aufgeteilt werden.<br/>Bei Versicherungsunternehmen kann in sol-<br/>chen F�llen als Ma�stab das Verh�ltnis der<br/>Rohpr�mieneinnahmen der Betriebst�tte zu<br/>den gesamten Rohpr�mieneinnahmen des Un-<br/>ternehmens zu Grunde gelegt werden. Die<br/>obersten Finanzbeh�rden der beiden Staaten<br/>sollen sich zu einem m�glichst fr�hen Zeit-<br/>punkt verst�ndigen, wenn dies f�r die Auftei-<br/>lung der Eink�nfte im einzelnen Fall erforder-<br/>lich ist. </p> <p style="position:absolute;top:583px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft70">(7) Absatz 1 ist entsprechend auf die Ge-</p> <p style="position:absolute;top:600px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft73">werbesteuer anzuwenden, die von einer ande-<br/>ren Bemessungsgrundlage als den Eink�nften<br/>erhoben wird.</p> <p style="position:absolute;top:681px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft72"><i>Artikel 5</i></p> <p style="position:absolute;top:698px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft70">(1) </p> <p style="position:absolute;top:698px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft70">Der Begriff Betriebst�tte bedeutet</p> <p style="position:absolute;top:716px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft73">eine feste Gesch�ftseinrichtung, in der die<br/>T�tigkeit des Unternehmens ganz oder teil-<br/>weise ausge�bt wird.</p> <p style="position:absolute;top:769px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft73">(2) Als Betriebst�tten gelten insbesondere:<br/>a) ein Ort der Leitung,<br/>b) eine Zweigniederlassung,<br/>c) eine Gesch�ftsstelle,<br/>d) eine Fabrikationsst�tte,<br/>e) eine Werkst�tte,</p> </div> <div id="page8-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft80">8</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft81"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft80">f) gruva, stenbrott eller annan plats f�r ut-</p> <p style="position:absolute;top:106px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft80">nyttjandet av naturtillg�ngar, </p> <p style="position:absolute;top:142px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft80">g) plats f�r byggnadsf�retag eller anl�gg-</p> <p style="position:absolute;top:159px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft82">nings- eller installationsarbete, vars utf�rande<br/>�verskrider en tidrymd av tolv m�nader.</p> <p style="position:absolute;top:194px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft80">� 3. Uttrycket fast driftst�lle skall icke</p> <p style="position:absolute;top:212px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft80">anses innefatta: </p> <p style="position:absolute;top:230px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft80">a) anv�ndningen av anordningar, avsedda</p> <p style="position:absolute;top:247px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft82">uteslutande f�r lagring, utst�llning eller utl�m-<br/>nande av f�retaget tillh�riga varor, </p> <p style="position:absolute;top:300px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft80">b) innehavet av ett f�retaget tillh�rigt varu-</p> <p style="position:absolute;top:318px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft82">lager, avsett uteslutande f�r lagring, utst�ll-<br/>ning eller utl�mnande, </p> <p style="position:absolute;top:371px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft80">c) innehavet av ett f�retaget tillh�rigt varu-</p> <p style="position:absolute;top:389px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft82">lager, avsett uteslutande f�r bearbetning eller<br/>f�r�dling genom ett annat f�retags f�rsorg, </p> <p style="position:absolute;top:442px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft80">d) innehavet av en stadigvarande aff�rsan-</p> <p style="position:absolute;top:459px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft82">ordning, avsedd uteslutande f�r ink�p av varor<br/>eller inf�rskaffande av upplysningar f�r f�re-<br/>tagets r�kning, </p> <p style="position:absolute;top:512px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft80">e) innehavet av en stadigvarande aff�rsan-</p> <p style="position:absolute;top:530px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft82">ordning, avsedd uteslutande f�r ombes�rjande<br/>av reklam, meddelande av upplysningar, be-<br/>drivande av vetenskaplig forskning eller ut�-<br/>vande av liknande verksamhet, under f�rut-<br/>s�ttning att verksamheten inom f�retagets ram<br/>�r av f�rberedande eller bitr�dande art.</p> <p style="position:absolute;top:636px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft80">� 4. En person, som �r verksam i en av sta-</p> <p style="position:absolute;top:653px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft82">terna f�r ett f�retag i den andra staten  h�r-<br/>under icke inbegripen s�dan oberoende repre-<br/>sentant som avses i paragraf 5 nedan  be-<br/>handlas s�som ett fast driftst�lle i den f�rst-<br/>n�mnda staten i s�dana fall, d� personen<br/>innehar och i den f�rstn�mnda staten regel-<br/>bundet anv�nder en fullmakt att sluta avtal i<br/>f�retagets namn; dock att personen ej heller i<br/>dessa fall behandlas s�som ett fast driftst�lle,<br/>d�rest verksamheten begr�nsas till ink�p av<br/>varor f�r f�retagets r�kning.</p> <p style="position:absolute;top:848px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft80">� 5. Ett f�retag i en av staterna anses icke</p> <p style="position:absolute;top:865px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft80">hava ett fast driftst�lle i den andra staten alle-</p> <p style="position:absolute;top:89px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft80">f) ein Bergwerk, ein Steinbruch oder eine</p> <p style="position:absolute;top:106px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft82">andere St�tte der Ausbeutung von Boden-<br/>sch�tzen,</p> <p style="position:absolute;top:141px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft80">g) eine Bauausf�hrung oder Montage, deren</p> <p style="position:absolute;top:159px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft80">Dauer zw�lf Monate �berschreitet.</p> <p style="position:absolute;top:194px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft80">(3) Als Betriebst�tten gelten nicht:</p> <p style="position:absolute;top:230px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft80">a) die Benutzung von Einrichtungen aus-</p> <p style="position:absolute;top:247px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft82">schlie�lich zur Lagerung, Ausstellung oder<br/>Auslieferung von dem Unternehmen geh�ren-<br/>den G�tern oder Waren;</p> <p style="position:absolute;top:300px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft80">b) das Unterhalten eines Bestandes von dem</p> <p style="position:absolute;top:318px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft82">Unternehmen geh�renden G�tern oder Waren<br/>ausschlie�lich zur Lagerung, Ausstellung oder<br/>Auslieferung;</p> <p style="position:absolute;top:371px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft80">c) das Unterhalten eines Bestandes von dem</p> <p style="position:absolute;top:389px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft82">Unternehmen geh�renden G�tern oder Waren<br/>ausschlie�lich zur Bearbeitung oder Verarbei-<br/>tung durch ein anderes Unternehmen;</p> <p style="position:absolute;top:442px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft80">d) das Unterhalten einer festen Gesch�fts-</p> <p style="position:absolute;top:459px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft82">einrichtung ausschlie�lich zum Einkauf von<br/>G�tern oder Waren oder zur Beschaffung von<br/>Informationen f�r das Unternehmen;</p> <p style="position:absolute;top:512px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft80">e) das Unterhalten einer festen Gesch�fts-</p> <p style="position:absolute;top:530px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft82">einrichtung ausschlie�lich zur Werbung, zur<br/>Erteilung von Ausk�nften, zur wissenschaftli-<br/>chen Forschung oder zur Aus�bung �hnlicher<br/>T�tigkeiten, die f�r das Unternehmen vorbe-<br/>reitender Art sind oder eine Hilfst�tigkeit dar-<br/>stellen.</p> <p style="position:absolute;top:636px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft80">(4) Eine Person, die in einem der beiden</p> <p style="position:absolute;top:653px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft82">Staaten f�r ein Unternehmen des anderen<br/>Staates t�tig ist  mit Ausnahme eines unab-<br/>h�ngigen Vertreters im Sinne des Absatzes 5 <br/>gilt als eine in dem erstgenannten Staat bele-<br/>gene Betriebst�tte, wenn sie eine Vollmacht<br/>besitzt, im Namen des Unternehmens in die-<br/>sem Staat Vertr�ge abzuschlie�en, und diese<br/>Vollmacht dort gew�hnlich aus�bt, es sei<br/>denn, da� sich ihre T�tigkeit auf den Einkauf<br/>von G�tern oder Waren f�r das Unternehmen<br/>beschr�nkt.</p> <p style="position:absolute;top:848px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft80">(5) Ein Unternehmen eines der beiden Staa-</p> <p style="position:absolute;top:865px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft80">ten wird nicht schon deshalb so behandelt, als</p> </div> <div id="page9-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:658px;white-space:nowrap" class="ft90">9</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:564px;white-space:nowrap" class="ft91"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft93">nast � den grund, att f�retaget uppeh�ller af-<br/>f�rsf�rbindelser i den andra staten genom f�r-<br/>medling av en m�klare, kommission�r eller<br/>annan fullst�ndigt oberoende representant, un-<br/>der f�ruts�ttning att dessa personer fullg�ra<br/>uppdrag, vilka tillh�ra deras vanliga aff�rs-<br/>verksamhet.</p> <p style="position:absolute;top:212px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft90">� 6. Den omst�ndigheten, att en juridisk</p> <p style="position:absolute;top:230px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft93">person med hemvist i en av staterna kontrolle-<br/>rar eller kontrolleras av en juridisk person,<br/>som har sitt hemvist i den andra staten eller<br/>som uppeh�ller aff�rsf�rbindelser i denna an-<br/>dra stat (antingen genom ett fast driftst�lle el-<br/>ler annorledes), skall icke i och f�r sig med-<br/>f�ra att n�gondera juridiska personen betrak-<br/>tas s�som ett fast driftst�lle f�r den andra juri-<br/>diska personen.</p> <p style="position:absolute;top:416px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft92"><i>Artikel 6</i></p> <p style="position:absolute;top:434px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft90">� 1. D�rest ett f�retag i en av staterna delta-</p> <p style="position:absolute;top:451px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft93">ger i ledningen av ett f�retag i den andra staten<br/>eller �ger inflytande � detta f�retag i ekono-<br/>miskt h�nseende och p� grund h�rav med detta<br/>andra f�retag avtalar eller f�r detsamma f�re-<br/>skriver s�dana villkor i fr�ga om f�retagens<br/>handelsf�rbindelser eller andra ekonomiska<br/>f�rbindelser, vilka avvika fr�n de villkor, som<br/>skulle hava avtalats med ett oberoende f�re-<br/>tag, m� inkomst, som under normala f�rh�l-<br/>landen skulle hava tillkommit ettdera f�retaget<br/>men som p� grund av villkoren i fr�ga icke<br/>tillkommit detta f�retag, inr�knas i detta f�re-<br/>tags inkomst och beskattas i �verensst�m-<br/>melse d�rmed.</p> <p style="position:absolute;top:698px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft90">� 2. Paragraf 1 �ger motsvarande till�mp-</p> <p style="position:absolute;top:716px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft93">ning i f�rh�llandet mellan tv� f�retag i s�dana<br/>fall, d� samma person eller personer, direkt el-<br/>ler indirekt, deltaga i f�retagets ledning eller<br/>�ga del i deras kapital.</p> <p style="position:absolute;top:814px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft92"><i>Artikel 7 </i></p> <p style="position:absolute;top:832px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft90">� 1. D� en person med hemvist i en av sta-</p> <p style="position:absolute;top:849px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft93">terna uppb�r inkomst genom ut�vande av sj�-<br/>fart eller luftfart i internationell trafik, �ger </p> <p style="position:absolute;top:89px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft93">habe es eine Betriebst�tte in dem anderen<br/>Staat, weil es dort Gesch�ftsbeziehungen<br/>durch einen Makler, Kommission�r oder einen<br/>anderen unabh�ngigen Vertreter unterh�lt, so-<br/>fern diese Personen im Rahmen ihrer ordentli-<br/>chen Gesch�ftst�tigkeit handeln.</p> <p style="position:absolute;top:212px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft90">(6) Die Tatsache, da� eine juristische Per-</p> <p style="position:absolute;top:230px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft93">son mit Wohnsitz in einem der beiden Staaten<br/>eine juristische Person beherrscht oder von ei-<br/>ner solchen beherrscht wird, die in dem ande-<br/>ren Staat ihren Wohnsitz hat oder dort (entwe-<br/>der durch eine Betriebst�tte oder in anderer<br/>Weise) Gesch�ftsbeziehungen unterh�lt,<br/>macht f�r sich allein keine dieser juristischen<br/>Personen zur Betriebst�tte der anderen.</p> <p style="position:absolute;top:416px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft92"><i>Artikel 6</i></p> <p style="position:absolute;top:434px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft90">(1) Wenn ein Unternehmen eines der beiden</p> <p style="position:absolute;top:451px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft93">Staaten verm�ge seiner Beteiligung an der Ge-<br/>sch�ftsf�hrung oder am finanziellen Aufbau<br/>eines Unternehmens des anderen Staates mit<br/>diesem Unternehmen wirtschaftliche oder fi-<br/>nanzielle Bedingungen vereinbart oder ihm<br/>solche auferlegt, die von denjenigen abwei-<br/>chen, die mit einem unabh�ngigen Unterneh-<br/>men vereinbart w�rden, so d�rfen Eink�nfte,<br/>die eines der beiden Unternehmen �blicher-<br/>weise erzielt h�tte, aber wegen dieser Bedin-<br/>gungen nicht erzielt hat, den Eink�nften die-<br/>ses Unternehmens zugerechnet und entspre-<br/>chend besteuert werden.</p> <p style="position:absolute;top:681px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft93"> <br/>(2) Absatz 1 gilt sinngem�� im Verh�ltnis</p> <p style="position:absolute;top:716px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft93">zweier Unternehmen, an deren Gesch�ftsf�h-<br/>rung oder Verm�gen dieselben Personen un-<br/>mittelbar oder mittelbar beteiligt sind.</p> <p style="position:absolute;top:814px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft92"><i>Artikel 7</i></p> <p style="position:absolute;top:832px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft90">(1) Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-</p> <p style="position:absolute;top:849px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft93">nem der beiden Staaten Eink�nfte aus dem<br/>Betrieb der Schiffahrt oder der Luftfahrt im</p> </div> <div id="page10-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft100">10</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft101"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft106">oberoende av best�mmelserna i artikel 4  al-<br/>lenast den av de b�da staterna beskatta inkom-<br/>sten, i vilken orten f�r det ifr�gavarande f�re-<br/>tagets verkliga ledning �r bel�gen. Det sagda<br/>g�ller oavsett huruvida r�relsen bedrives med<br/>egna eller chartrade fartyg eller luftfartyg.</p> <p style="position:absolute;top:212px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft100">� 2. Paragraf 1 till�mpas �ven d� ett sj�-</p> <p style="position:absolute;top:230px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft106">farts- eller luftfartsf�retag i den ena staten be-<br/>driver agenturverksamhet p� den andra statens<br/>omr�de f�r transport av personer eller varor.<br/>Det sagda g�ller dock allenast f�r s� vitt verk-<br/>samheten har omedelbart samband med sj�-<br/>farts- eller luftfartsr�relsen, h�runder inbegri-<br/>pen transporten till och fr�n fartygen eller luft-<br/>fartygen.</p> <p style="position:absolute;top:371px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft100">� 3. Best�mmelserna i paragraferna 1 och 2</p> <p style="position:absolute;top:389px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft106">till�mpas �ven i fall d� luftfartsf�retag deltaga<br/>i en pool eller en gemensam trafikorganisa-<br/>tion, s�rskilt betr�ffande Aktiebolaget Aero-<br/>transports deltagande i konsortiet Scandina-<br/>vian Airlines System.</p> <p style="position:absolute;top:495px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft100">� 4. Paragraf 1 skall �ga motsvarande till-</p> <p style="position:absolute;top:512px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft106">l�mpning i fr�ga om den n�ringsskatt, vilken<br/>utg�r p� annat beskattningsunderlag �n in-<br/>komst.</p> <p style="position:absolute;top:592px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft102"><i>Artikel 8</i></p> <p style="position:absolute;top:591px;left:89px;white-space:nowrap" class="ft103">1</p> <p style="position:absolute;top:610px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft100">� 1. D� en person med hemvist i en av sta-</p> <p style="position:absolute;top:628px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft106">terna f�rv�rvar inkomst genom att avyttra en<br/>andel i ett s�dant bolag med hemvist i den an-<br/>dra staten, vars del�gare icke personligen an-<br/>svara f�r bolagets f�rbindelser (Kapitalgesell-<br/>schaft), �ger endast den f�rstn�mnda staten<br/>beskatta inkomsten. Om inkomsten f�rv�rvas<br/>genom ett fast driftst�lle i den andra staten,<br/>�ger �ven denna andra stat beskatta inkom-<br/>sten.</p> <p style="position:absolute;top:787px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft100">� 2. Utan hinder av best�mmelserna i para-</p> <p style="position:absolute;top:804px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft106">graf 1 i denna artikel och artikel 2 paragraf 1 i<br/>detta avtal f�r inkomst fr�n avyttring av aktie<br/>eller annan andel eller r�ttighet i bolag (Kapi-</p> <p style="position:absolute;top:89px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft106">internationalen Verkehr, so steht das Besteue-<br/>rungsrecht abweichend von Artikel 4 f�r diese<br/>Eink�nfte nur jenem der beiden Staaten zu, in<br/>dem sich der Ort der tats�chlichen Leitung des<br/>betreffenden Unternehmens befindet, gleich-<br/>g�ltig, ob der Betrieb mit eigenen oder ge-<br/>charterten Fahrzeugen durchgef�hrt wird.</p> <p style="position:absolute;top:212px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft100">(2) Absatz 1 gilt auch, wenn ein Unterneh-</p> <p style="position:absolute;top:230px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft106">men der Schiffahrt oder der Luftfahrt eines der<br/>beiden Staaten im Gebiet des anderen Staates<br/>eine Agentur f�r die Bef�rderung von Perso-<br/>nen oder Waren betreibt. Dies gilt jedoch nur<br/>f�r T�tigkeiten, die unmittelbar mit dem Be-<br/>trieb der Schiffahrt oder der Luftfahrt ein-<br/>schlie�lich des Zubringerdienstes zusammen-<br/>h�ngen.</p> <p style="position:absolute;top:371px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft100">(3) Die Bestimmungen der Abs�tze 1 und 2</p> <p style="position:absolute;top:389px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft106">gelten auch f�r Beteiligungen von Unterneh-<br/>men der Luftfahrt an einem Pool oder einer<br/>Betriebsgemeinschaft und insbesondere f�r<br/>die Beteiligung der Gesellschaft Aktiebola-<br/>get Aerotransport an dem Konsortium Scan-<br/>dinavian Airlines System.</p> <p style="position:absolute;top:495px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft100">(4) Absatz 1 ist entsprechend auf die Ge-</p> <p style="position:absolute;top:512px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft106">werbesteuer anzuwenden, die von einer ande-<br/>ren Bemessungsgrundlage als den Eink�nften<br/>erhoben wird.</p> <p style="position:absolute;top:592px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft102"><i>Artikel 8</i></p> <p style="position:absolute;top:591px;left:397px;white-space:nowrap" class="ft103">1</p> <p style="position:absolute;top:610px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft100">(1) Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-</p> <p style="position:absolute;top:628px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft106">nem der beiden Staaten Eink�nfte aus der Ver-<br/>�u�erung einer Beteiligung an einer Kapital-<br/>gesellschaft, die ihren Wohnsitz in dem ande-<br/>ren Staat hat, so hat nur der erstgenannte Staat<br/>das Besteuerungsrecht f�r diese Eink�nfte.<br/>Werden diese Eink�nfte durch eine in dem an-<br/>deren Staat gelegene Betriebst�tte erzielt, so<br/>steht das Besteuerungsrecht auch diesem an-<br/>deren Staat zu.</p> <p style="position:absolute;top:787px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft100">(2) Ungeachtet der Bestimmungen des Ab-</p> <p style="position:absolute;top:804px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft106">satzes 1 dieses Artikels und des Absatzes 1<br/>von Artikel 2 d�rfen Eink�nfte aus der Ver�u-<br/>�erung von Aktien oder anderen Anteilen oder</p> <p style="position:absolute;top:882px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft104">1 Art. 8 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 21 augusti 2006.</p> </div> <div id="page11-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:651px;white-space:nowrap" class="ft110">11</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:564px;white-space:nowrap" class="ft111"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft116">talgesellschaft) som f�rv�rvas av en fysisk<br/>person som har f�tt hemvist i en av staterna<br/>och som har haft hemvist i den andra staten<br/>beskattas i denna andra stat, men endast f�r<br/>den v�rde�kning som uppkommit innan den<br/>fysiska personen fick hemvist i den f�rst-<br/>n�mnda staten. S�vitt avser avyttring av hela<br/>eller delar av ett s�dant innehav som avses i<br/>f�reg�ende mening, vilket innehav understiger<br/>en procent av kapitalet i bolaget, skall best�m-<br/>melserna i denna paragraf till�mpas endast om<br/>avyttringen sker vid n�got tillf�lle under de<br/>fem �r som f�ljer n�rmast efter den tidpunkt<br/>d� den fysiska personen har f�tt hemvist i den<br/>f�rstn�mnda staten.</p> <p style="position:absolute;top:398px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft112"><i>Artikel 9 </i></p> <p style="position:absolute;top:416px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft110">� 1.</p> <p style="position:absolute;top:414px;left:124px;white-space:nowrap" class="ft113">1 D� en person med hemvist i en av sta-</p> <p style="position:absolute;top:434px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft116">terna fr�n den andra staten uppb�r royalty eller<br/>annan ers�ttning f�r nyttjandet av eller r�tten<br/>att nyttja litter�ra eller konstn�rliga verk, pa-<br/>tent, m�nster, fabrikationsmetoder, varum�r-<br/>ken eller annan liknande egendom (med un-<br/>dantag av r�tten att nyttja naturtillg�ngar),<br/>�ger endast hemviststaten beskatta inkomsten.<br/>�verstiger emellertid den f�r egendomen i<br/>fr�ga erlagda ers�ttningen ett sk�ligt belopp,<br/>g�ller vad nu sagts endast den del av ers�tt-<br/>ningen som motsvarar ett s�dant sk�ligt be-<br/>lopp. I s�dant fall m� den �verskjutande delen<br/>av utbetalningen beskattas enligt lagstift-<br/>ningen i vardera staten med iakttagande av �v-<br/>riga best�mmelser i detta avtal.</p> <p style="position:absolute;top:734px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft110">� 2.</p> <p style="position:absolute;top:732px;left:124px;white-space:nowrap" class="ft113">2 D� royalty, som avses i paragraf 1, ut-</p> <p style="position:absolute;top:751px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft116">betalas av ett s�dant bolag med hemvist i en av<br/>staterna, vars del�gare icke personligen an-<br/>svara f�r bolagets f�rbindelser (Kapitalgesell-<br/>schaft), till en person med hemvist i den andra<br/>staten, vilken person �ger mer �n 50 procent</p> <p style="position:absolute;top:89px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft116">Rechten an einer Kapitalgesellschaft bei einer<br/>nat�rlichen Person, die ihren Wohnsitz in ei-<br/>nem der beiden Staaten begr�ndet hat, auch<br/>im anderen Staat besteuert werden; dies je-<br/>doch nur in Bezug auf jenen Eink�nfteteil, der<br/>auf die Zeit vor der Begr�ndung des Wohnsit-<br/>zes im erstgenannten Staat entf�llt. Wird eine<br/>Beteiligung im Sinn des vorstehenden Satzes<br/>zur G�nze oder teilweise ver�u�ert und betr�gt<br/>die Beteiligung weniger als 1 vom Hundert<br/>des Kapitals der Kapitalgesellschaft, sind die<br/>Bestimmungen dieses Absatzes nur dann an-<br/>zuwenden, wenn die Ver�u�erung innerhalb<br/>von f�nf Jahren nach dem Zeitpunkt erfolgt,<br/>an dem die nat�rliche Person ihren Wohnsitz<br/>im erstgenannten Staat begr�ndet hat.</p> <p style="position:absolute;top:398px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft112"><i>Artikel 9</i></p> <p style="position:absolute;top:416px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft110">(1)</p> <p style="position:absolute;top:414px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft113">1 Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-</p> <p style="position:absolute;top:434px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft116">nem der beiden Staaten aus dem anderen Staat<br/>Eink�nfte aus Lizenzgeb�hren oder anderen<br/>Verg�tungen f�r die Ben�tzung oder das<br/>Recht auf Ben�tzung von Urheberrechten, Pa-<br/>tenten, Gebrauchsmustern, Herstellungsver-<br/>fahren, Warenzeichen oder �hnlichen Rechten<br/>(au�er Rechten, die die Ausbeutung von<br/>Grund und Boden betreffen), so hat nur der<br/>Wohnsitzstaat das Besteuerungsrecht f�r diese<br/>Eink�nfte. Sind jedoch derartige Verg�tungen<br/>unverh�ltnism��ig hoch, so gilt der erste Satz<br/>lediglich f�r den Teil der Verg�tungen, der ei-<br/>ner angemessenen Gegenleistung entspricht.<br/>In diesem Fall kann der �bersteigende Betrag<br/>nach dem Recht jedes Staates und unter Be-<br/>r�cksichtigung der anderen Bestimmungen<br/>dieses Abkommens besteuert werden.</p> <p style="position:absolute;top:734px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft110">(2)</p> <p style="position:absolute;top:732px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft113">2 Lizenzgeb�hren im Sinne des Absatzes</p> <p style="position:absolute;top:751px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft116">1, die von einer Kapitalgesellschaft mit<br/>Wohnsitz in einem der beiden Staaten an eine<br/>Person mit Wohnsitz im anderen Staat bezahlt<br/>werden, die zu mehr als 50 vom Hundert am<br/>Grund- oder Stammkapital der auszahlenden</p> <p style="position:absolute;top:868px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft114">1 Art. 9 � 1 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 6 april 1970.</p> <p style="position:absolute;top:881px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft114">2 Art. 9 � 2 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 6 april 1970.</p> </div> <div id="page12-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft120">12</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft121"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft126">av aktie- eller insatskapitalet i det utbetalande<br/>bolaget, m� dock royaltyn, oberoende av be-<br/>st�mmelserna i n�mnda paragraf, beskattas i<br/>den f�rstn�mnda staten. Skattesatsen f�r dock<br/>icke �verstiga 10 procent av royaltyns brutto-<br/>belopp.</p> <p style="position:absolute;top:194px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft120">� 3. Paragraf 1 �r �ven till�mplig � inkomst,</p> <p style="position:absolute;top:212px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft126">som f�rv�rvas genom avyttring av i paragra-<br/>fen angiven egendom.</p> <p style="position:absolute;top:247px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft120">� 4. Med royalty likst�llas hyresavgifter och</p> <p style="position:absolute;top:265px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft126">liknande ers�ttningar f�r �verl�telse av kine-<br/>matografisk film, f�r nyttjande av utrustning<br/>avsedd f�r industriell, kommersiell eller ve-<br/>tenskaplig verksamhet eller f�r �verl�telse av i<br/>r�relse gjorda erfarenhetsr�n.</p> <p style="position:absolute;top:371px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft120">� 5. Paragraferna 14 �ga icke till�mpning i</p> <p style="position:absolute;top:389px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft126">s�dana fall, d� en person med hemvist i en av<br/>staterna innehar ett fast driftst�lle i den andra<br/>staten och f�rv�rvar inkomsten genom detta<br/>driftst�lle. I dylikt fall �ger denna andra stat<br/>beskatta inkomsten.</p> <p style="position:absolute;top:522px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft122"><i>Artikel 10</i></p> <p style="position:absolute;top:540px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft120">� 1.</p> <p style="position:absolute;top:538px;left:75px;white-space:nowrap" class="ft123">1 D� en person med hemvist i en av sta-</p> <p style="position:absolute;top:557px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft126">terna uppb�r utdelning, som utbetalas av ett<br/>bolag (Kapitalgesellschaft) med hemvist i den<br/>andra staten, �ger endast utdelningsmottaga-<br/>rens hemviststat beskatta utdelningen, s�vida<br/>icke paragraf 2 f�ranleder annat.</p> <p style="position:absolute;top:663px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft120">� 2.</p> <p style="position:absolute;top:661px;left:75px;white-space:nowrap" class="ft123">2 Utdelningen f�r emellertid beskattas</p> <p style="position:absolute;top:681px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft126">�ven i den stat d�r bolaget som betalar utdel-<br/>ningen har hemvist, enligt lagstiftningen i<br/>denna stat, men om mottagaren har r�tt till ut-<br/>delningen f�r skatten inte �verstiga:</p> <p style="position:absolute;top:787px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft120">a) 5 procent av utdelningens bruttobelopp,</p> <p style="position:absolute;top:804px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft126">om den som har r�tt till utdelningen �r ett bo-<br/>lag (med undantag f�r handelsbolag) som di-</p> <p style="position:absolute;top:89px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft126">Kapitalgesellschaft beteiligt ist, k�nnen ab-<br/>weichend von den Bestimmungen des Absat-<br/>zes 1 in dem erstgenannten Staat besteuert<br/>werden: die Steuer darf jedoch 10 vom Hun-<br/>dert des Rohbetrages der Lizenzgeb�hren<br/>nicht �bersteigen.</p> <p style="position:absolute;top:194px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft120">(3) Absatz 1 gilt auch f�r die Eink�nfte aus</p> <p style="position:absolute;top:212px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft120">der Ver�u�erung der dort genannten Rechte.</p> <p style="position:absolute;top:230px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft126"> <br/>(4) Wie Lizenzgeb�hren werden Mietge-</p> <p style="position:absolute;top:265px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft126">b�hren und �hnliche Verg�tungen f�r die<br/>�berlassung kinematographischer Filme, f�r<br/>die Ben�tzung gewerblicher, kaufm�nnischer<br/>oder wissenschaftlicher Ausr�stungen oder f�r<br/>die �berlassung gewerblicher Erfahrungen<br/>behandelt.</p> <p style="position:absolute;top:371px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft120">(5) Die Abs�tze 1 bis 4 gelten nicht, wenn</p> <p style="position:absolute;top:389px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft126">eine Person mit Wohnsitz in einem der beiden<br/>Staaten eine Betriebst�tte in dem anderen<br/>Staat hat und die Eink�nfte durch diese Be-<br/>triebst�tte erzielt. In diesem Fall hat der an-<br/>dere Staat das Besteuerungsrecht f�r diese<br/>Eink�nfte.</p> <p style="position:absolute;top:522px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft122"><i>Artikel 10</i></p> <p style="position:absolute;top:540px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft120">(1)</p> <p style="position:absolute;top:538px;left:378px;white-space:nowrap" class="ft123">1 Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-</p> <p style="position:absolute;top:557px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft126">nem der beiden Staaten Dividenden, die von<br/>einer Kapitalgesellschaft mit Wohnsitz in dem<br/>anderen Staat gezahlt werden, so hat vorbe-<br/>haltlich des Absatzes 2 nur der Wohnsitzstaat<br/>des Dividendenempf�ngers das Besteuerungs-<br/>recht f�r diese Eink�nfte.</p> <p style="position:absolute;top:663px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft120">(2)</p> <p style="position:absolute;top:661px;left:378px;white-space:nowrap" class="ft123">2 Diese Dividenden d�rfen jedoch auch</p> <p style="position:absolute;top:681px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft126">in dem Staat, in dem die Dividenden zahlende<br/>Gesellschaft ihren Wohnsitz hat, nach dem<br/>Recht dieses Staates besteuert werden; die<br/>Steuer darf aber, wenn der Empf�nger der Di-<br/>videnden der Nutzungsberechtigte ist, nicht<br/>�bersteigen:</p> <p style="position:absolute;top:787px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft120">a) 5 % des Bruttobetrags der Dividenden,</p> <p style="position:absolute;top:804px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft126">wenn der Nutzungsberechtigte eine Gesell-<br/>schaft (jedoch keine Personengesellschaft) ist,</p> <p style="position:absolute;top:869px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft124">1 Art. 10 � 1 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 6 april 1970.</p> <p style="position:absolute;top:882px;left:40px;white-space:nowrap" class="ft124">2 Art. 10 � 2 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 5 november 1991.</p> </div> <div id="page13-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:651px;white-space:nowrap" class="ft130">13</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:564px;white-space:nowrap" class="ft131"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft132">rekt beh�rskar minst 25 procent av det utbeta-<br/>lande bolagets kapital;</p> <p style="position:absolute;top:142px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft130">b) 10 procent av utdelningens bruttobelopp</p> <p style="position:absolute;top:159px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft130">i �vriga fall.</p> <p style="position:absolute;top:177px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft130">� 3. Om i en av staterna skatt p� inl�ndsk</p> <p style="position:absolute;top:194px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft132">utdelning uttages genom avdrag vid k�llan,<br/>ber�res ej r�tten att verkst�lla s�dant skatteav-<br/>drag med fullt belopp av paragraferna 1 och 2.<br/>Om skatt uttages genom s�dant avdrag, skall<br/>p� ans�kan av utdelningsmottagare med hem-<br/>vist i den andra staten skatten restitueras i den<br/>m�n den �verstiger 10 procent av utdelningens<br/>bruttobelopp. Ans�kan om restitution skall<br/>inges till vederb�rande myndighet i den stat, i<br/>vilken utdelningsmottagaren �ger hemvist,<br/>inom tv� �r efter utg�ngen av det kalender�r,<br/>under vilket det beskattningsbara beloppet bli-<br/>vit tillg�ngligt f�r lyftning.</p> <p style="position:absolute;top:477px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft130">� 4. De h�gsta finansmyndigheterna i de</p> <p style="position:absolute;top:495px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft132">b�da staterna skola tr�ffa �verenskommelse<br/>om till�mpningen av paragraferna 2 och 3.<br/>H�rvid skall ingendera staten vara f�rpliktad<br/>att vidtaga �tg�rder som icke st� i �verens-<br/>st�mmelse med dess lagstiftning.</p> <p style="position:absolute;top:600px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft130">� 5. Betr�ffande de r�ttigheter, som enligt</p> <p style="position:absolute;top:618px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft132">paragraf 3 m� tillkomma personal vid beskick-<br/>ningar och konsulat �vensom internationella<br/>organisationer, deras organ och tj�nstem�n,<br/>skola f�ljande best�mmelser �ga till�mpning:</p> <p style="position:absolute;top:706px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft130">a) D� en person tillh�r en av staternas be-</p> <p style="position:absolute;top:724px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft132">skickning eller konsulat och i denna sin egen-<br/>skap �r stationerad i den andra staten eller i en<br/>tredje stat samt personen �r medborgare i den<br/>f�rstn�mnda staten, anses han �ga hemvist i<br/>denna f�rstn�mnda stat om han �r skattskyldig<br/>d�r f�r utdelning.</p> <p style="position:absolute;top:848px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft130">b) Internationella organisationer och deras</p> <p style="position:absolute;top:865px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft130">organ �vensom s�dana organisationers tj�nste-</p> <p style="position:absolute;top:89px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft132">die unmittelbar �ber mindestens 25 vom Hun-<br/>dert des Kapitals der die Dividenden zahlen-<br/>den Gesellschaft verf�gt;</p> <p style="position:absolute;top:141px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft130">b) 10 % des Bruttobetrags der Dividenden</p> <p style="position:absolute;top:159px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft130">in allen anderen F�llen.</p> <p style="position:absolute;top:177px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft130">(3) Soweit in einem der beiden Staaten die</p> <p style="position:absolute;top:194px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft132">Steuer von inl�ndischen Dividenden im Ab-<br/>zugsweg an der Quelle erhoben wird, wird das<br/>Recht dieses Staates, den Steuerabzug in vol-<br/>ler H�he vorzunehmen, durch die Abs�tze 1<br/>und 2 nicht ber�hrt. Wenn die Steuer im Ab-<br/>zugsweg erhoben wird, ist sie auf Antrag des<br/>Dividendenempf�ngers mit Wohnsitz in dem<br/>anderen Staat r�ckzuerstatten, soweit sie 10<br/>vom Hundert des Bruttobetrages der Dividen-<br/>den �bersteigt. Der Antrag auf R�ckerstattung<br/>mu� innerhalb von zwei Jahren nach Ablauf<br/>des Kalenderjahres, in dem die der Steuer un-<br/>terliegende Leistung f�llig geworden ist, bei<br/>der zust�ndigen Beh�rde des Staates einge-<br/>bracht werden, in dem der Dividendenempf�n-<br/>ger seinen Wohnsitz hat.</p> <p style="position:absolute;top:477px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft130">(4) Die obersten Finanzbeh�rden der beiden</p> <p style="position:absolute;top:495px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft132">Staaten regeln in gegenseitigem Einverneh-<br/>men, wie die Bestimmungen der Abs�tze 2<br/>und 3 durchzuf�hren sind. Hierbei soll keiner<br/>der beiden Staaten verpflichtet werden, Ma�-<br/>nahmen zu treffen, die seiner Gesetzgebung<br/>nicht entsprechen.</p> <p style="position:absolute;top:600px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft130">(5) Bez�glich der Anspr�che, die nach Ab-</p> <p style="position:absolute;top:618px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft132">satz 3 den Angeh�rigen diplomatischer oder<br/>konsularischer Vertretungen sowie den inter-<br/>nationalen Organisationen, ihren Organen und<br/>Beamten zustehen, sind die folgenden Regeln<br/>anzuwenden:</p> <p style="position:absolute;top:706px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft130">a) Bei Angeh�rigen einer diplomatischen</p> <p style="position:absolute;top:724px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft132">oder konsularischen Vertretung des einen<br/>Staates, die im anderen Staat oder in einem<br/>dritten Staat residieren und die Staatsangeh�-<br/>rigkeit des Entsendestaates besitzen, gilt der<br/>Wohnsitz als in diesem letzteren Staat gele-<br/>gen, sofern sie dort zur Entrichtung direkter<br/>Steuern von Dividenden verpflichtet sind;</p> <p style="position:absolute;top:848px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft130">b) internationale Organisationen und ihre</p> <p style="position:absolute;top:865px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft130">Organe sowie die Beamten solcher Organisa-</p> </div> <div id="page14-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft140">14</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft141"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft145">m�n samt personer tillh�rande en tredje stats<br/>beskickning eller konsulat, vilka uppeh�lla sig<br/>eller i sin ber�rda egenskap �ro stationerade i<br/>en av de b�da staterna och i denna stat �ro be-<br/>friade fr�n skatt p� utdelning, �ro ej ber�tti-<br/>gade till neds�ttning av skatt som uttagits i den<br/>andra staten.</p> <p style="position:absolute;top:230px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft140">� 6.</p> <p style="position:absolute;top:228px;left:75px;white-space:nowrap" class="ft142">1 Utdelning, som utbetalas av ett bolag</p> <p style="position:absolute;top:247px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft145">(Kapitalgesellschaft) med hemvist i en av sta-<br/>terna till ett bolag (Kapitalgesellschaft) med<br/>hemvist i den andra staten, skall vara undanta-<br/>gen fr�n beskattning i denna andra stat i den<br/>utstr�ckning som utdelningen enligt lagstift-<br/>ningen i denna stat skulle ha varit undantagen<br/>fr�n beskattning, om b�da bolagen hade �gt<br/>hemvist i denna stat. Vid till�mpning av denna<br/>best�mmelse skall i Sverige ett �sterrikiskt bo-<br/>lag med begr�nsad ansvarighet (Gesellschaft<br/>mit beschr�nkter Haftung) anses s�som ett ak-<br/>tiebolag. Skattebefrielsen �r villkorad av be-<br/>st�mmelser i intern lagstiftning som syftar till<br/>att f�rhindra skatteflykt.</p> <p style="position:absolute;top:512px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft140">� 7. Paragraferna 1 och 2 �ro icke till�mp-</p> <p style="position:absolute;top:530px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft145">liga, om mottagaren av utdelningen �ger hem-<br/>vist i en av staterna och innehar ett fast drift-<br/>st�lle i den andra staten, i vilken det utbeta-<br/>lande bolaget �ger hemvist, samt den andel, av<br/>vilken utdelningen i fr�ga h�rflyter, �ger verk-<br/>ligt samband med det fasta driftst�llet. I s�dant<br/>fall till�mpas artikel 4.</p> <p style="position:absolute;top:671px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft140">� </p> <p style="position:absolute;top:671px;left:64px;white-space:nowrap" class="ft140">8. </p> <p style="position:absolute;top:671px;left:78px;white-space:nowrap" class="ft140">Med uttrycket utdelning f�rst�s i</p> <p style="position:absolute;top:689px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft145">denna artikel inkomst av aktier, andelsbevis<br/>eller andra liknande bevis med r�tt till andel i<br/>vinst, delaktighetsbevis i gruvf�retag, stiftar-<br/>andelar eller andra r�ttigheter, fordringar ej in-<br/>begripna, med r�tt till deltagande i vinst �ven-<br/>som inkomst av andra andelar i bolag, som en-<br/>ligt skattelagstiftningen i den stat, i vilken det<br/>utdelande bolaget �ger hemvist, j�mst�lles<br/>med inkomst av aktier.</p> <p style="position:absolute;top:89px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft145">tionen und das Personal diplomatischer oder<br/>konsularischer Vertretungen eines dritten<br/>Staates, die sich in einem der beiden Staaten<br/>aufhalten oder dort residieren und in diesem<br/>Staat von der Entrichtung direkter Steuern von<br/>Dividenden befreit sind, haben keinen An-<br/>spruch auf Entlastung von den im anderen<br/>Staat erhobenen Steuern.</p> <p style="position:absolute;top:230px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft140">(6)</p> <p style="position:absolute;top:228px;left:378px;white-space:nowrap" class="ft142">1 Dividenden, die von einer Kapitalge-</p> <p style="position:absolute;top:247px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft145">sellschaft mit Wohnsitz in einem der beiden<br/>Staaten an eine Kapitalgesellschaft mit<br/>Wohnsitz in dem anderen Staat ausgesch�ttet<br/>werden, sollen in diesem anderen Staat steuer-<br/>befreit sein, aber nur insofern die Dividenden<br/>gem�� den Gesetzen dieses Staates von der<br/>Besteuerung ausgenommen w�ren, wenn die<br/>beiden Gesellschaften ihren Wohnsitz in die-<br/>sem Staat gehabt h�tten. Bei der Anwendung<br/>dieser Vorschrift wird in Schweden eine �ster-<br/>reichische Gesellschaft mit beschr�nkter Haf-<br/>tung wie eine Aktiengesellschaft behandelt.<br/>Die Steuerbefreiung gilt vorbehaltlich der zur<br/>Verhinderung von Steuerumgehungen erlasse-<br/>nen innerstaatlichen Gesetze.</p> <p style="position:absolute;top:512px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft140">(7) Die Abs�tze 1 und 2 sind nicht anzu-</p> <p style="position:absolute;top:530px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft145">wenden, wenn der Empf�nger der Dividenden<br/>mit Wohnsitz in einem der beiden Staaten in<br/>dem anderen Staat, in dem die die Dividenden<br/>zahlende Gesellschaft ihren Wohnsitz hat,<br/>eine Betriebst�tte hat und die Beteiligung, f�r<br/>die die Dividenden gezahlt werden, tats�chlich<br/>zu dieser Betriebst�tte geh�rt. In diesem Fall<br/>ist Artikel 4 anzuwenden.</p> <p style="position:absolute;top:671px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft140">(8) Der in diesem Artikel verwendete Be-</p> <p style="position:absolute;top:689px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft145">griff Dividenden bedeutet Eink�nfte aus<br/>Aktien, Genu�aktien oder Genu�cheinen,<br/>Kuxen, Gr�nderanteilen oder anderen Rechten<br/> ausgenommen Forderungen  mit Gewinn-<br/>beteiligung sowie aus sonstigen Gesellschafts-<br/>anteilen stammende Eink�nfte, die nach dem<br/>Steuerrecht des Staates, in dem die aussch�t-<br/>tende Kapitalgesellschaft ihren Wohnsitz hat,<br/>den Eink�nften aus Aktien gleichgestellt sind.</p> <p style="position:absolute;top:881px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft143">1 Art. 10 � 6 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 5 november 1991.</p> </div> <div id="page15-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:651px;white-space:nowrap" class="ft150">15</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:564px;white-space:nowrap" class="ft151"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft150">Med uttrycket bolag (Kapitalgesellschaft)</p> <p style="position:absolute;top:106px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft156">f�rst�s i denna artikel juridisk person eller<br/>r�ttssubjekt, som i beskattningsh�nseende be-<br/>handlas som juridisk person.</p> <p style="position:absolute;top:177px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft150">� 9. Om ett bolag (Kapitalgesellschaft) med</p> <p style="position:absolute;top:194px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft156">hemvist i en av staterna uppb�r inkomst fr�n<br/>den andra staten, f�r icke i denna andra stat<br/>p�f�ras n�gon skatt p� utdelning, som av bola-<br/>get utbetalas till personer, som ej �ga hemvist<br/>i denna andra stat, och ej heller n�gon skatt p�<br/>bolagets icke utdelade vinst; detta g�ller �ven<br/>om utdelningen eller den icke utdelade vinsten<br/>helt eller delvis utg�res av inkomst, som h�r-<br/>r�r fr�n den andra staten.</p> <p style="position:absolute;top:434px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft152"><i>Artikel 10 A</i></p> <p style="position:absolute;top:432px;left:158px;white-space:nowrap" class="ft153">1</p> <p style="position:absolute;top:451px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft150">� 1. D� en person med hemvist i en av sta-</p> <p style="position:absolute;top:469px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft156">terna uppb�r r�nta fr�n den andra staten, �ger<br/>endast hemviststaten beskatta r�ntan, s�vida<br/>icke paragraf 2 f�ranleder annat. Om r�ntan<br/>f�rv�rvas genom ett fast driftst�lle i den andra<br/>staten, �ger denna andra stat beskatta r�ntan. </p> <p style="position:absolute;top:592px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft150">� 2. Best�mmelserna i paragraferna 35 av</p> <p style="position:absolute;top:610px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft156">artikel 10 �ga motsvarande till�mpning. An-<br/>spr�ket p� restitution avser dock hela det be-<br/>lopp med vilket skatteavdrag verkst�llts.</p> <p style="position:absolute;top:681px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft150">� 3. Med uttrycket r�nta f�rst�s i denna</p> <p style="position:absolute;top:698px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft156">artikel inkomst av v�rdepapper som utf�rdats<br/>av staten, av obligationer eller debentures,<br/>vare sig de utf�rdats mot s�kerhet i fastighet<br/>eller icke och vare sig de representera en r�tt<br/>till andel i vinst eller icke, samt av varje annat<br/>slags fordran �vensom all annan inkomst som<br/>enligt skattelagstiftningen i den stat fr�n vil-<br/>ken inkomsten h�rr�r j�mst�lles med inkomst<br/>av f�rstr�ckning.</p> <p style="position:absolute;top:89px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft150">Der in diesem Artikel verwendete Begriff</p> <p style="position:absolute;top:106px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft156">Kapitalgesellschaft, bedeutet juristische<br/>Personen oder Rechtstr�ger, die f�r die Be-<br/>steuerung wie juristische Personen behandelt<br/>werden. </p> <p style="position:absolute;top:177px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft150">(9) </p> <p style="position:absolute;top:177px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft150">Bezieht eine Kapitalgesellschaft mit</p> <p style="position:absolute;top:194px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft156">Wohnsitz in einem der beiden Staaten Ge-<br/>winne oder Eink�nfte aus dem anderen Staat,<br/>so darf dieser andere Stat weder die Dividen-<br/>den besteuern, die die Kapitalgesellschaft an<br/>Personen zahlt, die nicht in diesem anderen<br/>Staat ihren Wohnsitz haben, noch Gewinne<br/>der Kapitalgesellschaft einer Steuer f�r nicht-<br/>ausgesch�ttete Gewinne unterwerfen, selbst<br/>wenn die gezahlten Dividenden oder die nicht<br/>ausgesch�tteten Gewinne ganz oder teilweise<br/>aus in diesem anderen Staat erzielten Gewin-<br/>nen oder Eink�nften bestehen.</p> <p style="position:absolute;top:434px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft152"><i>Artikel 10 A</i></p> <p style="position:absolute;top:432px;left:466px;white-space:nowrap" class="ft153">1</p> <p style="position:absolute;top:451px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft150">(1) Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-</p> <p style="position:absolute;top:469px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft156">nem der beiden Staaten Zinsen aus dem ande-<br/>ren Staat, so hat vorbehaltlich des Absatzes 2<br/>nur der Wohnsitzstaat das Besteuerungsrecht<br/>f�r diese Eink�nfte. Werden diese Eink�nfte<br/>durch eine im anderen Staat gelegene Betrieb-<br/>st�tte erzielt, so steht das Besteuerungsrecht<br/>diesem anderen Staat zu.</p> <p style="position:absolute;top:592px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft150">(2) Die Bestimmungen des Artikels 10 Ab-</p> <p style="position:absolute;top:610px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft156">s�tze 3 bis 5 sind sinngem�� anzuwenden. Der<br/>Anspruch auf R�ckerstattung bezieht sich je-<br/>doch auf den Gesamtbetrag der von Zinsen im<br/>Abzugsweg an der Quelle erhobenen Steuer.</p> <p style="position:absolute;top:681px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft150">(3) Der in diesem Artikel verwendete Be-</p> <p style="position:absolute;top:698px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft156">griff Zinsen bedeutet Eink�nfte aus �ffentli-<br/>chen Anleihen, aus Obligationen, auch wenn<br/>sie durch Pfandrechte an Grundst�cken gesi-<br/>chert oder mit einer Gewinnbeteiligung ausge-<br/>stattet sind, und aus Forderungen jeder Art,<br/>sowie alle anderen Eink�nfte, die nach dem<br/>Steuerrecht des Staates, aus dem sie stammen,<br/>den Eink�nften aus Darlehen gleichgestellt<br/>sind.</p> <p style="position:absolute;top:882px;left:87px;white-space:nowrap" class="ft154">1 Art. 10 A har tillagts genom protokollet den 6 april 1970.</p> </div> <div id="page16-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft160">16</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft161"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft160">� 4. Betr�ffande s�dana fall, d� s�rskilda</p> <p style="position:absolute;top:106px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft166">f�rbindelser mellan utbetalaren och mottaga-<br/>ren eller mellan dem b�da och annan person<br/>f�ranleda att det utbetalade r�ntebeloppet med<br/>h�nsyn till den skuld, f�r vilken r�ntan erl�g-<br/>ges, �verstiger det belopp som skulle ha avta-<br/>lats mellan utbetalaren och mottagaren om s�-<br/>dana f�rbindelser icke f�relegat, skall denna<br/>artikel g�lla endast f�r sistn�mnda belopp. I<br/>s�dant fall m� �verskjutande r�ntebelopp be-<br/>skattas enligt lagstiftningen i vardera staten<br/>med iakttagande av �vriga best�mmelser i<br/>detta avtal.</p> <p style="position:absolute;top:345px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft162"><i>Artikel 11 </i></p> <p style="position:absolute;top:363px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft160">� 1. D� en fysisk person med hemvist i en</p> <p style="position:absolute;top:381px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft166">av staterna f�rv�rvar inkomst av fritt yrke,<br/>�ger den andra staten beskatta inkomsten alle-<br/>nast i den m�n personen d�r ut�var sin verk-<br/>samhet under anv�ndande av en stadigvarande<br/>anordning, som regelm�ssigt st�r till hans f�r-<br/>fogande.</p> <p style="position:absolute;top:504px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft160">� 2. Artikel 4 paragraf 3 skall �ga motsva-</p> <p style="position:absolute;top:522px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft160">rande till�mpning.</p> <p style="position:absolute;top:540px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft160">� 3. Till fria yrken r�knas s�rskilt sj�lvst�n-</p> <p style="position:absolute;top:557px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft166">digt bedriven vetenskaplig, konstn�rlig, litte-<br/>r�r, undervisande och uppfostrande f�rv�rvs-<br/>verksamhet samt sj�lvst�ndigt bedriven f�r-<br/>v�rvsverksamhet som l�kare, advokat, arki-<br/>tekt, ingenj�r, revisor och patentombud.</p> <p style="position:absolute;top:690px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft162"><i>Artikel 12</i></p> <p style="position:absolute;top:689px;left:96px;white-space:nowrap" class="ft163">1<i> </i></p> <p style="position:absolute;top:708px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft160">D� en fysisk person med hemvist i en av</p> <p style="position:absolute;top:726px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft166">staterna i sin egenskap av ledamot av styrelsen<br/>(Aufsichtsrat) eller direktionen (Verwaltungs-<br/>rat) i ett s�dant bolag med hemvist i den andra<br/>staten, vars del�gare icke personligen ansvara<br/>f�r bolagets f�rbindelser (Kapitalgesellschaft),<br/>uppb�r styrelsearvode eller liknande ers�tt-<br/>ning, �ger denna andra stat beskatta inkomsten<br/>i fr�ga.</p> <p style="position:absolute;top:89px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft160">(4) Bestehen zwischen Schuldner und Gl�u-</p> <p style="position:absolute;top:106px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft166">biger oder zwischen jedem von ihnen und ei-<br/>nem Dritten besondere Beziehungen und �ber-<br/>steigen deshalb die gezahlten Zinsen, gemes-<br/>sen an der zugrunde liegenden Forderung, den<br/>Betrag, den Schuldner und Gl�ubiger ohne<br/>diese Beziehungen vereinbart h�tten, so wird<br/>dieser Artikel nur auf diesen letzten Betrag an-<br/>gewendet. In diesem Fall kann der �berstei-<br/>gende Betrag nach dem innerstaatlichen Recht<br/>der beiden Staaten und unter Ber�cksichti-<br/>gung der anderen Bestimmungen dieses Ab-<br/>kommens besteuert werden.</p> <p style="position:absolute;top:345px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft162"><i>Artikel 11</i></p> <p style="position:absolute;top:363px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft160">(1) </p> <p style="position:absolute;top:363px;left:382px;white-space:nowrap" class="ft160">Bezieht eine nat�rliche Person mit</p> <p style="position:absolute;top:381px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft166">Wohnsitz in einem der beiden Staaten Ein-<br/>k�nfte aus freien Berufen, so hat der andere<br/>Staat das Besteuerungsrecht f�r diese Ein-<br/>k�nfte nur insoweit, als die Person ihre T�tig-<br/>keit in dem anderen Staat under Ben�tzung ei-<br/>ner ihr dort regelm��ig zur Verf�gung stehen-<br/>den st�ndigen Einrichtung aus�bt.</p> <p style="position:absolute;top:504px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft160">(2) Artikel 4 Absatz 3 gilt sinngem��.</p> <p style="position:absolute;top:540px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft160">(3) Als freier Beruf gilt insbesondere die</p> <p style="position:absolute;top:557px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft166">selbst�ndige wissenschaftliche, k�nstlerische,<br/>schriftstellerische, unterrichtende oder erzie-<br/>herische Erwerbst�tigkeit und die selbst�ndige<br/>Erwerbst�tigkeit der �rzte, Rechtsanw�lte,<br/>Architekten, Ingenieure, Wirtschaftstreuh�n-<br/>der und Patentanw�lte.</p> <p style="position:absolute;top:690px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft162"><i>Artikel 12</i></p> <p style="position:absolute;top:689px;left:404px;white-space:nowrap" class="ft163">1</p> <p style="position:absolute;top:708px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft160">Bezieht eine nat�rliche Person mit Wohn-</p> <p style="position:absolute;top:726px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft166">sitz in einem der beiden Staaten in ihrer Ei-<br/>genschaft als Mitglied des Aufsichts- oder<br/>Verwaltungsrates einer Kapitalgesellschaft<br/>mit Wohnsitz in dem anderen Staat Aufsichts-<br/>rats- oder Vervaltungsratsverg�tungen und<br/>�hnliche Zahlungen, so steht das Besteue-<br/>rungsrecht f�r diese Eink�nfte diesem anderen<br/>Staat zu.</p> <p style="position:absolute;top:882px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft164">1 Art. 12 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 6 april 1970.</p> </div> <div id="page17-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:651px;white-space:nowrap" class="ft170">17</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:564px;white-space:nowrap" class="ft171"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft172"><i>Artikel 13 </i></p> <p style="position:absolute;top:106px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft170">� 1. D� en fysisk person med hemvist i en</p> <p style="position:absolute;top:124px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft173">av staterna f�rv�rvar inkomst av arbetsanst�ll-<br/>ning (l�ner, arvoden och liknande ers�tt-<br/>ningar), som ut�vas i den andra staten, �ger<br/>denna andra stat beskatta inkomsten i fr�ga.</p> <p style="position:absolute;top:230px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft170">� 2. Oberoende av vad i paragraf 1 stadgas</p> <p style="position:absolute;top:247px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft173">m� inkomst av arbetsanst�llning beskattas al-<br/>lenast i den stat, i vilken arbetstagaren �ger<br/>hemvist d�rest han antingen </p> <p style="position:absolute;top:318px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft170">a) uppeh�ller sig i den andra staten allenast</p> <p style="position:absolute;top:336px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft173">tillf�lligtvis  sammanlagt h�gst 183 dagar un-<br/>der ett och samma kalender�r  samt uppb�r<br/>ers�ttning f�r sin under denna tid ut�vade<br/>verksamhet av en arbetsgivare, som �ger hem-<br/>vist i f�rstn�mnda stat, under s�dana f�rh�l-<br/>landen att ers�ttningen icke belastar ett av ar-<br/>betsgivaren i den andra staten innehaft fast<br/>driftst�lle eller en av denne d�r innehavd sta-<br/>digvarande anordning, eller </p> <p style="position:absolute;top:495px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft170">b) helt och h�llet eller till huvudsaklig del</p> <p style="position:absolute;top:512px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft173">fullg�r arbete ombord � luftfartyg, som nyttjas<br/>av ett luftfartsf�retag i en av staterna (s�rskilt<br/>konsortiet Scandinavian Airlines System). </p> <p style="position:absolute;top:583px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft170">� 3. D� arbetet helt och h�llet eller till hu-</p> <p style="position:absolute;top:600px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft173">vudsaklig del fullg�res ombord � fartyg och<br/>den verkliga ledningen f�r det f�retag, som<br/>nyttjar fartygen, �r bel�gen � en ort inom en av<br/>staterna, anses arbetet vid till�mpningen av<br/>paragraf 1 vara utf�rt i denna stat.</p> <p style="position:absolute;top:706px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft170">� 4. Paragraf 1 �r icke till�mplig i fr�ga om</p> <p style="position:absolute;top:724px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft173">studerande vid h�gskola, teknisk skola eller<br/>liknande undervisningsanstalt i en av staterna,<br/>vilka mot ers�ttning �ro anst�llda vid ett f�re-<br/>tag i den andra staten under h�gst 100 dagar<br/>under ett och samma kalender�r i syfte att er-<br/>h�lla praktisk utbildning.</p> <p style="position:absolute;top:89px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft172"><i>Artikel 13</i></p> <p style="position:absolute;top:106px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft170">(1) </p> <p style="position:absolute;top:106px;left:431px;white-space:nowrap" class="ft170">Bezieht eine nat�rliche Person mit</p> <p style="position:absolute;top:124px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft173">Wohnsitz in einem der beiden Staaten Ein-<br/>k�nfte aus nichtselbst�ndiger Arbeit (L�hne,<br/>Geh�lter und �hnliche Verg�tungen), die in<br/>dem anderen Staat ausge�bt wird, so hat der<br/>andere Staat das Besteuerungsrecht f�r diese<br/>Eink�nfte.</p> <p style="position:absolute;top:230px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft170">(2) Abweichend von Absatz 1 k�nnen Ein-</p> <p style="position:absolute;top:247px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft173">k�nfte aus nichtselbst�ndiger Arbeit nur in<br/>dem Staat besteuert werden, in dem der Ar-<br/>beitnehmer seinen Wohnsitz hat, wenn dieser<br/>Arbeitnehmer entweder</p> <p style="position:absolute;top:318px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft170">a) sich vor�bergehend, insgesamt nicht l�n-</p> <p style="position:absolute;top:336px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft173">ger als 183 Tage w�hrend eines Kalender-<br/>jahres, in dem anderen Staat aufh�lt und f�r<br/>seine w�hrend dieser Zeit ausge�bte T�tigkeit<br/>von einem Arbeitgeber entlohnt wird, der sei-<br/>nen Wohnsitz nur in dem erstgenannten Staat<br/>hat, und f�r seine T�tigkeit nicht zu Lasten ei-<br/>ner in dem anderen Staat befindlichen Betrieb-<br/>st�tte oder st�ndigen Einrichtung des Arbeit-<br/>gebers entlohnt wird, oder</p> <p style="position:absolute;top:495px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft170">b) ausschlie�lich oder vorwiegend an Bord</p> <p style="position:absolute;top:512px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft173">von Flugzeugen eines Unterhehmens der Luft-<br/>fahrt eines der beiden Staaten (insbesondere<br/>bei dem Konsortium Scandinavian Airlines<br/>System) t�tig ist.</p> <p style="position:absolute;top:583px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft170">(3) Wenn die Arbeit ausschlie�lich oder</p> <p style="position:absolute;top:600px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft173">vorwiegend an Bord von Schiffen ausge�bt<br/>wird und der Ort der tats�chlichen Leitung des<br/>Unternehmens, das die Fahrzeuge betreibt,<br/>sich in einem der beiden Staaten befindet, so<br/>gilt im Sinne des Absatzes 1 die Arbeit als in<br/>diesem Staat auge�bt.</p> <p style="position:absolute;top:706px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft170">(4) Absatz 1 gilt nicht f�r Studenten einer</p> <p style="position:absolute;top:724px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft173">Hochschule, technischen Schule oder �hnli-<br/>chen Lehranstalt eines der beiden Staaten, die<br/>gegen Entgelt bei einem Unternehmen in dem<br/>anderen Staat nicht l�nger als 100 Tage w�h-<br/>rend eines Kalenderjahres besch�ftigt werden,<br/>um eine praktische Ausbildung zu erhalten.</p> </div> <div id="page18-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft180">18</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft181"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft182"><i>Artikel 14</i></p> <p style="position:absolute;top:87px;left:96px;white-space:nowrap" class="ft183">1</p> <p style="position:absolute;top:106px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft180">D� en fysisk person med hemvist i en av</p> <p style="position:absolute;top:124px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft186">staterna f�rv�rvar inkomst i den andra staten <br/>antingen under ut�vande av fritt yrke eller p�<br/>grund av arbetsanst�llning  genom verksam-<br/>het, vars �ndam�l �r att bereda underh�llning,<br/>t.ex. s�som teater-, radio-, televisions- eller<br/>filmartist, sk�despelare, musiker och professi-<br/>onell idrottsman, �ger  oberoende av best�m-<br/>melserna i artikel 11 och artikel 13 paragraf 2<br/> denna andra stat beskatta inkomsten. Be-<br/>st�mmelserna i artikel 9 paragraf 1 ber�ras<br/>icke h�rav.</p> <p style="position:absolute;top:363px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft182"><i>Artikel 15</i></p> <p style="position:absolute;top:361px;left:96px;white-space:nowrap" class="ft183">2</p> <p style="position:absolute;top:381px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft180">D� en fysisk person med hemvist i en av</p> <p style="position:absolute;top:398px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft186">staterna uppb�r fr�n den andra staten pensio-<br/>ner, �nke- och pupillpensioner inbegripna,<br/>�vensom andra belopp eller i pengar uppskatt-<br/>bara f�rm�ner p� grund av f�rutvarande ar-<br/>betsanst�llning, �ger endast hemviststaten be-<br/>skatta denna inkomst.</p> <p style="position:absolute;top:531px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft182"><i>Artikel 16</i></p> <p style="position:absolute;top:549px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft180">� 1.</p> <p style="position:absolute;top:547px;left:75px;white-space:nowrap" class="ft183">3 D� en person med hemvist i en av sta-</p> <p style="position:absolute;top:567px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft186">terna uppb�r l�n, arvode eller liknande ers�tt-<br/>ning eller pension, �nke- och pupillpensioner<br/>inbegripna, av den andra staten eller av del-<br/>stat, kommun, kommunalf�rbund eller annan<br/>offentligr�ttslig juridisk person i den staten p�<br/>grund av f�rhandenvarande eller tidigare ar-<br/>betsanst�llning, �ger  oberoende av best�m-<br/>melserna i artiklarna 13 och 15  endast denna<br/>andra stat beskatta inkomsten. Detta g�ller<br/>�ven i fr�ga om belopp, som utbetalas p�<br/>grund av lagstadgad socialf�rs�kring i denna<br/>andra stat.</p> <p style="position:absolute;top:89px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft182"><i>Artikel 14</i></p> <p style="position:absolute;top:87px;left:404px;white-space:nowrap" class="ft183">1</p> <p style="position:absolute;top:106px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft180">Bezieht eine nat�rliche Person mit Wohn-</p> <p style="position:absolute;top:124px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft186">sitz in einem der beiden Staaten Eink�nfte aus<br/>freiberuflicher oder nichtselbst�ndiger Arbeit<br/>f�r T�tigkeiten, die in dem anderen Staat f�r<br/>Unterhaltungsdarbietungen ausge�bt werden,<br/>wie zum Beispiel als B�hnen-, Radio-, Fern-<br/>seh-, Filmk�nstler und Schauspieler, Musiker,<br/>Artist und Berufssportler, so steht das Be-<br/>steuerungsrecht f�r diese Eink�nfte abwei-<br/>chend von den Bestimmungen des Artikels 11<br/>und des Artikels 13 Absatz 2 diesem anderen<br/>Staat zu. Die Bestimmungen des Artikels 9<br/>Absatz 1 bleiben unber�hrt.</p> <p style="position:absolute;top:363px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft182"><i>Artikel 15</i></p> <p style="position:absolute;top:361px;left:404px;white-space:nowrap" class="ft183">2</p> <p style="position:absolute;top:381px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft180">Bezieht eine nat�rliche Person mit Wohn-</p> <p style="position:absolute;top:398px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft186">zitz in einem der beiden Staaten aus dem an-<br/>deren Staat Ruhegeh�lter, Witwen- oder Wai-<br/>senpensionen sowie andere Bez�ge oder geld-<br/>werte Vorteile f�r fr�here Dienstleistungen, so<br/>hat nur der Wohnsitzstaat das Besteuerungs-<br/>recht f�r diese Eink�nfte.</p> <p style="position:absolute;top:531px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft182"><i>Artikel 16</i></p> <p style="position:absolute;top:549px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft180">(1)</p> <p style="position:absolute;top:547px;left:378px;white-space:nowrap" class="ft183">3 Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-</p> <p style="position:absolute;top:567px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft186">nem der beiden Staaten Eink�nfte aus Geh�l-<br/>tern, L�hnen und �hnlichen Verg�tungen oder<br/>aus Ruhegeh�ltern, Witwen- und Waisenpen-<br/>sionen, die der andere Staat oder die L�nder,<br/>Gemeinden oder Gemeindeverb�nde oder an-<br/>dere juristische Personen des �ffentlichen<br/>Rechtes jenes anderen Staates f�r gegenw�r-<br/>tige oder fr�here Dienst- oder Arbeitsleistun-<br/>gen gew�hren, so hat abweichend von den Be-<br/>stimmungen der Artikel 13 und 15 nur dieser<br/>andere Staat das Besteuerungsrecht f�r diese<br/>Eink�nfte. Das gleiche gilt auch f�r Bez�ge<br/>aus der gesetzlichen Sozialversicherung dieses<br/>anderen Staates.</p> <p style="position:absolute;top:856px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft184">1 Art. 14 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 6 april 1970.</p> <p style="position:absolute;top:869px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft184">2 Art. 15 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 6 april 1970.</p> <p style="position:absolute;top:881px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft184">3 Art. 16 � 1 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 6 april 1970.</p> </div> <div id="page19-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:651px;white-space:nowrap" class="ft190">19</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:564px;white-space:nowrap" class="ft191"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft196">� 2. Paragraf 1 �ger icke till�mpning � <br/>a) ers�ttningar till personer, som �ga med-</p> <p style="position:absolute;top:124px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft190">borgarskap i den f�rstn�mnda staten,</p> <p style="position:absolute;top:159px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft190">b) ers�ttningar f�r tj�nster, vilka utf�ras el-</p> <p style="position:absolute;top:177px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft196">ler utf�rts i samband med r�relse, som den i<br/>paragraf 1 �syftade juridiska personen bedrivit<br/>i f�rv�rvssyfte.</p> <p style="position:absolute;top:265px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft190">� 3. Fr�gan, huruvida en juridisk person �r</p> <p style="position:absolute;top:283px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft196">offentligr�ttslig, skall bed�mas enligt lagstift-<br/>ningen i den stat, i vilken densamma tillkom-<br/>mit.</p> <p style="position:absolute;top:363px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft192"><i>Artikel 17 </i></p> <p style="position:absolute;top:381px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft190">Studerande, l�rlingar, praktikanter och vo-</p> <p style="position:absolute;top:398px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft196">lont�rer fr�n en av staterna, vilka allenast i<br/>studie- eller utbildningssyfte uppeh�lla sig i<br/>den andra staten, underkastas icke n�gon be-<br/>skattning i denna andra stat f�r belopp, som de<br/>mottaga f�r sitt underh�ll, sina studier eller sin<br/>utbildning, d�rest beloppen i fr�ga utbetalas<br/>till dem fr�n f�rstn�mnda stat eller eljest fr�n<br/>utlandet. </p> <p style="position:absolute;top:567px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft192"><i>Artikel 18 </i></p> <p style="position:absolute;top:584px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft190">� 1. F�rm�genhet, som �ges av en person</p> <p style="position:absolute;top:602px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft196">med hemvist i en av staterna, beskattas alle-<br/>nast i den stat, vilken enligt detta avtal �ger<br/>beskatta inkomst av samma f�rm�genhet, s�-<br/>framt f�rm�genheten best�r av</p> <p style="position:absolute;top:673px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft196">a) fast egendom (artikel 3),<br/>b) egendom, som nyttjas i r�relse (artikel 4</p> <p style="position:absolute;top:708px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft190">och 7),</p> <p style="position:absolute;top:726px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft190">c) egendom, som nyttjas vid ut�vningen av</p> <p style="position:absolute;top:743px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft190">fritt yrke (artikel 11).</p> <p style="position:absolute;top:796px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft190">� 2.</p> <p style="position:absolute;top:795px;left:124px;white-space:nowrap" class="ft193">1 Annan f�rm�genhet som �ges av en</p> <p style="position:absolute;top:814px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft196">person med hemvist i en av staterna, beskattas<br/>endast i denna stat.</p> <p style="position:absolute;top:89px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft196">(2) Absatz 1 findet keine Anwendung<br/>a) auf Zahlungen, die an Personen geleistet</p> <p style="position:absolute;top:124px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft196">werden, welche die Staatsangeh�rigkeit des<br/>erstgenannten Staates besitzen,</p> <p style="position:absolute;top:159px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft190">b) auf Zahlungen f�r Dienste, die im Zu-</p> <p style="position:absolute;top:177px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft196">sammenhang mit einer in Gewinnerzielungs-<br/>absicht durchgef�hrten gewerblichen T�tig-<br/>keit einer der in Absatz 1 genannten juristi-<br/>schen Personen geleistet werden oder geleistet<br/>worden sind.</p> <p style="position:absolute;top:265px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft190">(3) Ob eine juristische Person eine solche</p> <p style="position:absolute;top:283px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft196">des �ffentlichen Rechtes ist, wird nach den<br/>Gesetzen des Staates entschieden, in dem sie<br/>errichtet ist.</p> <p style="position:absolute;top:363px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft192"><i>Artikel 17</i></p> <p style="position:absolute;top:381px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft190">Studenten, Lehrlinge, Praktikanten und Vo-</p> <p style="position:absolute;top:398px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft196">lont�re eines der beiden Staaten, die sich nur<br/>zu Studien- oder Ausbildungszwecken in dem<br/>anderen Staat aufhalten, werden von den f�r<br/>ihren Lebensunterhalt, ihre Studien und ihre<br/>Ausbildung empfangenen Bez�gen in diesem<br/>anderen Staat nicht besteuert, wenn ihnen<br/>diese Bez�ge aus dem erstgenannten Staat<br/>oder sonst aus dem Ausland zuflie�en.</p> <p style="position:absolute;top:567px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft192"><i>Artikel 18</i></p> <p style="position:absolute;top:584px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft190">(1) Das Besteuerungsrecht f�r Verm�gen</p> <p style="position:absolute;top:602px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft196">einer Person mit Wohnsitz in einem der bei-<br/>den Staaten, soweit es besteht aus:</p> <p style="position:absolute;top:673px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft196">a) unbeweglichem Verm�gen (Artikel 3),<br/>b) Verm�gen, das einem gewerblichen Un-</p> <p style="position:absolute;top:708px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft190">ternehmen dient (Artikel 4 und 7),</p> <p style="position:absolute;top:726px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft190">c) Verm�gen, das der Aus�bung freier Be-</p> <p style="position:absolute;top:743px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft196">rufe dient (Artikel 11),<br/>hat der Staat, dem das Besteuerungsrecht f�r<br/>die Eink�nfte aus diesem Verm�gen zusteht.</p> <p style="position:absolute;top:796px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft190">(2)</p> <p style="position:absolute;top:795px;left:427px;white-space:nowrap" class="ft193">1 </p> <p style="position:absolute;top:796px;left:435px;white-space:nowrap" class="ft190">Das Besteuerungsrecht f�r anderes</p> <p style="position:absolute;top:814px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft196">Verm�gen einer Person hat nur der Staat, in<br/>dem diese Person ihren Wohnsitz hat.</p> <p style="position:absolute;top:882px;left:87px;white-space:nowrap" class="ft194">1 Art. 18 � 2 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 6 april 1970.</p> </div> <div id="page20-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft200">20</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft201"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft200">� 3. Med avseende � fall, som angives i pa-</p> <p style="position:absolute;top:106px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft206">ragraferna 1 och 2, skola best�mmelserna i<br/>artikel 10 paragraf 6 �ga motsvarande till�mp-<br/>ning.</p> <p style="position:absolute;top:159px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft200">� 4. F�rm�genhet, som �ges av en juridisk</p> <p style="position:absolute;top:177px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft206">person med hemvist i en av staterna, m� i den<br/>andra staten icke underkastas n�gon beskatt-<br/>ning, som �r h�gre eller mera tyngande �n den<br/>beskattning, som �vilar f�rm�genhet tillkom-<br/>mande en juridisk person av samma eller lik-<br/>nande slag med hemvist i denna andra stat.</p> <p style="position:absolute;top:310px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft202"><i>Artikel 19 </i></p> <p style="position:absolute;top:328px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft200">De svenska f�rfattningarnas best�mmelser</p> <p style="position:absolute;top:345px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft206">om inkomst- och f�rm�genhetsbeskattning av<br/>oskifta d�dsbon till�mpas icke i den m�n<br/>d�dsbodel�gare f�r i d�dsboet ing�ende in-<br/>komst eller d�ri ing�ende f�rm�genhet direkt<br/>beskattas i �sterrike enligt best�mmelserna i<br/>detta avtal.</p> <p style="position:absolute;top:496px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft202"><i>Artikel 20</i></p> <p style="position:absolute;top:494px;left:96px;white-space:nowrap" class="ft203">1</p> <p style="position:absolute;top:514px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft200">� 1. D� en person med hemvist i en av sta-</p> <p style="position:absolute;top:531px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft206">terna uppb�r inkomst eller innehar f�rm�gen-<br/>het f�r inkomsten eller f�rm�genheten  om<br/>icke paragraf 2 f�ranleder annat  beskattas i<br/>denna stat, �ven om beskattningsr�tten enligt<br/>f�reg�ende artiklar i detta avtal tillkommer<br/>den andra staten. Den stat, i vilken personen i<br/>fr�ga �ger hemvist, skall dock</p> <p style="position:absolute;top:673px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft200">a) fr�n skatten p� s�dan persons inkomst av-</p> <p style="position:absolute;top:690px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft206">r�kna ett belopp motsvarande den inkomst-<br/>skatt som erlagts i den andra staten;</p> <p style="position:absolute;top:743px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft200">b) fr�n skatten p� s�dan persons f�rm�gen-</p> <p style="position:absolute;top:761px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft206">het avr�kna ett belopp motsvarande den f�r-<br/>m�genhetsskatt som erlagts i den andra staten.</p> <p style="position:absolute;top:814px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft200">Avr�kningsbeloppet skall emellertid icke</p> <p style="position:absolute;top:832px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft206">�verstiga beloppet av den del av skatten som<br/>utan s�dan avr�kning bel�per p� inkomst eller</p> <p style="position:absolute;top:89px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft200">(3) Hinsichtlich der in den Abs�tzen 1 und</p> <p style="position:absolute;top:106px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft206">2 angef�hrten F�lle finden die Bestimmungen<br/>des Artikels 10 Absatz 6 sinngem�� Anwen-<br/>dung.</p> <p style="position:absolute;top:159px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft200">(4) Das Verm�gen einer juristischen Per-</p> <p style="position:absolute;top:177px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft206">son mit Wohnsitz in einem der beiden Staaten<br/>darf in dem anderen Staat keiner Besteuerung<br/>unterworfen werden, die h�her oder belasten-<br/>der ist als die Besteuerung des Verm�gens ei-<br/>ner juristischen Person derselben oder �hnli-<br/>cher Art mit Wohnsitz im anderen Staat.</p> <p style="position:absolute;top:310px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft202"><i>Artikel 19</i></p> <p style="position:absolute;top:328px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft200">Die Vorschriften der schwedischen Ge-</p> <p style="position:absolute;top:345px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft206">setze �ber die Einkommens- und Verm�gens-<br/>besteuerung ruhender Erbschaften finden in-<br/>soweit keine Anwendung, als f�r das aus der<br/>Erbschaft herr�hrende Einkommen und Ver-<br/>m�gen der Erwerber in �sterreich nach den<br/>Bestimmungen dieses Abkommens unmittel-<br/>bar zur Steuer herangezogen wird.</p> <p style="position:absolute;top:496px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft202"><i>Artikel 20</i></p> <p style="position:absolute;top:494px;left:404px;white-space:nowrap" class="ft203">1</p> <p style="position:absolute;top:514px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft200">(1) Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-</p> <p style="position:absolute;top:531px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft206">nem der beiden Staaten Eink�nfte oder hat sie<br/>Verm�gen, so k�nnen diese Eink�nfte oder<br/>dieses Verm�gen  auch wenn das Besteue-<br/>rungsrecht nach den vorstehenden Artikeln<br/>dieses Abkommens dem anderen Staat zusteht<br/> vorbehaltlich des Absatzes 2 im erstgenann-<br/>ten Staat besteuert werden. Der Staat, in dem<br/>die Person ihren Wohnsitz hat, rechnet jedoch</p> <p style="position:absolute;top:673px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft200">a) auf die vom Einkommen dieser Person zu</p> <p style="position:absolute;top:690px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft206">erhebende Steuer den Betrag an, der der im<br/>anderen Staat gezahlten Steuer vom Einkom-<br/>men entspricht;</p> <p style="position:absolute;top:743px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft200">b) auf die vom Verm�gen dieser Person zu</p> <p style="position:absolute;top:761px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft206">erhebende Steuer den Betrag an, der der im<br/>anderen Staat gezahlten Steuer vom Verm�-<br/>gen entspricht.</p> <p style="position:absolute;top:814px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft200">Der anzurechnende Betrag darf jedoch den</p> <p style="position:absolute;top:832px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft206">Teil der vor der Anrechnung ermittelten<br/>Steuer nicht �bersteigen, der auf Eink�nfte</p> <p style="position:absolute;top:882px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft204">1 Art. 20 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 6 april 1970.</p> </div> <div id="page21-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:651px;white-space:nowrap" class="ft210">21</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:564px;white-space:nowrap" class="ft211"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft213">f�rm�genhet som m� beskattas i den andra<br/>staten.</p> <p style="position:absolute;top:124px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft210">� 2. D� en person med hemvist i en av sta-</p> <p style="position:absolute;top:142px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft213">terna uppb�r inkomst, som enligt artikel 7 el-<br/>ler artikel 16 paragraf 1 skall beskattas endast<br/>i den andra staten, eller innehar f�rm�genhet,<br/>som enligt artikel 18 paragraf 1 j�mf�rd med<br/>artikel 7 skall beskattas endast i den andra sta-<br/>ten, skall s�dan inkomst eller f�rm�genhet<br/>vara undantagen fr�n beskattning i den f�rst-<br/>n�mnda staten. Den f�rstn�mnda staten m�<br/>dock vid best�mmandet av skatten p� s�dan<br/>persons �terst�ende inkomst eller f�rm�genhet<br/>till�mpa den skattesats, som skulle ha varit<br/>till�mplig om inkomsten eller f�rm�genheten i<br/>fr�ga icke undantagits fr�n beskattning. Mot-<br/>svarande g�ller betr�ffande inkomst som avses<br/>i artikel 10 paragraf 6 och f�rm�genhet som<br/>avses i artikel 18 paragraf 3.</p> <p style="position:absolute;top:469px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft212"><i>Artikel 21 </i></p> <p style="position:absolute;top:487px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft210">Detta avtal p�verkar icke r�tten till eventu-</p> <p style="position:absolute;top:504px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft213">ella, l�ngre g�ende befrielser, vilka enligt<br/>folkr�ttens allm�nna regler eller p� grund av<br/>s�rskilda �verenskommelser tillkomma diplo-<br/>matiska eller konsul�ra befattningshavare. I<br/>den m�n p� grund av s�dana l�ngre g�ende be-<br/>frielser inkomst och f�rm�genhet icke beskat-<br/>tas i anst�llningsstaten, f�rbeh�lles beskatt-<br/>ningen hemlandet.</p> <p style="position:absolute;top:690px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft212"><i>Artikel 22 </i></p> <p style="position:absolute;top:708px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft210">� 1. Kan en person med hemvist i en av sta-</p> <p style="position:absolute;top:726px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft213">terna visa att av beskattningsmyndigheterna i<br/>de b�da staterna vidtagna �tg�rder f�r honom<br/>medf�ra eller kunna medf�ra dubbelbeskatt-<br/>ning i strid mot principerna i detta avtal, �ger<br/>han  utan att hans r�tt att anv�nda sig av i den<br/>interna r�ttsordningen givna r�ttsmedel d�rav<br/>p�verkas  g�ra framst�llning hos den h�gsta<br/>finansmyndigheten i den stat, i vilken han �ger<br/>hemvist.</p> <p style="position:absolute;top:89px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft213">oder Verm�gen entf�llt, die der Besteuerung<br/>im anderen Staat unterliegen.</p> <p style="position:absolute;top:124px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft210">(2) Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-</p> <p style="position:absolute;top:141px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft213">nem der beiden Staaten Eink�nfte, die nach<br/>Artikel 7 oder nach Artikel 16 Absatz 1 nur im<br/>anderen Staat besteuert werden k�nnen, oder<br/>hat sie Verm�gen, das nach Artikel 18 Absatz<br/>1 in Verbindung mit Artikel 7 der Besteuerung<br/>nur im anderen Staat unterliegt, so nimmt der<br/>erstgenannte Staat diese Eink�nfte oder dieses<br/>Verm�gen von seiner Besteuerung aus; der<br/>erstgenannte Staat kan aber bei der Festset-<br/>zung der Steuer f�r das �brige Einkommen<br/>oder Verm�gen dieser Person den Steuersatz<br/>anwenden, der anzuwenden w�re, wenn die<br/>betreffenden Eink�nfte oder das betreffende<br/>Verm�gen nicht von der Besteuerung ausge-<br/>nommen w�ren. Das gleiche gilt f�r Eink�nfte<br/>im Sinne des Artikels 10 Absatz 6 und f�r<br/>Verm�gen im Sinne des Artikels 18 Absatz 3.</p> <p style="position:absolute;top:469px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft212"><i>Artikel 21</i></p> <p style="position:absolute;top:487px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft210">Dieses Abkommen ber�hrt nicht den An-</p> <p style="position:absolute;top:504px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft213">spruch auf etwaige weitergehende Befreiun-<br/>gen, die nach den allgemeinen Regeln des<br/>V�lkerrechtes oder besonderen Vereinbarun-<br/>gen den Angeh�rigen der diplomatischen oder<br/>konsularischen Vertretungen zustehen. Soweit<br/>auf Grund solcher weitergehenden Befreiun-<br/>gen Eink�nfte und Verm�gen im Empfangs-<br/>staat nicht besteuert werden, bleibt die Be-<br/>steuerung dem Entsendestaat vorbehalten.</p> <p style="position:absolute;top:690px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft212"><i>Artikel 22</i></p> <p style="position:absolute;top:708px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft210">(1) Weist eine Person mit Wohnsitz in ei-</p> <p style="position:absolute;top:726px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft213">nem der beiden Staaten nach, da� Ma�nahmen<br/>der Finanzbeh�rden der beiden Staaten f�r sie<br/>die Wirkung einer Doppelbesteuerung haben<br/>oder haben werden, die den Grunds�tzen die-<br/>ses Abkommens widerspricht, so kan sie sich,<br/>unbeschadet eines innerstaatlichen Rechtsmit-<br/>tels, an die oberste Finanzbeh�rde des Staates<br/>wenden in dem sie ihren Wohnsitz hat.</p> </div> <div id="page22-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft220">22</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft221"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft220">� 2. Anses framst�llningen grundad, skall</p> <p style="position:absolute;top:106px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft223">den enligt paragraf 1 beh�riga h�gsta finans-<br/>myndigheten, s�framt densamma icke vill av-<br/>st� fr�n sitt eget skatteanspr�k, s�ka att med<br/>den h�gsta finansmyndigheten i den andra sta-<br/>ten tr�ffa �verenskommelse till undvikande av<br/>dubbelbeskattning.</p> <p style="position:absolute;top:239px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft222"><i>Artikel 23 </i></p> <p style="position:absolute;top:257px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft220">� 1. De h�gsta finansmyndigheterna i de</p> <p style="position:absolute;top:275px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft223">b�da staterna skola utbyta de upplysningar,<br/>vilka �ro erforderliga f�r att genomf�ra detta<br/>avtal eller f�r att f�rhindra skatteflykt. De<br/>h�gsta finansmyndigheterna �ro dock icke f�r-<br/>pliktade att meddela s�dana upplysningar, som<br/>icke kunna l�mnas p� grundval av hos skatte-<br/>myndigheterna tillg�ngligt material utan kr�va<br/>s�rskild unders�kning. De s�lunda utbytta<br/>upplysningarna skola behandlas s�som hem-<br/>liga, dock att desamma m� g�ras tillg�ngliga<br/>f�r personer och myndigheter (svenska f�r-<br/>valtningsdomstolar h�runder inbegripna),<br/>vilka enligt i lag meddelade f�reskrifter hand-<br/>l�gga taxering eller uppb�rd av de skatter,<br/>som avses i detta avtal. Samma f�rpliktelse,<br/>som �vilar de h�gsta finansmyndigheterna,<br/>�ligger j�mv�l nyssn�mnda personer och myn-<br/>digheter.</p> <p style="position:absolute;top:628px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft220">� 2. Paragraf 1 f�r icke i n�got fall anses</p> <p style="position:absolute;top:645px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft220">inneb�ra, att n�gon av staterna �r pliktig att</p> <p style="position:absolute;top:681px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft220">a) tillgripa verkst�llighets�tg�rder, som icke</p> <p style="position:absolute;top:698px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft223">st� i �verensst�mmelse med dess lagstiftning<br/>eller administrativa praxis,</p> <p style="position:absolute;top:734px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft220">b) meddela upplysningar, vilka icke kunna</p> <p style="position:absolute;top:751px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft223">infordras enligt i lag meddelade f�reskrifter i<br/>den ena eller den andra avtalsslutande staten.</p> <p style="position:absolute;top:804px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft220">� 3. Upplysningar, vilka skulle yppa en af-</p> <p style="position:absolute;top:822px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft220">f�rs- eller yrkeshemlighet, f� icke utbytas.</p> <p style="position:absolute;top:89px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft220">(2) Werden die Einwendungen f�r begr�n-</p> <p style="position:absolute;top:106px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft223">det erachtet, so soll die nach Absatz 1 zust�n-<br/>dige oberste Finanzbeh�rde, wenn sie auf ih-<br/>ren eigenen Steueranspruch nicht verzichten<br/>will, versuchen, sich mit der obersten Finanz-<br/>beh�rde des anderen Staates zu verst�ndigen,<br/>um eine Doppelbesteuerung zu vermeiden.</p> <p style="position:absolute;top:239px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft222"><i>Artikel 23</i></p> <p style="position:absolute;top:257px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft220">(1) Die obersten Finanzbeh�rden der beiden</p> <p style="position:absolute;top:275px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft223">Staaten werden sich die Mitteilungen machen,<br/>die zur Durchf�hrung dieses Abkommens<br/>oder zur Vermeidung von Steuerverk�rzungen<br/>notwendig sind. Die obersten Finanzbeh�rden<br/>sind jedoch nicht verpflichtet, Ausk�nfte zu<br/>erteilen, die nicht auf Grund der bei den Fi-<br/>nanzbeh�rden vorhandenen Unterlagen gege-<br/>ben werden k�nnen, sondern gesonderte Er-<br/>mittlungen erfordern w�rden. Der Inhalt der<br/>auf Grund dieses Artikels zur Kenntnis der<br/>obersten Finanzbeh�rden gelangten Mitteilun-<br/>gen ist geheim zu halten, unbeschadet der Be-<br/>fugnis ihn Personen und Beh�rden (ein-<br/>schlie�lich der Verwaltungsgerichte in<br/>Schweden) zug�nglich zu machen, die nach<br/>den gesetzlichen Vorschriften bei der Festset-<br/>zung oder Einhebung der Steuern im Sinne<br/>dieses Abkommens mitwirken. Diese Perso-<br/>nen und Beh�rden haben die gleiche Ver-<br/>pflichtung wie die obersten Finanzbeh�rden.</p> <p style="position:absolute;top:628px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft220">(2) Absatz 1 ist in keinem Falle so auszule-</p> <p style="position:absolute;top:645px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft223">gen, da� einem der Staaten die Verpflichtung<br/>auferlegt wird,</p> <p style="position:absolute;top:681px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft220">a) Verwaltungsma�nahmen durchzuf�hren,</p> <p style="position:absolute;top:698px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft223">die seinen gesetzlichen Vorschriften oder sei-<br/>ner Verwaltungspraxis widersprechen,</p> <p style="position:absolute;top:734px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft220">b) Einzelheiten mitzuteilen, deren Angabe</p> <p style="position:absolute;top:751px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft223">nach den gesetzlichen Vorschriften des einen<br/>oder anderen Staates nicht gefordert werden<br/>kann.</p> <p style="position:absolute;top:804px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft220"> (3) Mitteilungen, die ein gewerbliches oder</p> <p style="position:absolute;top:822px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft223">berufliches Geheimnis offenbaren w�rden,<br/>d�rfen nicht gegeben werden.</p> </div> <div id="page23-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:651px;white-space:nowrap" class="ft230">23</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:564px;white-space:nowrap" class="ft231"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft232"><i>Artikel 24 </i></p> <p style="position:absolute;top:106px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft230">� 1. D� en av staterna till�mpar detta avtal,</p> <p style="position:absolute;top:124px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft233">skall, s�vitt icke sammanhanget annorlunda<br/>kr�ver, varje uttryck, vars inneb�rd icke angi-<br/>vits i avtalet, anses hava den betydelse, som<br/>uttrycket har enligt g�llande lagar inom den<br/>ifr�gavarande staten r�rande s�dana skatter,<br/>som avses i detta avtal.</p> <p style="position:absolute;top:230px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft230">� 2. De h�gsta finansmyndigheterna i de</p> <p style="position:absolute;top:247px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft233">b�da staterna m� vid behandlingen av fr�gor,<br/>vilka uppkomma i anledning av detta avtal,<br/>tr�da i direkt f�rbindelse med varandra.</p> <p style="position:absolute;top:300px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft230">� 3. De h�gsta finansmyndigheterna skola</p> <p style="position:absolute;top:318px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft233">tr�ffa �verenskommelse d� s� erfordras till un-<br/>danr�jande av sv�righeter eller tvivelsm�l,<br/>som uppkomma vid detta avtals tolkning eller<br/>till�mpning, �vensom till undanr�jande av<br/>obillighet p� grund av dubbelbeskattning i<br/>fall, som icke regleras i detta avtal, s�vitt fr�ga<br/>�r om d�ri avsedda skatter. </p> <p style="position:absolute;top:469px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft232"><i>Artikel 25 </i></p> <p style="position:absolute;top:487px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft230">� 1. Detta avtal skall ratificeras, f�r Sveri-</p> <p style="position:absolute;top:504px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft233">ges del av Hans Maj:t Konungen av Sverige<br/>med riksdagens samtycke och f�r �sterrikes<br/>del av Republiken �sterrikes President. Ratifi-<br/>kationshandlingarna skola snarast m�jligt ut-<br/>v�xlas i Wien.</p> <p style="position:absolute;top:628px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft230">� 2. Detta avtal tr�der i kraft i och med rati-</p> <p style="position:absolute;top:645px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft230">fikationshandlingarnas utv�xling.</p> <p style="position:absolute;top:690px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft232"><i>Artikel 26 </i></p> <p style="position:absolute;top:708px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft230">� 1. Efter utv�xling av ratifikationshand-</p> <p style="position:absolute;top:726px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft230">lingarna skola avtalets best�mmelser till�mpas</p> <p style="position:absolute;top:761px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft233">a) i �sterrike: <br/>betr�ffande skatter, som uttagas f�r tiden ef-</p> <p style="position:absolute;top:796px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft230">ter den 31 december 1958;</p> <p style="position:absolute;top:814px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft233">b) i Sverige: <br/>betr�ffande statlig inkomstskatt och allm�n</p> <p style="position:absolute;top:849px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft233">kommunalskatt, som utg� p� grund av taxe-<br/>ring under kalender�ret 1960 (avseende in-</p> <p style="position:absolute;top:89px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft232"><i>Artikel 24</i></p> <p style="position:absolute;top:106px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft230">(1) Bei der Anwendung dieses Abkommens</p> <p style="position:absolute;top:124px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft233">durch einen der beiden Staaten ist, soweit sich<br/>aus dem Zusammenhang nichts anderes ergibt,<br/>jeder in diesem Abkommen nicht umschrie-<br/>bene Begriff nach den Gesetzen dieses Staates<br/>auszulegen, die sich auf die Steuern im Sinne<br/>des Abkommens beziehen.</p> <p style="position:absolute;top:230px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft230">(2) Die obersten Finanzbeh�rden der beiden</p> <p style="position:absolute;top:247px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft233">Staaten k�nnen bei der Behandlung von Fra-<br/>gen, die sich aus diesem Abkommen ergeben,<br/>unmittelbar miteinander verkehren.</p> <p style="position:absolute;top:300px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft230">(3) Zur Beseitigung von Schwierigkeiten</p> <p style="position:absolute;top:318px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft233">und Zweifeln, die bei der Auslegung oder An-<br/>wendung dieses Abkommens auftreten, sowie<br/>zur Beseitigung von H�rten auf Grund einer<br/>Doppelbesteuerung bei den Steuern im Sinne<br/>dieses Abkommens in F�llen, die in diesem<br/>Abkommen nicht geregelt sind, werden sich<br/>die obersten Finanzbeh�rden verst�ndigen.</p> <p style="position:absolute;top:469px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft232"><i>Artikel 25</i></p> <p style="position:absolute;top:487px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft230">(1) Dieses Abkommen soll ratifiziert wer-</p> <p style="position:absolute;top:504px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft233">den, und zwar schwedischerseits durch Seine<br/>Majest�t den K�nig von Schweden mit Zu-<br/>stimmung des Riksdags, �sterreichischerseits<br/>durch den Bundespr�sidenten der Republik<br/>�sterreich. Die Ratifikationsurkunden sollen<br/>so bald wie m�glich in Wien ausgetauscht<br/>werden.</p> <p style="position:absolute;top:628px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft230">(2) Dieses Abkommen tritt mit dem Aus-</p> <p style="position:absolute;top:645px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft230">tausch der Ratifikationsurkunden in Kraft.</p> <p style="position:absolute;top:690px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft232"><i>Artikel 26</i></p> <p style="position:absolute;top:708px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft230">(1) Nach Austausch der Ratifikationsurkun-</p> <p style="position:absolute;top:726px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft233">den finden die Bestimmungen des Abkom-<br/>mens Anwendung:</p> <p style="position:absolute;top:761px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft233">a) in �sterreich:<br/>auf die Steuern, die f�r die Zeit nach dem</p> <p style="position:absolute;top:796px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft230">31. Dezember 1958 erhoben werden;</p> <p style="position:absolute;top:814px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft233">b) in Schweden:<br/>auf die staatliche Einkommensteuer und die</p> <p style="position:absolute;top:849px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft233">allgemeine Gemeindesteuer, die Gegenstand<br/>der Veranlagungen des Kalenderjahres 1960</p> </div> <div id="page24-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:37px;white-space:nowrap" class="ft240">24</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:38px;white-space:nowrap" class="ft241"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft243">komst under kalender�ret 1959 eller motsva-<br/>rande r�kenskaps�r) och senare �r;</p> <p style="position:absolute;top:142px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft240">betr�ffande kupongskatt � s�dan utdelning,</p> <p style="position:absolute;top:159px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft243">som f�rfaller till betalning efter den 31 decem-<br/>ber 1958;</p> <p style="position:absolute;top:194px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft240">betr�ffande sj�mansskatt, som bel�per � ti-</p> <p style="position:absolute;top:212px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft240">den efter den 31 december 1958;</p> <p style="position:absolute;top:230px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft240">betr�ffande bevillningsavgifter f�r s�rskilda</p> <p style="position:absolute;top:247px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft243">f�rm�ner och r�ttigheter, som bel�pa � tiden<br/>efter den 31 december 1958;</p> <p style="position:absolute;top:283px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft240">betr�ffande statlig f�rm�genhetsskatt, som</p> <p style="position:absolute;top:300px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft243">utg�r p� grund av taxering under kalender�ret<br/>1960 (avseende f�rm�genhet vid utg�ngen av<br/>kalender�ret 1959) och senare �r;</p> <p style="position:absolute;top:371px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft240">betr�ffande �vriga svenska skatter, som</p> <p style="position:absolute;top:389px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft243">utg� p� grund av taxering under kalender�ret<br/>1960 och senare �r.</p> <p style="position:absolute;top:424px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft240">� 2. Betr�ffande skatter, vilka uttagas f�r ti-</p> <p style="position:absolute;top:442px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft243">den f�re till�mpningen av detta avtal, skola<br/>till�mpas de best�mmelser, som p� grundval<br/>av �msesidighet till undvikande av dubbelbe-<br/>skattning �verenskommits genom notev�x-<br/>lingen den 19 juli 1951 (kompletterad genom<br/>notev�xlingen den 14 augusti 1956).</p> <p style="position:absolute;top:592px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft242"><i>Artikel 27 </i></p> <p style="position:absolute;top:610px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft240">Detta avtal f�rbliver i kraft, s� l�nge det-</p> <p style="position:absolute;top:628px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft243">samma icke upps�ges av en av staterna. Envar<br/>av staterna m�  med iakttagande av en upp-<br/>s�gningstid av sex m�nader  upps�ga avtalet<br/>att g�lla vid slutet av ett kalender�r. I h�ndelse<br/>av s�dan upps�gning skall avtalet sista g�ngen<br/>till�mpas:</p> <p style="position:absolute;top:734px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft243">a) i �sterrike:<br/>betr�ffande skatter, som uttagas f�r tiden in-</p> <p style="position:absolute;top:769px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft243">till den 31 december det kalender�r, till vars<br/>slut avtalet uppsagts (upps�gnings�ret);</p> <p style="position:absolute;top:804px;left:53px;white-space:nowrap" class="ft243">b) i Sverige:<br/>betr�ffande statlig inkomstskatt, statlig f�r-</p> <p style="position:absolute;top:840px;left:39px;white-space:nowrap" class="ft243">m�genhetsskatt och allm�n kommunalskatt,<br/>som utg� p� grund av taxering under kalender-<br/>�ret efter upps�gnings�ret;</p> <p style="position:absolute;top:89px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft243">(hinsichtlich der Eink�nfte des Kalenderjahres<br/>1959 oder des entsprechenden Rechnungsjah-<br/>res) und sp�terer Kalenderjahre bilden;</p> <p style="position:absolute;top:141px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft240">auf die Kuponsteuer von Dividenden, die</p> <p style="position:absolute;top:159px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft240">nach dem 31. Dezember 1958 f�llig werden;</p> <p style="position:absolute;top:194px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft240">auf die Seemannsteuer, die f�r die Zeit nach</p> <p style="position:absolute;top:212px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft240">dem 31. Dezember 1958 erhoben wird;</p> <p style="position:absolute;top:230px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft240">auf die Abgaben auf besondere Vorteile und</p> <p style="position:absolute;top:247px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft243">Gerechtigkeiten, die f�r die Zeit nach dem 31.<br/>Dezember 1958 erhoben werden;</p> <p style="position:absolute;top:283px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft240">auf die staatliche Verm�gensteuer, die Ge-</p> <p style="position:absolute;top:300px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft243">genstand der Veranlagung des Kalenderjahres<br/>1960 (hinsichtlich des Verm�gens am Ende<br/>des Kalenderjahres 1959) und sp�terer Kalen-<br/>derjahre bildet;</p> <p style="position:absolute;top:371px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft240">auf die sonstigen schwedischen Steuern, die</p> <p style="position:absolute;top:389px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft243">Gegenstand der Veranlagungen des Kalender-<br/>jahres 1960 und sp�terer Kalenderjahre bilden.</p> <p style="position:absolute;top:424px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft240">(2) F�r die Steuern, die f�r die Zeit bis zur</p> <p style="position:absolute;top:442px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft243">Anwendung der Bestimmungen dieses Ab-<br/>kommens erhoben werden, sind die Bestim-<br/>mungen des durch den Notenwechsel vom 19.<br/>Juli 1951 (erg�nzt durch den Notenwechsel<br/>vom 14. August 1956) zur Vermeidung der<br/>Doppelbesteuerung vereinbarten Gegenseitig-<br/>keitsverh�ltnisses anzuwenden.</p> <p style="position:absolute;top:592px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft242"><i>Artikel 27</i></p> <p style="position:absolute;top:610px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft240">Dieses Abkommen bleibt in Kraft, solange</p> <p style="position:absolute;top:628px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft243">es nicht von einem der beiden Staaten gek�n-<br/>digt worden ist. Jeder Staat kann das Abkom-<br/>men unter Einhaltung einer sechsmonatigen<br/>Frist auf das Ende eines Kalenderjahres k�ndi-<br/>gen. In diesem Falle wird das Abkommen<br/>letztmals angewendet:</p> <p style="position:absolute;top:734px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft243">a) in �sterreich:<br/>auf die Steuern, die f�r die Zeit bis zum 31.</p> <p style="position:absolute;top:769px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft243">Dezember des Jahres erhoben werden, zu des-<br/>sen Ende die K�ndigung erfolgt ist;</p> <p style="position:absolute;top:804px;left:361px;white-space:nowrap" class="ft243">b) in Schweden:<br/>auf die staatliche Einkommensteuer, die</p> <p style="position:absolute;top:840px;left:347px;white-space:nowrap" class="ft243">staatliche Verm�gensteuer und die allge-<br/>meine Gemeindesteuer, die Gegenstand der</p> </div> <div id="page25-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:921px;left:651px;white-space:nowrap" class="ft250">25</p> <p style="position:absolute;top:50px;left:564px;white-space:nowrap" class="ft251"><b>SFS 2006:1480</b></p> <p style="position:absolute;top:124px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft250">betr�ffande kupongskatt � s�dan utdelning,</p> <p style="position:absolute;top:142px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft253">som f�rfaller till betalning under upps�gnings-<br/>�ret;</p> <p style="position:absolute;top:177px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft250">betr�ffande sj�mansskatt, som bel�per �</p> <p style="position:absolute;top:194px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft250">upps�gnings�ret;</p> <p style="position:absolute;top:212px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft250">betr�ffande bevillningsavgifter f�r s�rskilda</p> <p style="position:absolute;top:230px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft253">f�rm�ner och r�ttigheter, som bel�pa � upp-<br/>s�gnings�ret;</p> <p style="position:absolute;top:265px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft250">betr�ffande �vriga svenska skatter, som</p> <p style="position:absolute;top:283px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft253">utg� p� grund av taxering under kalender�ret<br/>efter upps�gnings�ret.</p> <p style="position:absolute;top:336px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft250">Till bekr�ftelse h�r� hava de b�da avtalsslu-</p> <p style="position:absolute;top:353px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft253">tande staternas befullm�ktigade ombud under-<br/>tecknat detta avtal och f�rsett detsamma med<br/>sigill.</p> <p style="position:absolute;top:406px;left:102px;white-space:nowrap" class="ft250">Som skedde i Stockholm den 14 maj 1959 i</p> <p style="position:absolute;top:424px;left:88px;white-space:nowrap" class="ft253">vardera tv� originalexemplar � svenska och<br/>tyska spr�ken, vilka b�da texter �ga lika vits-<br/>ord.</p> <p style="position:absolute;top:504px;left:281px;white-space:nowrap" class="ft252"><i>�sten Und�n</i></p> <p style="position:absolute;top:89px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft253">Veranlagungen des Kalenderjahres, das auf<br/>das K�ndigungsjahr folgt, bilden;</p> <p style="position:absolute;top:124px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft250">auf die Kuponsteuer von Dividenden, die</p> <p style="position:absolute;top:142px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft250">w�hrend des K�ndigungsjahres f�llig werden;</p> <p style="position:absolute;top:177px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft250">auf die Seemannsteuer, die f�r das K�ndi-</p> <p style="position:absolute;top:194px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft250">gungsjahr erhoben wird;</p> <p style="position:absolute;top:212px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft250">auf die Abgaben auf besondere Vorteile und</p> <p style="position:absolute;top:230px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft253">Gerechtigkeiten, die f�r das K�ndigungsjahr<br/>erhoben werden;</p> <p style="position:absolute;top:265px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft250">auf die sonstigen schwedischen Steuern, die</p> <p style="position:absolute;top:283px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft253">Gegenstand der Veranlagungen des Kalender-<br/>jahres, das auf das K�ndigungsjahr folgt, bil-<br/>den.</p> <p style="position:absolute;top:336px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft250">Zu Urkund dessen haben die Bevollm�ch-</p> <p style="position:absolute;top:353px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft253">tigten der beiden Staaten dieses Abkommen<br/>unerzeichnet und mit Siegeln versehen.</p> <p style="position:absolute;top:406px;left:410px;white-space:nowrap" class="ft250">Geschehen zu Stockholm am 14. Mai 1959</p> <p style="position:absolute;top:424px;left:396px;white-space:nowrap" class="ft253">in je zweifacher Ausfertigung in deutscher<br/>und schwedischer Sprache, wobei beide Texte<br/>authentisch sind.</p> <p style="position:absolute;top:504px;left:433px;white-space:nowrap" class="ft252"><i>Dr. Rudolf Krippl-Redlich-Redensbruck</i></p> </div> <div id="page26-div" style="position:relative;width:702px;height:1028px;"> <img width="702" height="1028" src="/Static/i/lagboken/hidden.png" alt="background image"/> <p style="position:absolute;top:941px;left:499px;white-space:nowrap" class="ft260">Thomson Fakta, tel. 08-587 671 00</p> <p style="position:absolute;top:951px;left:505px;white-space:nowrap" class="ft260">Elanders Gotab, Stockholm 2006</p> </div> </div>
background image

1

Svensk f�rfattningssamling

Lag
om �ndring i lagen (1992:858) om
dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och
�sterrike;

utf�rdad den 14 december 2006.

Enligt riksdagens beslut

1 f�reskrivs att 1 � lagen (1992:858) om dubbel-

beskattningsavtal mellan Sverige och �sterrike och bilagan till lagen skall
ha f�ljande lydelse.

1 � Det avtal f�r undvikande av dubbelbeskattning betr�ffande skatter p�
inkomst och f�rm�genhet som Sverige och �sterrike undertecknade den
14 maj 1959, i den lydelse detta erh�llit genom de protokoll om �ndring i av-
talet som undertecknades den 6 april 1970, den 5 november 1991 respektive
den 21 augusti 2006, skall g�lla som lag h�r i landet. Avtalet i dess genom
protokollen �ndrade lydelse �r intaget som bilaga till denna lag.

Denna lag tr�der i kraft den 1 januari 2007 och till�mpas p� inkomstskatt

som tas ut p� grund av avyttring av tillg�ng som sker den dagen eller senare.
Best�mmelsen i artikel 8 paragraf 2 i avtalet g�ller endast f�r person som en-
ligt artikel 2 paragraferna 2 och 3 i avtalet har f�tt hemvist i �sterrike den
21 augusti 2006 eller senare.

P� regeringens v�gnar

ANDERS BORG

Ingela Willfors
(Finansdepartementet)

1 Prop. 2006/07:14, bet. 2006/07:SkU6, rskr. 2006/07:44.

SFS 2006:1480

Utkom fr�n trycket
den 22 december 2006

background image

2

SFS 2006:1480

Avtal mellan Konungariket Sverige och
Republiken �sterrike f�r undvikande av
dubbelbeskattning betr�ffande skatter �
inkomst och f�rm�genhet

Hans Majest�t Sveriges Konung och Repu-

bliken �sterrikes President hava, f�ranledda
av �nskan att s�vitt m�jligt undvika dubbel-
beskattning betr�ffande skatter � inkomst och
f�rm�genhet, �verenskommit att ing� ett av-
tal.

F�r detta �ndam�l hava till befullm�ktigade

ombud utsett:

Hans Majest�t Konungen av Sverige:

Ministern f�r utrikes �rendena �sten Un-

d�n.

Republiken �sterrikes President:
Sitt utomordentliga och befullm�ktigade

s�ndebud, Dr. Rudolf Krippl-Redlich-Redens-
bruck.

De befullm�ktigade ombuden hava, efter att

hava utv�xlat sina fullmakter som befunnits i
god och beh�rig form, �verenskommit om f�l-
jande best�mmelser:

Artikel 1

� 1. Detta avtal �r till�mpligt � fysiska och

juridiska personer, som enligt artikel 2 �ga
hemvist i Konungariket Sverige eller i Repu-
bliken �sterrike eller i b�da staterna.

� 2. Avtalet �r till�mpligt � skatter � in-

komst och f�rm�genhet (skatter, som utg� i
form av till�ggsskatter, h�runder inbegripna),
vilka uppb�ras av envar av de b�da staterna el-
ler av deras delstater, kommuner eller kommu-
nalf�rbund, oberoende av s�ttet f�r skatternas
uttagande.

� 3. Med skatter � inkomst och f�rm�genhet

f�rst�s alla skatter, som utg� � inkomst eller �
f�rm�genhet i dess helhet eller � delar av in-

Abkommen zwischen der Republik �ster-
reich und dem K�nigreich Schweden zur
Vermeidung der Doppelbesteuerung auf
dem Gebiete der Steuern vom Einkommen
und vom Verm�gen

Der Bundespr�sident der Republik �ster-

reich und Seine Majest�t, der K�nig von
Schweden sind, von dem Wunsche geleitet, auf
dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und
vom Verm�gen die Doppelbesteuerung nach
M�glichkeit zu vermeiden, �bereingekommen
ein Abkommen abzuschlie�en. Zu diesem
Zweck haben zu ihren Bevollm�chtigten er-
nannt:

Der Bundespr�sident der Republik �ster-

reich:

Herrn Dr. Rudolf Krippl-Redlich-Redens-

bruck, Seinen ausserordentlichen und bevoll-
m�chtigten Botschafter.

Seine Majest�t, der K�nig von Schweden:
Herrn �sten Und�n, Minister f�r Ausw�r-

tige Angelegenheiten.

Die Bevollm�chtigten haben nach Aus-

tausch ihrer in guter und geh�riger Form be-
fundenen Vollmachten folgendes vereinbart:

Artikel 1

(1) Dieses Abkommen findet Anwendung

auf nat�rliche und juristische Personen, die ih-
ren Wohnsitz im Sinne des Artikels 2 im K�-
nigreich Schweden oder in der Republik
�sterreich oder in beiden Staaten haben.

(2) Dieses Abkommen gilt, ohne R�cksicht

auf die Art der Erhebung, f�r Steuern vom
Einkommen und vom Verm�gen, die f�r
Rechnung eines jeden der beiden Staaten, sei-
ner L�nder, Gemeinden oder Gemeindever-
b�nde (auch in Form von Zuschl�gen) erhoben
werden.

(3) Als Steuern vom Einkommen und vom

Verm�gen gelten alle Steuern, die vom Ge-
samteinkommen, vom Gesamtverm�gen oder

Bilaga

background image

3

SFS 2006:1480

komst eller f�rm�genhet (d�runder inbe-
gripna skatter � vinst genom avyttring av l�s
eller fast egendom), �vensom skatter � f�rm�-
genhets�kning.

� 4. De skatter, � vilka avtalet skall �ga till-

l�mpning, �ro f�r n�rvarande s�rskilt:

1. i Konungariket Sverige:
a) den statliga inkomstskatten,
b) kupongskatten,
c) sj�mansskatten,
d) utskiftningsskatten och ers�ttningsskat-

ten,

e) den statliga f�rm�genhetsskatten,
f) skogsv�rdsavgiften,
g) den allm�nna kommunalskatten,
h) bevillningsavgifterna f�r s�rskilda f�r-

m�ner och r�ttigheter;

2. i Republiken �sterrike:
a) inkomstskatten (med d�ri ing�ende skatt

� arbetsinkomst och skatt � kapitalinkomst),

b) bolagsskatten (med d�ri ing�ende skatt �

kapitalinkomst),

c) f�rm�genhetsskatten,
d) avgiften till fr�mjande av bostadsbyg-

gande samt till bestridande av bidrag till fa-
miljef�rs�rjare,

e) skatt � styrelsearvoden,
f) n�ringsskatten (med d�ri ing�ende skatt �

utbetalda l�ner),

g) fastighetsskatten.
� 5. Avtalet skall likaledes till�mpas � skat-

ter av samma eller liknande slag, vilka fram-
deles uttagas vid sidan av eller i st�llet f�r de
f�r n�rvarande utg�ende skatterna. De h�gsta
finansmyndigheterna i de b�da staterna skola
vid slutet av varje �r meddela varandra vilka
�ndringar som �gt rum betr�ffande skattelag-
stiftningen i respektive stater.

� 6. De h�gsta finansmyndigheterna i de

b�da staterna skola i samf�rst�nd avg�ra upp-
kommande tvivelsm�l r�rande vilka skatter
som inbegripas under avtalet.

von Teilen des Einkommens oder des Verm�-
gens erhoben werden, einschlie�lich der Steu-
ern vom Gewinn aus der Ver�u�erung beweg-
lichen oder unbeweglichen Verm�gens sowie
der Steuern vom Verm�genszuwachs.

(4) Zu den Steuern, f�r die dieses Abkom-

men gilt, geh�ren zur Zeit insbesondere:

1. im K�nigreich Schweden
a) die staatliche Einkommensteuer,
b) die Kuponsteuer,
c) die Seemansteuer,
d)

die Sondersteuern von Aktiengesell-

schaften auf Aussch�ttungen bei Kapitalher-
absetzung und bei Nichtaussch�ttung vorhan-
dener Gewinne,

e) die staatliche Verm�gensteuer,
f) die Waldpflegeabgabe,
g) die allgemeine Gemeindesteuer,
h) die Abgaben auf besondere Vorteile und

Gerechtigkeiten;

2. in der Republik �sterreich
a) die Einkommensteuer (einschlie�lich der

Lohnsteuer und der Kapitalertragsteuer),

b)

die K�rperschaftsteuer (einschlie�lich

der Kapitalertragsteuer),

c) die Verm�gensteuer,
d) der Beitrag vom Einkommen zur F�rde-

rung des Wohnbaues und f�r Zwecke des Fa-
milienlastenausgleiches,

e) die Aufsichtsratsabgabe,
f)

die Gewerbsteuer (einschlie�lich der

Lohnsummensteuer),

g) die Grundsteuer.
(5) Dieses Abkommen gilt auch f�r alle

Steuern gleicher oder �hnlicher Art, die k�nf-
tig neben den geltenden Steuern oder an deren
Stelle erhoben werden. Die obersten Finanz-
beh�rden der beiden Staaten werden sich am
Ende eines jeden Jahres die in ihren Steuerge-
setzen eingetretenen �nderungen mitteilen.

(6) Die obersten Finanzbeh�rden der beiden

Staaten werden im beiderseitigen Einverneh-
men etwaige Zweifel dar�ber kl�ren, f�r wel-
che Steuern dieses Abkommen zu gelten hat.

background image

4

SFS 2006:1480

� 7. De i detta avtal �syftade h�gsta finans-

myndigheterna �ro f�r Republiken �sterrikes
vidkommande finansministeriet (das Bundes-
ministerium f�r Finanzen) och f�r Konungari-
ket Sveriges vidkommande finansdepartemen-
tet eller den myndighet, �t vilken uppdragits
att i finansdepartementets st�lle handhava fr�-
gor enligt detta avtal.

Artikel 2

� 1.

1 D� en person med hemvist i en av sta-

terna uppb�r inkomst, betr�ffande vilken
ingen best�mmelse meddelats i detta avtal,
�ger endast denna stat beskatta inkomsten i
fr�ga.

� 2. Med uttrycket person med hemvist i

en av staterna f�rst�s i detta avtal en fysisk
eller juridisk person, som enligt den statens
lagstiftning �r underkastad beskattning d�rst�-
des p� grund av att han d�r har sitt hemvist el-
ler d�r stadigvarande vistas eller att dess verk-
liga ledning �r d�r bel�gen eller p� grund av
n�got annat d�rmed j�mf�rbart f�rh�llande.

� 3. D� p� grund av best�mmelserna i para-

graf 2 ovan en fysisk person �ger hemvist i
b�da staterna, skall f�ljande g�lla:

a) Han skall anses �ga hemvist i den stat, i

vilken han har ett hem som stadigvarande st�r
till hans f�rfogande. Om han har ett s�dant
hem i envar av de b�da staterna, anses han �ga
hemvist i den stat, med vilken han har de star-
kare personliga och ekonomiska f�rbindel-
serna (centrum f�r levnadsintressena).

b) Kan det icke avg�ras, i vilken stat cen-

trum f�r hans levnadsintressen befinner sig,
eller om han icke i n�gondera staten har ett
hem, som stadigvarande st�r till hans f�rfo-
gande, anses han �ga hemvist i den stat, d�r
han stadigvarande vistas.

(7) Die in diesem Abkommen genannten

obersten Finanzbeh�rden sind auf seiten der
Republik �sterreich das Bundesministerium
f�r Finanzen und auf seiten des K�nigreiches
Schweden das Finanzministerium oder die Be-
h�rde, der es �bertragen worden ist, an Stelle
des Finanzministeriums Fragen dieses Ab-
kommens zu behandeln.

Artikel 2

(1)

1 Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-

nem der beiden Staaten Eink�nfte, f�r die in
diesem Abkommen keine Regelung getroffen
ist, so hat nur dieser Staat das Besteuerungs-
recht f�r diese Eink�nfte.

(2) Im Sinne dieses Abkommens bedeutet

der Ausdruck eine Person mit Wohnsitz in ei-
nem der beiden Staaten eine nat�rliche oder
juristische Person, die nach dem Rechte dieses
Staates dort auf Grund ihres Wohnsitzes, ihres
gew�hnlichen Aufenthaltes, des Ortes ihrer
tats�chlichen Leitung oder eines anderen �hn-
lichen Merkmals steuerpflichtig ist.

(3) Ergibt sich nach den Bestimmungen des

Absatzes 2 f�r eine nat�rliche Person ein
Wohnsitz in beiden Staaten, so ist der Wohn-
sitz im Sinne dieses Abkommens wie folgt zu
ermitteln:

a) Der Wohnsitz einer nat�rlichen Person

gilt als in dem Staat gelegen, in dem sie �ber
eine st�ndige Wohnst�tte verf�gt. Verf�gt sie
in beiden Staaten �ber eine st�ndige Wohn-
st�tte, so gilt ihr Wohnsitz als in dem Staat ge-
legen, zu dem sie die engeren pers�nlichen
und wirtschaftlichen Beziehungen hat (Mittel-
punkt der Lebensinteressen);

b) kann nicht bestimmt werden, in welchem

der beiden Staaten die Person den Mittelpunkt
der Lebensinteressen hat, oder verf�gt sie in
keinem der Staaten �ber eine st�ndige Wohn-
st�tte, so gilt ihr Wohnsitz als in dem Staat ge-
legen, in dem sie ihren gew�hnlichen Aufent-
halt hat;

1 Art. 2 � 1 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 6 april 1970.

background image

5

SFS 2006:1480

c) Om han stadigvarande vistas i b�da sta-

terna eller om han icke vistas stadigvarande i
n�gon av dem, anses han �ga hemvist i den
stat, i vilken han �r medborgare.

d) Om han �r medborgare i b�da staterna el-

ler om han icke �r medborgare i n�gon av
dem, skola de h�gsta finansmyndigheterna i
de b�da staterna avg�ra fr�gan genom �ver-
enskommelse.

� 4. D� p� grund av best�mmelserna i para-

graf 2 ovan en juridisk person �ger hemvist i
b�da staterna, anses dess hemvist f�refinnas i
den stat, d�r dess verkliga ledning �r bel�gen.
Detsamma g�ller i fr�ga om handelsbolag,
kommanditbolag, enkla bolag, partrederier
och gruvbolag (Personengesellschaften) samt
andra sammanslutningar, vilka enligt vederb�-
rande stats lagstiftning icke �ro juridiska per-
soner.

Artikel 3

� 1. D� en person med hemvist i en av sta-

terna uppb�r inkomst av fast egendom (var-
under inbegripas tillbeh�r d�rtill �vensom le-
vande och d�da inventarier i lantbruk eller
skogsbruk), som �r bel�gen i den andra staten,
�ger denna andra stat beskatta inkomsten i
fr�ga. R�ttigheter, � vilka privatr�ttsliga f�re-
skrifter ang�ende fastigheter �ga till�mpning,
skola anses likst�llda med fast egendom.

� 2. Best�mmelsen i paragraf 1 g�ller s�v�l

inkomst, som f�rv�rvas genom den fasta egen-
domens omedelbara nyttjande, som ock in-
komst genom uthyrning, utarrendering och
varje annat slags nyttjande av egendomen, s�r-
skilt inkomst i form av fasta eller varierande
ers�ttningar f�r utnyttjandet av naturtill-
g�ngar, �vensom inkomst, som f�rv�rvas ge-
nom avyttring av fast egendom.

c) hat die Person ihren gew�hnlichen Auf-

enthalt in beiden oder in keinem der beiden
Staaten, so gilt ihr Wohnsitz als in dem Staat
gelegen, dessen Staatsangeh�rigkeit sie be-
sitzt;

d) geh�rt die Person beiden oder keinem der

Staaten an, so werden die obersten Finanzbe-
h�rden der beiden Staaten die Frage im bei-
derseitigen Einvernehmen regeln.

(4) Ergibt sich nach den Bestimmungen des

Absatzes 2 f�r eine juristische Person ein
Wohnsitz in beiden Staaten, so gilt ihr Wohn-
sitz im Sinne dieses Abkommens als in dem
Staat gelegen, in dem sich der Ort ihrer tat-
s�chlichen Leitung befindet. Dasselbe gilt f�r
Personengesellschaften (handelsbolag, kom-
manditbolag, enkelt bolag, partrederi, gruvbo-
lag) und andere Personenvereinigungen, die
nach den f�r sie ma�gebenden innerstaatli-
chen Gesetzen keine juristischen Personen
sind.

Artikel 3

(1) Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-

nem der beiden Staaten Eink�nfte aus unbe-
weglichem Verm�gen (einschlie�lich des Zu-
beh�rs sowie des einem land- oder forstwirt-
schaftlichen Betrieb dienenden lebenden und
toten Inventars), das in dem anderen Staate
liegt, so hat der andere Staat das Besteue-
rungsrecht f�r diese Eink�nfte. Berechtigun-
gen, auf welche die privatrechtlichen Vor-
schriften �ber Grundst�cke Anwendung fin-
den, sind dem unbeweglichen Verm�gen
gleichzustellen.

(2) Absatz 1 gilt sowohl f�r die durch un-

mittelbare Nutzung als auch f�r die durch Ver-
mietung, Verpachtung und jede andere Art der
Nutzung des unbeweglichen Verm�gens er-
zielten Eink�nfte, insbesondere aus festen
oder ver�nderlichen Verg�tungen f�r die Aus-
beutung von Grund und Boden sowie f�r Ein-
k�nfte, die bei der Ver�u�erung von unbeweg-
lichem Verm�gen erzielt werden.

background image

6

SFS 2006:1480

� 3. Paragraferna 1 och 2 till�mpas j�mv�l

d� f�rm�genhetstillg�ngarna ing� i r�relse (ar-
tikel 4 och 7).

� 4. Vad som f�rst�s med fast egendom el-

ler tillbeh�r d�rtill eller med r�ttigheter, lik-
st�llda med fast egendom, eller med nyttjan-
der�tt avg�res enligt lagstiftningen i den stat,
d�r den ifr�gavarande tillg�ngen  eller den
tillg�ng, till vilken ifr�gavarande r�ttigheter
h�nf�r sig  �r bel�gen.

Artikel 4

� 1. D� en person med hemvist i en av sta-

terna uppb�r inkomst av en r�relse, vars verk-
samhet str�cker sig in p� den andra statens
omr�de, �ger den andra staten beskatta denna
inkomst allenast i den m�n inkomsten �r h�n-
f�rlig till ett inom den staten bel�get fast drift-
st�lle f�r r�relsen.

2.

Best�mmelserna i paragraf

1 skola

�ven till�mpas i fr�ga om inkomst genom del-
�garskap i f�retag, med undantag f�r del�gar-
skap genom aktier, delaktighetsbevis i gruvf�-
retag (Kuxe), vinstandelsbevis (Ge-
nu�scheine), obligationer med r�tt till andel i
vinst, andra v�rdepapper �vensom andelar i
ekonomiska f�reningar (Genossenschaften)
samt i bolag med begr�nsad ansvarighet (Ge-
sellschaften mit beschr�nkter Haftung).

� 3. Paragraferna 1 och 2 �ro till�mpliga �

s�v�l inkomst, som f�rv�rvas genom r�relsens
omedelbara bedrivande, som ock inkomst ge-
nom uthyrning, utarrendering och varje annat
slags nyttjande av r�relsen �vensom inkomst
genom avyttring av en r�relse i dess helhet, en
andel i ett f�retag, en del av r�relsen eller av
f�rem�l, som anv�ndas i r�relsen.

� 4. Till det fasta driftst�llet skola h�nf�ras

s�dana inkomster, som det fasta driftst�llet
skulle hava uppburit, d�rest detsamma varit ett
sj�lvst�ndigt f�retag med samma eller lik-

(3) Die Abs�tze 1 und 2 gelten auch dann,

wenn die genannten Verm�gensgegenst�nde
zu einem gewerblichen Unternehmen (Artikel
4 und 7) geh�ren.

(4) Was als unbewegliches Verm�gen oder

als Zubeh�r gilt und was als dem unbewegli-
chen Verm�gen gleichgestellte Berechtigung
oder als Nutzungsrecht anzusehen ist, beurteilt
sich nach den Gesetzen des Staates, in dem
der betreffende Gegenstand oder der Gegen-
stand, auf den sich das in Rede stehende Recht
bezieht, liegt.

Artikel 4

(1) Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-

nem der beiden Staaten Eink�nfte aus einem
gewerblichen Unternehmen, dessen Wirkung
sich auf das Gebiet des anderen Staates er-
streckt, so hat der andere Staat das Besteue-
rungsrecht f�r diese Eink�nfte nur insoweit,
als sie auf eine dort befindliche Betriebst�tte
des Unternehmens entfallen.

(2) Die Bestimmungen des Absatzes 1 sind

auch auf Eink�nfte aus offenen oder stillen
Beteiligungen an einem gesellschaftlichen
Unternehmen anzuwenden, mit Ausnahme der
Beteiligungen in Form von Aktien, Kuxen,
Genu�scheinen, Obligationen mit Gewinnbe-
teiligung, sonstigen Wertpapieren sowie der
Anteile an Genossenschaften und Gesellschaf-
ten mit beschr�nkter Haftung.

(3) Die Abs�tze l und 2 gelten sowohl f�r

die durch unmittelbare Nutzung als auch f�r
die durch Vermietung, Verpachtung und jede
andere Art der Nutzung des gewerblichen Un-
ternehmens erzielten Eink�nfte, sowie f�r Ein-
k�nfte aus der Ver�u�erung eines Unterneh-
mens im ganzen, eines Anteiles am Unterneh-
men, eines Teilbetriebes oder von Gegenst�n-
den, die im Unternehmen benutzt werden.

(4) Der Betriebst�tte sollen diejenigen Ein-

k�nfte zugewiesen werden, die sie erzielt
h�tte, wenn sie sich als selbst�ndiges Unter-
nehmen mit gleichen oder �hnlichen Gesch�f-

background image

7

SFS 2006:1480

nande verksamhet, bedriven under samma el-
ler liknande villkor samt ut�vat verksamheten
s�som ett oberoende f�retag.

� 5. Vid best�mmandet av den genom verk-

samheten vid det fasta driftst�llet f�rv�rvade
inkomsten skall i princip s�som utg�ngspunkt
tagas driftst�llets balansr�kning. D�rvid skola
beaktas alla till driftst�llet h�nf�rliga omkost-
nader, h�runder inbegripen en andel i kostna-
derna f�r f�retagets allm�nna f�rvaltning.
Konstlade vinstdispositioner  s�rskilt �ver-
enskommelser om r�nta eller royalty mellan
ett och samma f�retags driftst�lle  skola l�m-
nas utan avseende.

� 6. I s�rskilda fall m� vid inkomstens be-

st�mmande uppdelning ske av f�retagets hela
vinst. I fr�ga om f�rs�kringsf�retag m� i s�-
dana fall till grund f�r uppdelningen l�ggas
f�rh�llandet mellan det fasta driftst�llets brut-
topremieint�kter och summan av f�retagets
bruttopremieint�kter. De b�da staternas h�gsta
finansmyndigheter skola  d�rest f�r inkomst-
f�rdelningen i enskilt fall s� erfordras  sna-
rast m�jligt �verenskomma i fr�gan.

� 7. Paragraf 1 skall �ga motsvarande till-

l�mpning i fr�ga om den n�ringsskatt, vilken
utg�r p� annat beskattningsunderlag �n in-
komst.

Artikel 5

� 1. Med uttrycket fast driftst�lle f�rst�s

en stadigvarande aff�rsanordning, i vilken f�-
retagets verksamhet helt eller delvis ut�vas.

� 2. S�som fast driftst�lle anses s�rskilt:
a) plats f�r f�retagsledning,
b) filial,
c) kontor,
d) fabrik,
e) verkstad,

ten unter gleichen oder �hnlichen Bedingun-
gen befa�te und Gesch�fte wie ein unabh�ngi-
ges Unternehmen t�tigte.

(5) Bei der Ermittlung der aus der T�tigkeit

einer Betriebst�tte erzielten Eink�nfte ist
grunds�tzlich vom Bilanzergebnis der Be-
triebst�tte auszugehen. Dabei sollen alle der
Betriebst�tte zurechenbaren Ausgaben ein-
schlie�lich eines Anteils an den allgemeinen
Verwaltungskosten des Unternehmens be-
r�cksichtigt, jedoch k�nstliche Gewinnverla-
gerungen ausgeschlossen werden; insbeson-
dere ist die Vereinbarung von Zinsen oder Li-
zenzgeb�hren zwischen den Betriebst�tten
desselben Unternehmens unbeachtlich.

(6) In besonders gelagerten F�llen kann bei

der Ermittlung der Eink�nfte der Gesamtge-
winn des Unternehmens aufgeteilt werden.
Bei Versicherungsunternehmen kann in sol-
chen F�llen als Ma�stab das Verh�ltnis der
Rohpr�mieneinnahmen der Betriebst�tte zu
den gesamten Rohpr�mieneinnahmen des Un-
ternehmens zu Grunde gelegt werden. Die
obersten Finanzbeh�rden der beiden Staaten
sollen sich zu einem m�glichst fr�hen Zeit-
punkt verst�ndigen, wenn dies f�r die Auftei-
lung der Eink�nfte im einzelnen Fall erforder-
lich ist.

(7) Absatz 1 ist entsprechend auf die Ge-

werbesteuer anzuwenden, die von einer ande-
ren Bemessungsgrundlage als den Eink�nften
erhoben wird.

Artikel 5

(1)

Der Begriff Betriebst�tte bedeutet

eine feste Gesch�ftseinrichtung, in der die
T�tigkeit des Unternehmens ganz oder teil-
weise ausge�bt wird.

(2) Als Betriebst�tten gelten insbesondere:
a) ein Ort der Leitung,
b) eine Zweigniederlassung,
c) eine Gesch�ftsstelle,
d) eine Fabrikationsst�tte,
e) eine Werkst�tte,

background image

8

SFS 2006:1480

f) gruva, stenbrott eller annan plats f�r ut-

nyttjandet av naturtillg�ngar,

g) plats f�r byggnadsf�retag eller anl�gg-

nings- eller installationsarbete, vars utf�rande
�verskrider en tidrymd av tolv m�nader.

� 3. Uttrycket fast driftst�lle skall icke

anses innefatta:

a) anv�ndningen av anordningar, avsedda

uteslutande f�r lagring, utst�llning eller utl�m-
nande av f�retaget tillh�riga varor,

b) innehavet av ett f�retaget tillh�rigt varu-

lager, avsett uteslutande f�r lagring, utst�ll-
ning eller utl�mnande,

c) innehavet av ett f�retaget tillh�rigt varu-

lager, avsett uteslutande f�r bearbetning eller
f�r�dling genom ett annat f�retags f�rsorg,

d) innehavet av en stadigvarande aff�rsan-

ordning, avsedd uteslutande f�r ink�p av varor
eller inf�rskaffande av upplysningar f�r f�re-
tagets r�kning,

e) innehavet av en stadigvarande aff�rsan-

ordning, avsedd uteslutande f�r ombes�rjande
av reklam, meddelande av upplysningar, be-
drivande av vetenskaplig forskning eller ut�-
vande av liknande verksamhet, under f�rut-
s�ttning att verksamheten inom f�retagets ram
�r av f�rberedande eller bitr�dande art.

� 4. En person, som �r verksam i en av sta-

terna f�r ett f�retag i den andra staten  h�r-
under icke inbegripen s�dan oberoende repre-
sentant som avses i paragraf 5 nedan  be-
handlas s�som ett fast driftst�lle i den f�rst-
n�mnda staten i s�dana fall, d� personen
innehar och i den f�rstn�mnda staten regel-
bundet anv�nder en fullmakt att sluta avtal i
f�retagets namn; dock att personen ej heller i
dessa fall behandlas s�som ett fast driftst�lle,
d�rest verksamheten begr�nsas till ink�p av
varor f�r f�retagets r�kning.

� 5. Ett f�retag i en av staterna anses icke

hava ett fast driftst�lle i den andra staten alle-

f) ein Bergwerk, ein Steinbruch oder eine

andere St�tte der Ausbeutung von Boden-
sch�tzen,

g) eine Bauausf�hrung oder Montage, deren

Dauer zw�lf Monate �berschreitet.

(3) Als Betriebst�tten gelten nicht:

a) die Benutzung von Einrichtungen aus-

schlie�lich zur Lagerung, Ausstellung oder
Auslieferung von dem Unternehmen geh�ren-
den G�tern oder Waren;

b) das Unterhalten eines Bestandes von dem

Unternehmen geh�renden G�tern oder Waren
ausschlie�lich zur Lagerung, Ausstellung oder
Auslieferung;

c) das Unterhalten eines Bestandes von dem

Unternehmen geh�renden G�tern oder Waren
ausschlie�lich zur Bearbeitung oder Verarbei-
tung durch ein anderes Unternehmen;

d) das Unterhalten einer festen Gesch�fts-

einrichtung ausschlie�lich zum Einkauf von
G�tern oder Waren oder zur Beschaffung von
Informationen f�r das Unternehmen;

e) das Unterhalten einer festen Gesch�fts-

einrichtung ausschlie�lich zur Werbung, zur
Erteilung von Ausk�nften, zur wissenschaftli-
chen Forschung oder zur Aus�bung �hnlicher
T�tigkeiten, die f�r das Unternehmen vorbe-
reitender Art sind oder eine Hilfst�tigkeit dar-
stellen.

(4) Eine Person, die in einem der beiden

Staaten f�r ein Unternehmen des anderen
Staates t�tig ist  mit Ausnahme eines unab-
h�ngigen Vertreters im Sinne des Absatzes 5 
gilt als eine in dem erstgenannten Staat bele-
gene Betriebst�tte, wenn sie eine Vollmacht
besitzt, im Namen des Unternehmens in die-
sem Staat Vertr�ge abzuschlie�en, und diese
Vollmacht dort gew�hnlich aus�bt, es sei
denn, da� sich ihre T�tigkeit auf den Einkauf
von G�tern oder Waren f�r das Unternehmen
beschr�nkt.

(5) Ein Unternehmen eines der beiden Staa-

ten wird nicht schon deshalb so behandelt, als

background image

9

SFS 2006:1480

nast � den grund, att f�retaget uppeh�ller af-
f�rsf�rbindelser i den andra staten genom f�r-
medling av en m�klare, kommission�r eller
annan fullst�ndigt oberoende representant, un-
der f�ruts�ttning att dessa personer fullg�ra
uppdrag, vilka tillh�ra deras vanliga aff�rs-
verksamhet.

� 6. Den omst�ndigheten, att en juridisk

person med hemvist i en av staterna kontrolle-
rar eller kontrolleras av en juridisk person,
som har sitt hemvist i den andra staten eller
som uppeh�ller aff�rsf�rbindelser i denna an-
dra stat (antingen genom ett fast driftst�lle el-
ler annorledes), skall icke i och f�r sig med-
f�ra att n�gondera juridiska personen betrak-
tas s�som ett fast driftst�lle f�r den andra juri-
diska personen.

Artikel 6

� 1. D�rest ett f�retag i en av staterna delta-

ger i ledningen av ett f�retag i den andra staten
eller �ger inflytande � detta f�retag i ekono-
miskt h�nseende och p� grund h�rav med detta
andra f�retag avtalar eller f�r detsamma f�re-
skriver s�dana villkor i fr�ga om f�retagens
handelsf�rbindelser eller andra ekonomiska
f�rbindelser, vilka avvika fr�n de villkor, som
skulle hava avtalats med ett oberoende f�re-
tag, m� inkomst, som under normala f�rh�l-
landen skulle hava tillkommit ettdera f�retaget
men som p� grund av villkoren i fr�ga icke
tillkommit detta f�retag, inr�knas i detta f�re-
tags inkomst och beskattas i �verensst�m-
melse d�rmed.

� 2. Paragraf 1 �ger motsvarande till�mp-

ning i f�rh�llandet mellan tv� f�retag i s�dana
fall, d� samma person eller personer, direkt el-
ler indirekt, deltaga i f�retagets ledning eller
�ga del i deras kapital.

Artikel 7

� 1. D� en person med hemvist i en av sta-

terna uppb�r inkomst genom ut�vande av sj�-
fart eller luftfart i internationell trafik, �ger 

habe es eine Betriebst�tte in dem anderen
Staat, weil es dort Gesch�ftsbeziehungen
durch einen Makler, Kommission�r oder einen
anderen unabh�ngigen Vertreter unterh�lt, so-
fern diese Personen im Rahmen ihrer ordentli-
chen Gesch�ftst�tigkeit handeln.

(6) Die Tatsache, da� eine juristische Per-

son mit Wohnsitz in einem der beiden Staaten
eine juristische Person beherrscht oder von ei-
ner solchen beherrscht wird, die in dem ande-
ren Staat ihren Wohnsitz hat oder dort (entwe-
der durch eine Betriebst�tte oder in anderer
Weise) Gesch�ftsbeziehungen unterh�lt,
macht f�r sich allein keine dieser juristischen
Personen zur Betriebst�tte der anderen.

Artikel 6

(1) Wenn ein Unternehmen eines der beiden

Staaten verm�ge seiner Beteiligung an der Ge-
sch�ftsf�hrung oder am finanziellen Aufbau
eines Unternehmens des anderen Staates mit
diesem Unternehmen wirtschaftliche oder fi-
nanzielle Bedingungen vereinbart oder ihm
solche auferlegt, die von denjenigen abwei-
chen, die mit einem unabh�ngigen Unterneh-
men vereinbart w�rden, so d�rfen Eink�nfte,
die eines der beiden Unternehmen �blicher-
weise erzielt h�tte, aber wegen dieser Bedin-
gungen nicht erzielt hat, den Eink�nften die-
ses Unternehmens zugerechnet und entspre-
chend besteuert werden.


(2) Absatz 1 gilt sinngem�� im Verh�ltnis

zweier Unternehmen, an deren Gesch�ftsf�h-
rung oder Verm�gen dieselben Personen un-
mittelbar oder mittelbar beteiligt sind.

Artikel 7

(1) Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-

nem der beiden Staaten Eink�nfte aus dem
Betrieb der Schiffahrt oder der Luftfahrt im

background image

10

SFS 2006:1480

oberoende av best�mmelserna i artikel 4  al-
lenast den av de b�da staterna beskatta inkom-
sten, i vilken orten f�r det ifr�gavarande f�re-
tagets verkliga ledning �r bel�gen. Det sagda
g�ller oavsett huruvida r�relsen bedrives med
egna eller chartrade fartyg eller luftfartyg.

� 2. Paragraf 1 till�mpas �ven d� ett sj�-

farts- eller luftfartsf�retag i den ena staten be-
driver agenturverksamhet p� den andra statens
omr�de f�r transport av personer eller varor.
Det sagda g�ller dock allenast f�r s� vitt verk-
samheten har omedelbart samband med sj�-
farts- eller luftfartsr�relsen, h�runder inbegri-
pen transporten till och fr�n fartygen eller luft-
fartygen.

� 3. Best�mmelserna i paragraferna 1 och 2

till�mpas �ven i fall d� luftfartsf�retag deltaga
i en pool eller en gemensam trafikorganisa-
tion, s�rskilt betr�ffande Aktiebolaget Aero-
transports deltagande i konsortiet Scandina-
vian Airlines System.

� 4. Paragraf 1 skall �ga motsvarande till-

l�mpning i fr�ga om den n�ringsskatt, vilken
utg�r p� annat beskattningsunderlag �n in-
komst.

Artikel 8

1

� 1. D� en person med hemvist i en av sta-

terna f�rv�rvar inkomst genom att avyttra en
andel i ett s�dant bolag med hemvist i den an-
dra staten, vars del�gare icke personligen an-
svara f�r bolagets f�rbindelser (Kapitalgesell-
schaft), �ger endast den f�rstn�mnda staten
beskatta inkomsten. Om inkomsten f�rv�rvas
genom ett fast driftst�lle i den andra staten,
�ger �ven denna andra stat beskatta inkom-
sten.

� 2. Utan hinder av best�mmelserna i para-

graf 1 i denna artikel och artikel 2 paragraf 1 i
detta avtal f�r inkomst fr�n avyttring av aktie
eller annan andel eller r�ttighet i bolag (Kapi-

internationalen Verkehr, so steht das Besteue-
rungsrecht abweichend von Artikel 4 f�r diese
Eink�nfte nur jenem der beiden Staaten zu, in
dem sich der Ort der tats�chlichen Leitung des
betreffenden Unternehmens befindet, gleich-
g�ltig, ob der Betrieb mit eigenen oder ge-
charterten Fahrzeugen durchgef�hrt wird.

(2) Absatz 1 gilt auch, wenn ein Unterneh-

men der Schiffahrt oder der Luftfahrt eines der
beiden Staaten im Gebiet des anderen Staates
eine Agentur f�r die Bef�rderung von Perso-
nen oder Waren betreibt. Dies gilt jedoch nur
f�r T�tigkeiten, die unmittelbar mit dem Be-
trieb der Schiffahrt oder der Luftfahrt ein-
schlie�lich des Zubringerdienstes zusammen-
h�ngen.

(3) Die Bestimmungen der Abs�tze 1 und 2

gelten auch f�r Beteiligungen von Unterneh-
men der Luftfahrt an einem Pool oder einer
Betriebsgemeinschaft und insbesondere f�r
die Beteiligung der Gesellschaft Aktiebola-
get Aerotransport an dem Konsortium Scan-
dinavian Airlines System.

(4) Absatz 1 ist entsprechend auf die Ge-

werbesteuer anzuwenden, die von einer ande-
ren Bemessungsgrundlage als den Eink�nften
erhoben wird.

Artikel 8

1

(1) Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-

nem der beiden Staaten Eink�nfte aus der Ver-
�u�erung einer Beteiligung an einer Kapital-
gesellschaft, die ihren Wohnsitz in dem ande-
ren Staat hat, so hat nur der erstgenannte Staat
das Besteuerungsrecht f�r diese Eink�nfte.
Werden diese Eink�nfte durch eine in dem an-
deren Staat gelegene Betriebst�tte erzielt, so
steht das Besteuerungsrecht auch diesem an-
deren Staat zu.

(2) Ungeachtet der Bestimmungen des Ab-

satzes 1 dieses Artikels und des Absatzes 1
von Artikel 2 d�rfen Eink�nfte aus der Ver�u-
�erung von Aktien oder anderen Anteilen oder

1 Art. 8 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 21 augusti 2006.

background image

11

SFS 2006:1480

talgesellschaft) som f�rv�rvas av en fysisk
person som har f�tt hemvist i en av staterna
och som har haft hemvist i den andra staten
beskattas i denna andra stat, men endast f�r
den v�rde�kning som uppkommit innan den
fysiska personen fick hemvist i den f�rst-
n�mnda staten. S�vitt avser avyttring av hela
eller delar av ett s�dant innehav som avses i
f�reg�ende mening, vilket innehav understiger
en procent av kapitalet i bolaget, skall best�m-
melserna i denna paragraf till�mpas endast om
avyttringen sker vid n�got tillf�lle under de
fem �r som f�ljer n�rmast efter den tidpunkt
d� den fysiska personen har f�tt hemvist i den
f�rstn�mnda staten.

Artikel 9

� 1.

1 D� en person med hemvist i en av sta-

terna fr�n den andra staten uppb�r royalty eller
annan ers�ttning f�r nyttjandet av eller r�tten
att nyttja litter�ra eller konstn�rliga verk, pa-
tent, m�nster, fabrikationsmetoder, varum�r-
ken eller annan liknande egendom (med un-
dantag av r�tten att nyttja naturtillg�ngar),
�ger endast hemviststaten beskatta inkomsten.
�verstiger emellertid den f�r egendomen i
fr�ga erlagda ers�ttningen ett sk�ligt belopp,
g�ller vad nu sagts endast den del av ers�tt-
ningen som motsvarar ett s�dant sk�ligt be-
lopp. I s�dant fall m� den �verskjutande delen
av utbetalningen beskattas enligt lagstift-
ningen i vardera staten med iakttagande av �v-
riga best�mmelser i detta avtal.

� 2.

2 D� royalty, som avses i paragraf 1, ut-

betalas av ett s�dant bolag med hemvist i en av
staterna, vars del�gare icke personligen an-
svara f�r bolagets f�rbindelser (Kapitalgesell-
schaft), till en person med hemvist i den andra
staten, vilken person �ger mer �n 50 procent

Rechten an einer Kapitalgesellschaft bei einer
nat�rlichen Person, die ihren Wohnsitz in ei-
nem der beiden Staaten begr�ndet hat, auch
im anderen Staat besteuert werden; dies je-
doch nur in Bezug auf jenen Eink�nfteteil, der
auf die Zeit vor der Begr�ndung des Wohnsit-
zes im erstgenannten Staat entf�llt. Wird eine
Beteiligung im Sinn des vorstehenden Satzes
zur G�nze oder teilweise ver�u�ert und betr�gt
die Beteiligung weniger als 1 vom Hundert
des Kapitals der Kapitalgesellschaft, sind die
Bestimmungen dieses Absatzes nur dann an-
zuwenden, wenn die Ver�u�erung innerhalb
von f�nf Jahren nach dem Zeitpunkt erfolgt,
an dem die nat�rliche Person ihren Wohnsitz
im erstgenannten Staat begr�ndet hat.

Artikel 9

(1)

1 Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-

nem der beiden Staaten aus dem anderen Staat
Eink�nfte aus Lizenzgeb�hren oder anderen
Verg�tungen f�r die Ben�tzung oder das
Recht auf Ben�tzung von Urheberrechten, Pa-
tenten, Gebrauchsmustern, Herstellungsver-
fahren, Warenzeichen oder �hnlichen Rechten
(au�er Rechten, die die Ausbeutung von
Grund und Boden betreffen), so hat nur der
Wohnsitzstaat das Besteuerungsrecht f�r diese
Eink�nfte. Sind jedoch derartige Verg�tungen
unverh�ltnism��ig hoch, so gilt der erste Satz
lediglich f�r den Teil der Verg�tungen, der ei-
ner angemessenen Gegenleistung entspricht.
In diesem Fall kann der �bersteigende Betrag
nach dem Recht jedes Staates und unter Be-
r�cksichtigung der anderen Bestimmungen
dieses Abkommens besteuert werden.

(2)

2 Lizenzgeb�hren im Sinne des Absatzes

1, die von einer Kapitalgesellschaft mit
Wohnsitz in einem der beiden Staaten an eine
Person mit Wohnsitz im anderen Staat bezahlt
werden, die zu mehr als 50 vom Hundert am
Grund- oder Stammkapital der auszahlenden

1 Art. 9 � 1 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 6 april 1970.

2 Art. 9 � 2 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 6 april 1970.

background image

12

SFS 2006:1480

av aktie- eller insatskapitalet i det utbetalande
bolaget, m� dock royaltyn, oberoende av be-
st�mmelserna i n�mnda paragraf, beskattas i
den f�rstn�mnda staten. Skattesatsen f�r dock
icke �verstiga 10 procent av royaltyns brutto-
belopp.

� 3. Paragraf 1 �r �ven till�mplig � inkomst,

som f�rv�rvas genom avyttring av i paragra-
fen angiven egendom.

� 4. Med royalty likst�llas hyresavgifter och

liknande ers�ttningar f�r �verl�telse av kine-
matografisk film, f�r nyttjande av utrustning
avsedd f�r industriell, kommersiell eller ve-
tenskaplig verksamhet eller f�r �verl�telse av i
r�relse gjorda erfarenhetsr�n.

� 5. Paragraferna 14 �ga icke till�mpning i

s�dana fall, d� en person med hemvist i en av
staterna innehar ett fast driftst�lle i den andra
staten och f�rv�rvar inkomsten genom detta
driftst�lle. I dylikt fall �ger denna andra stat
beskatta inkomsten.

Artikel 10

� 1.

1 D� en person med hemvist i en av sta-

terna uppb�r utdelning, som utbetalas av ett
bolag (Kapitalgesellschaft) med hemvist i den
andra staten, �ger endast utdelningsmottaga-
rens hemviststat beskatta utdelningen, s�vida
icke paragraf 2 f�ranleder annat.

� 2.

2 Utdelningen f�r emellertid beskattas

�ven i den stat d�r bolaget som betalar utdel-
ningen har hemvist, enligt lagstiftningen i
denna stat, men om mottagaren har r�tt till ut-
delningen f�r skatten inte �verstiga:

a) 5 procent av utdelningens bruttobelopp,

om den som har r�tt till utdelningen �r ett bo-
lag (med undantag f�r handelsbolag) som di-

Kapitalgesellschaft beteiligt ist, k�nnen ab-
weichend von den Bestimmungen des Absat-
zes 1 in dem erstgenannten Staat besteuert
werden: die Steuer darf jedoch 10 vom Hun-
dert des Rohbetrages der Lizenzgeb�hren
nicht �bersteigen.

(3) Absatz 1 gilt auch f�r die Eink�nfte aus

der Ver�u�erung der dort genannten Rechte.


(4) Wie Lizenzgeb�hren werden Mietge-

b�hren und �hnliche Verg�tungen f�r die
�berlassung kinematographischer Filme, f�r
die Ben�tzung gewerblicher, kaufm�nnischer
oder wissenschaftlicher Ausr�stungen oder f�r
die �berlassung gewerblicher Erfahrungen
behandelt.

(5) Die Abs�tze 1 bis 4 gelten nicht, wenn

eine Person mit Wohnsitz in einem der beiden
Staaten eine Betriebst�tte in dem anderen
Staat hat und die Eink�nfte durch diese Be-
triebst�tte erzielt. In diesem Fall hat der an-
dere Staat das Besteuerungsrecht f�r diese
Eink�nfte.

Artikel 10

(1)

1 Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-

nem der beiden Staaten Dividenden, die von
einer Kapitalgesellschaft mit Wohnsitz in dem
anderen Staat gezahlt werden, so hat vorbe-
haltlich des Absatzes 2 nur der Wohnsitzstaat
des Dividendenempf�ngers das Besteuerungs-
recht f�r diese Eink�nfte.

(2)

2 Diese Dividenden d�rfen jedoch auch

in dem Staat, in dem die Dividenden zahlende
Gesellschaft ihren Wohnsitz hat, nach dem
Recht dieses Staates besteuert werden; die
Steuer darf aber, wenn der Empf�nger der Di-
videnden der Nutzungsberechtigte ist, nicht
�bersteigen:

a) 5 % des Bruttobetrags der Dividenden,

wenn der Nutzungsberechtigte eine Gesell-
schaft (jedoch keine Personengesellschaft) ist,

1 Art. 10 � 1 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 6 april 1970.

2 Art. 10 � 2 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 5 november 1991.

background image

13

SFS 2006:1480

rekt beh�rskar minst 25 procent av det utbeta-
lande bolagets kapital;

b) 10 procent av utdelningens bruttobelopp

i �vriga fall.

� 3. Om i en av staterna skatt p� inl�ndsk

utdelning uttages genom avdrag vid k�llan,
ber�res ej r�tten att verkst�lla s�dant skatteav-
drag med fullt belopp av paragraferna 1 och 2.
Om skatt uttages genom s�dant avdrag, skall
p� ans�kan av utdelningsmottagare med hem-
vist i den andra staten skatten restitueras i den
m�n den �verstiger 10 procent av utdelningens
bruttobelopp. Ans�kan om restitution skall
inges till vederb�rande myndighet i den stat, i
vilken utdelningsmottagaren �ger hemvist,
inom tv� �r efter utg�ngen av det kalender�r,
under vilket det beskattningsbara beloppet bli-
vit tillg�ngligt f�r lyftning.

� 4. De h�gsta finansmyndigheterna i de

b�da staterna skola tr�ffa �verenskommelse
om till�mpningen av paragraferna 2 och 3.
H�rvid skall ingendera staten vara f�rpliktad
att vidtaga �tg�rder som icke st� i �verens-
st�mmelse med dess lagstiftning.

� 5. Betr�ffande de r�ttigheter, som enligt

paragraf 3 m� tillkomma personal vid beskick-
ningar och konsulat �vensom internationella
organisationer, deras organ och tj�nstem�n,
skola f�ljande best�mmelser �ga till�mpning:

a) D� en person tillh�r en av staternas be-

skickning eller konsulat och i denna sin egen-
skap �r stationerad i den andra staten eller i en
tredje stat samt personen �r medborgare i den
f�rstn�mnda staten, anses han �ga hemvist i
denna f�rstn�mnda stat om han �r skattskyldig
d�r f�r utdelning.

b) Internationella organisationer och deras

organ �vensom s�dana organisationers tj�nste-

die unmittelbar �ber mindestens 25 vom Hun-
dert des Kapitals der die Dividenden zahlen-
den Gesellschaft verf�gt;

b) 10 % des Bruttobetrags der Dividenden

in allen anderen F�llen.

(3) Soweit in einem der beiden Staaten die

Steuer von inl�ndischen Dividenden im Ab-
zugsweg an der Quelle erhoben wird, wird das
Recht dieses Staates, den Steuerabzug in vol-
ler H�he vorzunehmen, durch die Abs�tze 1
und 2 nicht ber�hrt. Wenn die Steuer im Ab-
zugsweg erhoben wird, ist sie auf Antrag des
Dividendenempf�ngers mit Wohnsitz in dem
anderen Staat r�ckzuerstatten, soweit sie 10
vom Hundert des Bruttobetrages der Dividen-
den �bersteigt. Der Antrag auf R�ckerstattung
mu� innerhalb von zwei Jahren nach Ablauf
des Kalenderjahres, in dem die der Steuer un-
terliegende Leistung f�llig geworden ist, bei
der zust�ndigen Beh�rde des Staates einge-
bracht werden, in dem der Dividendenempf�n-
ger seinen Wohnsitz hat.

(4) Die obersten Finanzbeh�rden der beiden

Staaten regeln in gegenseitigem Einverneh-
men, wie die Bestimmungen der Abs�tze 2
und 3 durchzuf�hren sind. Hierbei soll keiner
der beiden Staaten verpflichtet werden, Ma�-
nahmen zu treffen, die seiner Gesetzgebung
nicht entsprechen.

(5) Bez�glich der Anspr�che, die nach Ab-

satz 3 den Angeh�rigen diplomatischer oder
konsularischer Vertretungen sowie den inter-
nationalen Organisationen, ihren Organen und
Beamten zustehen, sind die folgenden Regeln
anzuwenden:

a) Bei Angeh�rigen einer diplomatischen

oder konsularischen Vertretung des einen
Staates, die im anderen Staat oder in einem
dritten Staat residieren und die Staatsangeh�-
rigkeit des Entsendestaates besitzen, gilt der
Wohnsitz als in diesem letzteren Staat gele-
gen, sofern sie dort zur Entrichtung direkter
Steuern von Dividenden verpflichtet sind;

b) internationale Organisationen und ihre

Organe sowie die Beamten solcher Organisa-

background image

14

SFS 2006:1480

m�n samt personer tillh�rande en tredje stats
beskickning eller konsulat, vilka uppeh�lla sig
eller i sin ber�rda egenskap �ro stationerade i
en av de b�da staterna och i denna stat �ro be-
friade fr�n skatt p� utdelning, �ro ej ber�tti-
gade till neds�ttning av skatt som uttagits i den
andra staten.

� 6.

1 Utdelning, som utbetalas av ett bolag

(Kapitalgesellschaft) med hemvist i en av sta-
terna till ett bolag (Kapitalgesellschaft) med
hemvist i den andra staten, skall vara undanta-
gen fr�n beskattning i denna andra stat i den
utstr�ckning som utdelningen enligt lagstift-
ningen i denna stat skulle ha varit undantagen
fr�n beskattning, om b�da bolagen hade �gt
hemvist i denna stat. Vid till�mpning av denna
best�mmelse skall i Sverige ett �sterrikiskt bo-
lag med begr�nsad ansvarighet (Gesellschaft
mit beschr�nkter Haftung) anses s�som ett ak-
tiebolag. Skattebefrielsen �r villkorad av be-
st�mmelser i intern lagstiftning som syftar till
att f�rhindra skatteflykt.

� 7. Paragraferna 1 och 2 �ro icke till�mp-

liga, om mottagaren av utdelningen �ger hem-
vist i en av staterna och innehar ett fast drift-
st�lle i den andra staten, i vilken det utbeta-
lande bolaget �ger hemvist, samt den andel, av
vilken utdelningen i fr�ga h�rflyter, �ger verk-
ligt samband med det fasta driftst�llet. I s�dant
fall till�mpas artikel 4.

8.

Med uttrycket utdelning f�rst�s i

denna artikel inkomst av aktier, andelsbevis
eller andra liknande bevis med r�tt till andel i
vinst, delaktighetsbevis i gruvf�retag, stiftar-
andelar eller andra r�ttigheter, fordringar ej in-
begripna, med r�tt till deltagande i vinst �ven-
som inkomst av andra andelar i bolag, som en-
ligt skattelagstiftningen i den stat, i vilken det
utdelande bolaget �ger hemvist, j�mst�lles
med inkomst av aktier.

tionen und das Personal diplomatischer oder
konsularischer Vertretungen eines dritten
Staates, die sich in einem der beiden Staaten
aufhalten oder dort residieren und in diesem
Staat von der Entrichtung direkter Steuern von
Dividenden befreit sind, haben keinen An-
spruch auf Entlastung von den im anderen
Staat erhobenen Steuern.

(6)

1 Dividenden, die von einer Kapitalge-

sellschaft mit Wohnsitz in einem der beiden
Staaten an eine Kapitalgesellschaft mit
Wohnsitz in dem anderen Staat ausgesch�ttet
werden, sollen in diesem anderen Staat steuer-
befreit sein, aber nur insofern die Dividenden
gem�� den Gesetzen dieses Staates von der
Besteuerung ausgenommen w�ren, wenn die
beiden Gesellschaften ihren Wohnsitz in die-
sem Staat gehabt h�tten. Bei der Anwendung
dieser Vorschrift wird in Schweden eine �ster-
reichische Gesellschaft mit beschr�nkter Haf-
tung wie eine Aktiengesellschaft behandelt.
Die Steuerbefreiung gilt vorbehaltlich der zur
Verhinderung von Steuerumgehungen erlasse-
nen innerstaatlichen Gesetze.

(7) Die Abs�tze 1 und 2 sind nicht anzu-

wenden, wenn der Empf�nger der Dividenden
mit Wohnsitz in einem der beiden Staaten in
dem anderen Staat, in dem die die Dividenden
zahlende Gesellschaft ihren Wohnsitz hat,
eine Betriebst�tte hat und die Beteiligung, f�r
die die Dividenden gezahlt werden, tats�chlich
zu dieser Betriebst�tte geh�rt. In diesem Fall
ist Artikel 4 anzuwenden.

(8) Der in diesem Artikel verwendete Be-

griff Dividenden bedeutet Eink�nfte aus
Aktien, Genu�aktien oder Genu�cheinen,
Kuxen, Gr�nderanteilen oder anderen Rechten
 ausgenommen Forderungen  mit Gewinn-
beteiligung sowie aus sonstigen Gesellschafts-
anteilen stammende Eink�nfte, die nach dem
Steuerrecht des Staates, in dem die aussch�t-
tende Kapitalgesellschaft ihren Wohnsitz hat,
den Eink�nften aus Aktien gleichgestellt sind.

1 Art. 10 � 6 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 5 november 1991.

background image

15

SFS 2006:1480

Med uttrycket bolag (Kapitalgesellschaft)

f�rst�s i denna artikel juridisk person eller
r�ttssubjekt, som i beskattningsh�nseende be-
handlas som juridisk person.

� 9. Om ett bolag (Kapitalgesellschaft) med

hemvist i en av staterna uppb�r inkomst fr�n
den andra staten, f�r icke i denna andra stat
p�f�ras n�gon skatt p� utdelning, som av bola-
get utbetalas till personer, som ej �ga hemvist
i denna andra stat, och ej heller n�gon skatt p�
bolagets icke utdelade vinst; detta g�ller �ven
om utdelningen eller den icke utdelade vinsten
helt eller delvis utg�res av inkomst, som h�r-
r�r fr�n den andra staten.

Artikel 10 A

1

� 1. D� en person med hemvist i en av sta-

terna uppb�r r�nta fr�n den andra staten, �ger
endast hemviststaten beskatta r�ntan, s�vida
icke paragraf 2 f�ranleder annat. Om r�ntan
f�rv�rvas genom ett fast driftst�lle i den andra
staten, �ger denna andra stat beskatta r�ntan.

� 2. Best�mmelserna i paragraferna 35 av

artikel 10 �ga motsvarande till�mpning. An-
spr�ket p� restitution avser dock hela det be-
lopp med vilket skatteavdrag verkst�llts.

� 3. Med uttrycket r�nta f�rst�s i denna

artikel inkomst av v�rdepapper som utf�rdats
av staten, av obligationer eller debentures,
vare sig de utf�rdats mot s�kerhet i fastighet
eller icke och vare sig de representera en r�tt
till andel i vinst eller icke, samt av varje annat
slags fordran �vensom all annan inkomst som
enligt skattelagstiftningen i den stat fr�n vil-
ken inkomsten h�rr�r j�mst�lles med inkomst
av f�rstr�ckning.

Der in diesem Artikel verwendete Begriff

Kapitalgesellschaft, bedeutet juristische
Personen oder Rechtstr�ger, die f�r die Be-
steuerung wie juristische Personen behandelt
werden.

(9)

Bezieht eine Kapitalgesellschaft mit

Wohnsitz in einem der beiden Staaten Ge-
winne oder Eink�nfte aus dem anderen Staat,
so darf dieser andere Stat weder die Dividen-
den besteuern, die die Kapitalgesellschaft an
Personen zahlt, die nicht in diesem anderen
Staat ihren Wohnsitz haben, noch Gewinne
der Kapitalgesellschaft einer Steuer f�r nicht-
ausgesch�ttete Gewinne unterwerfen, selbst
wenn die gezahlten Dividenden oder die nicht
ausgesch�tteten Gewinne ganz oder teilweise
aus in diesem anderen Staat erzielten Gewin-
nen oder Eink�nften bestehen.

Artikel 10 A

1

(1) Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-

nem der beiden Staaten Zinsen aus dem ande-
ren Staat, so hat vorbehaltlich des Absatzes 2
nur der Wohnsitzstaat das Besteuerungsrecht
f�r diese Eink�nfte. Werden diese Eink�nfte
durch eine im anderen Staat gelegene Betrieb-
st�tte erzielt, so steht das Besteuerungsrecht
diesem anderen Staat zu.

(2) Die Bestimmungen des Artikels 10 Ab-

s�tze 3 bis 5 sind sinngem�� anzuwenden. Der
Anspruch auf R�ckerstattung bezieht sich je-
doch auf den Gesamtbetrag der von Zinsen im
Abzugsweg an der Quelle erhobenen Steuer.

(3) Der in diesem Artikel verwendete Be-

griff Zinsen bedeutet Eink�nfte aus �ffentli-
chen Anleihen, aus Obligationen, auch wenn
sie durch Pfandrechte an Grundst�cken gesi-
chert oder mit einer Gewinnbeteiligung ausge-
stattet sind, und aus Forderungen jeder Art,
sowie alle anderen Eink�nfte, die nach dem
Steuerrecht des Staates, aus dem sie stammen,
den Eink�nften aus Darlehen gleichgestellt
sind.

1 Art. 10 A har tillagts genom protokollet den 6 april 1970.

background image

16

SFS 2006:1480

� 4. Betr�ffande s�dana fall, d� s�rskilda

f�rbindelser mellan utbetalaren och mottaga-
ren eller mellan dem b�da och annan person
f�ranleda att det utbetalade r�ntebeloppet med
h�nsyn till den skuld, f�r vilken r�ntan erl�g-
ges, �verstiger det belopp som skulle ha avta-
lats mellan utbetalaren och mottagaren om s�-
dana f�rbindelser icke f�relegat, skall denna
artikel g�lla endast f�r sistn�mnda belopp. I
s�dant fall m� �verskjutande r�ntebelopp be-
skattas enligt lagstiftningen i vardera staten
med iakttagande av �vriga best�mmelser i
detta avtal.

Artikel 11

� 1. D� en fysisk person med hemvist i en

av staterna f�rv�rvar inkomst av fritt yrke,
�ger den andra staten beskatta inkomsten alle-
nast i den m�n personen d�r ut�var sin verk-
samhet under anv�ndande av en stadigvarande
anordning, som regelm�ssigt st�r till hans f�r-
fogande.

� 2. Artikel 4 paragraf 3 skall �ga motsva-

rande till�mpning.

� 3. Till fria yrken r�knas s�rskilt sj�lvst�n-

digt bedriven vetenskaplig, konstn�rlig, litte-
r�r, undervisande och uppfostrande f�rv�rvs-
verksamhet samt sj�lvst�ndigt bedriven f�r-
v�rvsverksamhet som l�kare, advokat, arki-
tekt, ingenj�r, revisor och patentombud.

Artikel 12

1

D� en fysisk person med hemvist i en av

staterna i sin egenskap av ledamot av styrelsen
(Aufsichtsrat) eller direktionen (Verwaltungs-
rat) i ett s�dant bolag med hemvist i den andra
staten, vars del�gare icke personligen ansvara
f�r bolagets f�rbindelser (Kapitalgesellschaft),
uppb�r styrelsearvode eller liknande ers�tt-
ning, �ger denna andra stat beskatta inkomsten
i fr�ga.

(4) Bestehen zwischen Schuldner und Gl�u-

biger oder zwischen jedem von ihnen und ei-
nem Dritten besondere Beziehungen und �ber-
steigen deshalb die gezahlten Zinsen, gemes-
sen an der zugrunde liegenden Forderung, den
Betrag, den Schuldner und Gl�ubiger ohne
diese Beziehungen vereinbart h�tten, so wird
dieser Artikel nur auf diesen letzten Betrag an-
gewendet. In diesem Fall kann der �berstei-
gende Betrag nach dem innerstaatlichen Recht
der beiden Staaten und unter Ber�cksichti-
gung der anderen Bestimmungen dieses Ab-
kommens besteuert werden.

Artikel 11

(1)

Bezieht eine nat�rliche Person mit

Wohnsitz in einem der beiden Staaten Ein-
k�nfte aus freien Berufen, so hat der andere
Staat das Besteuerungsrecht f�r diese Ein-
k�nfte nur insoweit, als die Person ihre T�tig-
keit in dem anderen Staat under Ben�tzung ei-
ner ihr dort regelm��ig zur Verf�gung stehen-
den st�ndigen Einrichtung aus�bt.

(2) Artikel 4 Absatz 3 gilt sinngem��.

(3) Als freier Beruf gilt insbesondere die

selbst�ndige wissenschaftliche, k�nstlerische,
schriftstellerische, unterrichtende oder erzie-
herische Erwerbst�tigkeit und die selbst�ndige
Erwerbst�tigkeit der �rzte, Rechtsanw�lte,
Architekten, Ingenieure, Wirtschaftstreuh�n-
der und Patentanw�lte.

Artikel 12

1

Bezieht eine nat�rliche Person mit Wohn-

sitz in einem der beiden Staaten in ihrer Ei-
genschaft als Mitglied des Aufsichts- oder
Verwaltungsrates einer Kapitalgesellschaft
mit Wohnsitz in dem anderen Staat Aufsichts-
rats- oder Vervaltungsratsverg�tungen und
�hnliche Zahlungen, so steht das Besteue-
rungsrecht f�r diese Eink�nfte diesem anderen
Staat zu.

1 Art. 12 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 6 april 1970.

background image

17

SFS 2006:1480

Artikel 13

� 1. D� en fysisk person med hemvist i en

av staterna f�rv�rvar inkomst av arbetsanst�ll-
ning (l�ner, arvoden och liknande ers�tt-
ningar), som ut�vas i den andra staten, �ger
denna andra stat beskatta inkomsten i fr�ga.

� 2. Oberoende av vad i paragraf 1 stadgas

m� inkomst av arbetsanst�llning beskattas al-
lenast i den stat, i vilken arbetstagaren �ger
hemvist d�rest han antingen

a) uppeh�ller sig i den andra staten allenast

tillf�lligtvis  sammanlagt h�gst 183 dagar un-
der ett och samma kalender�r  samt uppb�r
ers�ttning f�r sin under denna tid ut�vade
verksamhet av en arbetsgivare, som �ger hem-
vist i f�rstn�mnda stat, under s�dana f�rh�l-
landen att ers�ttningen icke belastar ett av ar-
betsgivaren i den andra staten innehaft fast
driftst�lle eller en av denne d�r innehavd sta-
digvarande anordning, eller

b) helt och h�llet eller till huvudsaklig del

fullg�r arbete ombord � luftfartyg, som nyttjas
av ett luftfartsf�retag i en av staterna (s�rskilt
konsortiet Scandinavian Airlines System).

� 3. D� arbetet helt och h�llet eller till hu-

vudsaklig del fullg�res ombord � fartyg och
den verkliga ledningen f�r det f�retag, som
nyttjar fartygen, �r bel�gen � en ort inom en av
staterna, anses arbetet vid till�mpningen av
paragraf 1 vara utf�rt i denna stat.

� 4. Paragraf 1 �r icke till�mplig i fr�ga om

studerande vid h�gskola, teknisk skola eller
liknande undervisningsanstalt i en av staterna,
vilka mot ers�ttning �ro anst�llda vid ett f�re-
tag i den andra staten under h�gst 100 dagar
under ett och samma kalender�r i syfte att er-
h�lla praktisk utbildning.

Artikel 13

(1)

Bezieht eine nat�rliche Person mit

Wohnsitz in einem der beiden Staaten Ein-
k�nfte aus nichtselbst�ndiger Arbeit (L�hne,
Geh�lter und �hnliche Verg�tungen), die in
dem anderen Staat ausge�bt wird, so hat der
andere Staat das Besteuerungsrecht f�r diese
Eink�nfte.

(2) Abweichend von Absatz 1 k�nnen Ein-

k�nfte aus nichtselbst�ndiger Arbeit nur in
dem Staat besteuert werden, in dem der Ar-
beitnehmer seinen Wohnsitz hat, wenn dieser
Arbeitnehmer entweder

a) sich vor�bergehend, insgesamt nicht l�n-

ger als 183 Tage w�hrend eines Kalender-
jahres, in dem anderen Staat aufh�lt und f�r
seine w�hrend dieser Zeit ausge�bte T�tigkeit
von einem Arbeitgeber entlohnt wird, der sei-
nen Wohnsitz nur in dem erstgenannten Staat
hat, und f�r seine T�tigkeit nicht zu Lasten ei-
ner in dem anderen Staat befindlichen Betrieb-
st�tte oder st�ndigen Einrichtung des Arbeit-
gebers entlohnt wird, oder

b) ausschlie�lich oder vorwiegend an Bord

von Flugzeugen eines Unterhehmens der Luft-
fahrt eines der beiden Staaten (insbesondere
bei dem Konsortium Scandinavian Airlines
System) t�tig ist.

(3) Wenn die Arbeit ausschlie�lich oder

vorwiegend an Bord von Schiffen ausge�bt
wird und der Ort der tats�chlichen Leitung des
Unternehmens, das die Fahrzeuge betreibt,
sich in einem der beiden Staaten befindet, so
gilt im Sinne des Absatzes 1 die Arbeit als in
diesem Staat auge�bt.

(4) Absatz 1 gilt nicht f�r Studenten einer

Hochschule, technischen Schule oder �hnli-
chen Lehranstalt eines der beiden Staaten, die
gegen Entgelt bei einem Unternehmen in dem
anderen Staat nicht l�nger als 100 Tage w�h-
rend eines Kalenderjahres besch�ftigt werden,
um eine praktische Ausbildung zu erhalten.

background image

18

SFS 2006:1480

Artikel 14

1

D� en fysisk person med hemvist i en av

staterna f�rv�rvar inkomst i den andra staten 
antingen under ut�vande av fritt yrke eller p�
grund av arbetsanst�llning  genom verksam-
het, vars �ndam�l �r att bereda underh�llning,
t.ex. s�som teater-, radio-, televisions- eller
filmartist, sk�despelare, musiker och professi-
onell idrottsman, �ger  oberoende av best�m-
melserna i artikel 11 och artikel 13 paragraf 2
 denna andra stat beskatta inkomsten. Be-
st�mmelserna i artikel 9 paragraf 1 ber�ras
icke h�rav.

Artikel 15

2

D� en fysisk person med hemvist i en av

staterna uppb�r fr�n den andra staten pensio-
ner, �nke- och pupillpensioner inbegripna,
�vensom andra belopp eller i pengar uppskatt-
bara f�rm�ner p� grund av f�rutvarande ar-
betsanst�llning, �ger endast hemviststaten be-
skatta denna inkomst.

Artikel 16

� 1.

3 D� en person med hemvist i en av sta-

terna uppb�r l�n, arvode eller liknande ers�tt-
ning eller pension, �nke- och pupillpensioner
inbegripna, av den andra staten eller av del-
stat, kommun, kommunalf�rbund eller annan
offentligr�ttslig juridisk person i den staten p�
grund av f�rhandenvarande eller tidigare ar-
betsanst�llning, �ger  oberoende av best�m-
melserna i artiklarna 13 och 15  endast denna
andra stat beskatta inkomsten. Detta g�ller
�ven i fr�ga om belopp, som utbetalas p�
grund av lagstadgad socialf�rs�kring i denna
andra stat.

Artikel 14

1

Bezieht eine nat�rliche Person mit Wohn-

sitz in einem der beiden Staaten Eink�nfte aus
freiberuflicher oder nichtselbst�ndiger Arbeit
f�r T�tigkeiten, die in dem anderen Staat f�r
Unterhaltungsdarbietungen ausge�bt werden,
wie zum Beispiel als B�hnen-, Radio-, Fern-
seh-, Filmk�nstler und Schauspieler, Musiker,
Artist und Berufssportler, so steht das Be-
steuerungsrecht f�r diese Eink�nfte abwei-
chend von den Bestimmungen des Artikels 11
und des Artikels 13 Absatz 2 diesem anderen
Staat zu. Die Bestimmungen des Artikels 9
Absatz 1 bleiben unber�hrt.

Artikel 15

2

Bezieht eine nat�rliche Person mit Wohn-

zitz in einem der beiden Staaten aus dem an-
deren Staat Ruhegeh�lter, Witwen- oder Wai-
senpensionen sowie andere Bez�ge oder geld-
werte Vorteile f�r fr�here Dienstleistungen, so
hat nur der Wohnsitzstaat das Besteuerungs-
recht f�r diese Eink�nfte.

Artikel 16

(1)

3 Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-

nem der beiden Staaten Eink�nfte aus Geh�l-
tern, L�hnen und �hnlichen Verg�tungen oder
aus Ruhegeh�ltern, Witwen- und Waisenpen-
sionen, die der andere Staat oder die L�nder,
Gemeinden oder Gemeindeverb�nde oder an-
dere juristische Personen des �ffentlichen
Rechtes jenes anderen Staates f�r gegenw�r-
tige oder fr�here Dienst- oder Arbeitsleistun-
gen gew�hren, so hat abweichend von den Be-
stimmungen der Artikel 13 und 15 nur dieser
andere Staat das Besteuerungsrecht f�r diese
Eink�nfte. Das gleiche gilt auch f�r Bez�ge
aus der gesetzlichen Sozialversicherung dieses
anderen Staates.

1 Art. 14 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 6 april 1970.

2 Art. 15 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 6 april 1970.

3 Art. 16 � 1 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 6 april 1970.

background image

19

SFS 2006:1480

� 2. Paragraf 1 �ger icke till�mpning �
a) ers�ttningar till personer, som �ga med-

borgarskap i den f�rstn�mnda staten,

b) ers�ttningar f�r tj�nster, vilka utf�ras el-

ler utf�rts i samband med r�relse, som den i
paragraf 1 �syftade juridiska personen bedrivit
i f�rv�rvssyfte.

� 3. Fr�gan, huruvida en juridisk person �r

offentligr�ttslig, skall bed�mas enligt lagstift-
ningen i den stat, i vilken densamma tillkom-
mit.

Artikel 17

Studerande, l�rlingar, praktikanter och vo-

lont�rer fr�n en av staterna, vilka allenast i
studie- eller utbildningssyfte uppeh�lla sig i
den andra staten, underkastas icke n�gon be-
skattning i denna andra stat f�r belopp, som de
mottaga f�r sitt underh�ll, sina studier eller sin
utbildning, d�rest beloppen i fr�ga utbetalas
till dem fr�n f�rstn�mnda stat eller eljest fr�n
utlandet.

Artikel 18

� 1. F�rm�genhet, som �ges av en person

med hemvist i en av staterna, beskattas alle-
nast i den stat, vilken enligt detta avtal �ger
beskatta inkomst av samma f�rm�genhet, s�-
framt f�rm�genheten best�r av

a) fast egendom (artikel 3),
b) egendom, som nyttjas i r�relse (artikel 4

och 7),

c) egendom, som nyttjas vid ut�vningen av

fritt yrke (artikel 11).

� 2.

1 Annan f�rm�genhet som �ges av en

person med hemvist i en av staterna, beskattas
endast i denna stat.

(2) Absatz 1 findet keine Anwendung
a) auf Zahlungen, die an Personen geleistet

werden, welche die Staatsangeh�rigkeit des
erstgenannten Staates besitzen,

b) auf Zahlungen f�r Dienste, die im Zu-

sammenhang mit einer in Gewinnerzielungs-
absicht durchgef�hrten gewerblichen T�tig-
keit einer der in Absatz 1 genannten juristi-
schen Personen geleistet werden oder geleistet
worden sind.

(3) Ob eine juristische Person eine solche

des �ffentlichen Rechtes ist, wird nach den
Gesetzen des Staates entschieden, in dem sie
errichtet ist.

Artikel 17

Studenten, Lehrlinge, Praktikanten und Vo-

lont�re eines der beiden Staaten, die sich nur
zu Studien- oder Ausbildungszwecken in dem
anderen Staat aufhalten, werden von den f�r
ihren Lebensunterhalt, ihre Studien und ihre
Ausbildung empfangenen Bez�gen in diesem
anderen Staat nicht besteuert, wenn ihnen
diese Bez�ge aus dem erstgenannten Staat
oder sonst aus dem Ausland zuflie�en.

Artikel 18

(1) Das Besteuerungsrecht f�r Verm�gen

einer Person mit Wohnsitz in einem der bei-
den Staaten, soweit es besteht aus:

a) unbeweglichem Verm�gen (Artikel 3),
b) Verm�gen, das einem gewerblichen Un-

ternehmen dient (Artikel 4 und 7),

c) Verm�gen, das der Aus�bung freier Be-

rufe dient (Artikel 11),
hat der Staat, dem das Besteuerungsrecht f�r
die Eink�nfte aus diesem Verm�gen zusteht.

(2)

1

Das Besteuerungsrecht f�r anderes

Verm�gen einer Person hat nur der Staat, in
dem diese Person ihren Wohnsitz hat.

1 Art. 18 � 2 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 6 april 1970.

background image

20

SFS 2006:1480

� 3. Med avseende � fall, som angives i pa-

ragraferna 1 och 2, skola best�mmelserna i
artikel 10 paragraf 6 �ga motsvarande till�mp-
ning.

� 4. F�rm�genhet, som �ges av en juridisk

person med hemvist i en av staterna, m� i den
andra staten icke underkastas n�gon beskatt-
ning, som �r h�gre eller mera tyngande �n den
beskattning, som �vilar f�rm�genhet tillkom-
mande en juridisk person av samma eller lik-
nande slag med hemvist i denna andra stat.

Artikel 19

De svenska f�rfattningarnas best�mmelser

om inkomst- och f�rm�genhetsbeskattning av
oskifta d�dsbon till�mpas icke i den m�n
d�dsbodel�gare f�r i d�dsboet ing�ende in-
komst eller d�ri ing�ende f�rm�genhet direkt
beskattas i �sterrike enligt best�mmelserna i
detta avtal.

Artikel 20

1

� 1. D� en person med hemvist i en av sta-

terna uppb�r inkomst eller innehar f�rm�gen-
het f�r inkomsten eller f�rm�genheten  om
icke paragraf 2 f�ranleder annat  beskattas i
denna stat, �ven om beskattningsr�tten enligt
f�reg�ende artiklar i detta avtal tillkommer
den andra staten. Den stat, i vilken personen i
fr�ga �ger hemvist, skall dock

a) fr�n skatten p� s�dan persons inkomst av-

r�kna ett belopp motsvarande den inkomst-
skatt som erlagts i den andra staten;

b) fr�n skatten p� s�dan persons f�rm�gen-

het avr�kna ett belopp motsvarande den f�r-
m�genhetsskatt som erlagts i den andra staten.

Avr�kningsbeloppet skall emellertid icke

�verstiga beloppet av den del av skatten som
utan s�dan avr�kning bel�per p� inkomst eller

(3) Hinsichtlich der in den Abs�tzen 1 und

2 angef�hrten F�lle finden die Bestimmungen
des Artikels 10 Absatz 6 sinngem�� Anwen-
dung.

(4) Das Verm�gen einer juristischen Per-

son mit Wohnsitz in einem der beiden Staaten
darf in dem anderen Staat keiner Besteuerung
unterworfen werden, die h�her oder belasten-
der ist als die Besteuerung des Verm�gens ei-
ner juristischen Person derselben oder �hnli-
cher Art mit Wohnsitz im anderen Staat.

Artikel 19

Die Vorschriften der schwedischen Ge-

setze �ber die Einkommens- und Verm�gens-
besteuerung ruhender Erbschaften finden in-
soweit keine Anwendung, als f�r das aus der
Erbschaft herr�hrende Einkommen und Ver-
m�gen der Erwerber in �sterreich nach den
Bestimmungen dieses Abkommens unmittel-
bar zur Steuer herangezogen wird.

Artikel 20

1

(1) Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-

nem der beiden Staaten Eink�nfte oder hat sie
Verm�gen, so k�nnen diese Eink�nfte oder
dieses Verm�gen  auch wenn das Besteue-
rungsrecht nach den vorstehenden Artikeln
dieses Abkommens dem anderen Staat zusteht
 vorbehaltlich des Absatzes 2 im erstgenann-
ten Staat besteuert werden. Der Staat, in dem
die Person ihren Wohnsitz hat, rechnet jedoch

a) auf die vom Einkommen dieser Person zu

erhebende Steuer den Betrag an, der der im
anderen Staat gezahlten Steuer vom Einkom-
men entspricht;

b) auf die vom Verm�gen dieser Person zu

erhebende Steuer den Betrag an, der der im
anderen Staat gezahlten Steuer vom Verm�-
gen entspricht.

Der anzurechnende Betrag darf jedoch den

Teil der vor der Anrechnung ermittelten
Steuer nicht �bersteigen, der auf Eink�nfte

1 Art. 20 har erh�llit denna lydelse genom protokollet den 6 april 1970.

background image

21

SFS 2006:1480

f�rm�genhet som m� beskattas i den andra
staten.

� 2. D� en person med hemvist i en av sta-

terna uppb�r inkomst, som enligt artikel 7 el-
ler artikel 16 paragraf 1 skall beskattas endast
i den andra staten, eller innehar f�rm�genhet,
som enligt artikel 18 paragraf 1 j�mf�rd med
artikel 7 skall beskattas endast i den andra sta-
ten, skall s�dan inkomst eller f�rm�genhet
vara undantagen fr�n beskattning i den f�rst-
n�mnda staten. Den f�rstn�mnda staten m�
dock vid best�mmandet av skatten p� s�dan
persons �terst�ende inkomst eller f�rm�genhet
till�mpa den skattesats, som skulle ha varit
till�mplig om inkomsten eller f�rm�genheten i
fr�ga icke undantagits fr�n beskattning. Mot-
svarande g�ller betr�ffande inkomst som avses
i artikel 10 paragraf 6 och f�rm�genhet som
avses i artikel 18 paragraf 3.

Artikel 21

Detta avtal p�verkar icke r�tten till eventu-

ella, l�ngre g�ende befrielser, vilka enligt
folkr�ttens allm�nna regler eller p� grund av
s�rskilda �verenskommelser tillkomma diplo-
matiska eller konsul�ra befattningshavare. I
den m�n p� grund av s�dana l�ngre g�ende be-
frielser inkomst och f�rm�genhet icke beskat-
tas i anst�llningsstaten, f�rbeh�lles beskatt-
ningen hemlandet.

Artikel 22

� 1. Kan en person med hemvist i en av sta-

terna visa att av beskattningsmyndigheterna i
de b�da staterna vidtagna �tg�rder f�r honom
medf�ra eller kunna medf�ra dubbelbeskatt-
ning i strid mot principerna i detta avtal, �ger
han  utan att hans r�tt att anv�nda sig av i den
interna r�ttsordningen givna r�ttsmedel d�rav
p�verkas  g�ra framst�llning hos den h�gsta
finansmyndigheten i den stat, i vilken han �ger
hemvist.

oder Verm�gen entf�llt, die der Besteuerung
im anderen Staat unterliegen.

(2) Bezieht eine Person mit Wohnsitz in ei-

nem der beiden Staaten Eink�nfte, die nach
Artikel 7 oder nach Artikel 16 Absatz 1 nur im
anderen Staat besteuert werden k�nnen, oder
hat sie Verm�gen, das nach Artikel 18 Absatz
1 in Verbindung mit Artikel 7 der Besteuerung
nur im anderen Staat unterliegt, so nimmt der
erstgenannte Staat diese Eink�nfte oder dieses
Verm�gen von seiner Besteuerung aus; der
erstgenannte Staat kan aber bei der Festset-
zung der Steuer f�r das �brige Einkommen
oder Verm�gen dieser Person den Steuersatz
anwenden, der anzuwenden w�re, wenn die
betreffenden Eink�nfte oder das betreffende
Verm�gen nicht von der Besteuerung ausge-
nommen w�ren. Das gleiche gilt f�r Eink�nfte
im Sinne des Artikels 10 Absatz 6 und f�r
Verm�gen im Sinne des Artikels 18 Absatz 3.

Artikel 21

Dieses Abkommen ber�hrt nicht den An-

spruch auf etwaige weitergehende Befreiun-
gen, die nach den allgemeinen Regeln des
V�lkerrechtes oder besonderen Vereinbarun-
gen den Angeh�rigen der diplomatischen oder
konsularischen Vertretungen zustehen. Soweit
auf Grund solcher weitergehenden Befreiun-
gen Eink�nfte und Verm�gen im Empfangs-
staat nicht besteuert werden, bleibt die Be-
steuerung dem Entsendestaat vorbehalten.

Artikel 22

(1) Weist eine Person mit Wohnsitz in ei-

nem der beiden Staaten nach, da� Ma�nahmen
der Finanzbeh�rden der beiden Staaten f�r sie
die Wirkung einer Doppelbesteuerung haben
oder haben werden, die den Grunds�tzen die-
ses Abkommens widerspricht, so kan sie sich,
unbeschadet eines innerstaatlichen Rechtsmit-
tels, an die oberste Finanzbeh�rde des Staates
wenden in dem sie ihren Wohnsitz hat.

background image

22

SFS 2006:1480

� 2. Anses framst�llningen grundad, skall

den enligt paragraf 1 beh�riga h�gsta finans-
myndigheten, s�framt densamma icke vill av-
st� fr�n sitt eget skatteanspr�k, s�ka att med
den h�gsta finansmyndigheten i den andra sta-
ten tr�ffa �verenskommelse till undvikande av
dubbelbeskattning.

Artikel 23

� 1. De h�gsta finansmyndigheterna i de

b�da staterna skola utbyta de upplysningar,
vilka �ro erforderliga f�r att genomf�ra detta
avtal eller f�r att f�rhindra skatteflykt. De
h�gsta finansmyndigheterna �ro dock icke f�r-
pliktade att meddela s�dana upplysningar, som
icke kunna l�mnas p� grundval av hos skatte-
myndigheterna tillg�ngligt material utan kr�va
s�rskild unders�kning. De s�lunda utbytta
upplysningarna skola behandlas s�som hem-
liga, dock att desamma m� g�ras tillg�ngliga
f�r personer och myndigheter (svenska f�r-
valtningsdomstolar h�runder inbegripna),
vilka enligt i lag meddelade f�reskrifter hand-
l�gga taxering eller uppb�rd av de skatter,
som avses i detta avtal. Samma f�rpliktelse,
som �vilar de h�gsta finansmyndigheterna,
�ligger j�mv�l nyssn�mnda personer och myn-
digheter.

� 2. Paragraf 1 f�r icke i n�got fall anses

inneb�ra, att n�gon av staterna �r pliktig att

a) tillgripa verkst�llighets�tg�rder, som icke

st� i �verensst�mmelse med dess lagstiftning
eller administrativa praxis,

b) meddela upplysningar, vilka icke kunna

infordras enligt i lag meddelade f�reskrifter i
den ena eller den andra avtalsslutande staten.

� 3. Upplysningar, vilka skulle yppa en af-

f�rs- eller yrkeshemlighet, f� icke utbytas.

(2) Werden die Einwendungen f�r begr�n-

det erachtet, so soll die nach Absatz 1 zust�n-
dige oberste Finanzbeh�rde, wenn sie auf ih-
ren eigenen Steueranspruch nicht verzichten
will, versuchen, sich mit der obersten Finanz-
beh�rde des anderen Staates zu verst�ndigen,
um eine Doppelbesteuerung zu vermeiden.

Artikel 23

(1) Die obersten Finanzbeh�rden der beiden

Staaten werden sich die Mitteilungen machen,
die zur Durchf�hrung dieses Abkommens
oder zur Vermeidung von Steuerverk�rzungen
notwendig sind. Die obersten Finanzbeh�rden
sind jedoch nicht verpflichtet, Ausk�nfte zu
erteilen, die nicht auf Grund der bei den Fi-
nanzbeh�rden vorhandenen Unterlagen gege-
ben werden k�nnen, sondern gesonderte Er-
mittlungen erfordern w�rden. Der Inhalt der
auf Grund dieses Artikels zur Kenntnis der
obersten Finanzbeh�rden gelangten Mitteilun-
gen ist geheim zu halten, unbeschadet der Be-
fugnis ihn Personen und Beh�rden (ein-
schlie�lich der Verwaltungsgerichte in
Schweden) zug�nglich zu machen, die nach
den gesetzlichen Vorschriften bei der Festset-
zung oder Einhebung der Steuern im Sinne
dieses Abkommens mitwirken. Diese Perso-
nen und Beh�rden haben die gleiche Ver-
pflichtung wie die obersten Finanzbeh�rden.

(2) Absatz 1 ist in keinem Falle so auszule-

gen, da� einem der Staaten die Verpflichtung
auferlegt wird,

a) Verwaltungsma�nahmen durchzuf�hren,

die seinen gesetzlichen Vorschriften oder sei-
ner Verwaltungspraxis widersprechen,

b) Einzelheiten mitzuteilen, deren Angabe

nach den gesetzlichen Vorschriften des einen
oder anderen Staates nicht gefordert werden
kann.

(3) Mitteilungen, die ein gewerbliches oder

berufliches Geheimnis offenbaren w�rden,
d�rfen nicht gegeben werden.

background image

23

SFS 2006:1480

Artikel 24

� 1. D� en av staterna till�mpar detta avtal,

skall, s�vitt icke sammanhanget annorlunda
kr�ver, varje uttryck, vars inneb�rd icke angi-
vits i avtalet, anses hava den betydelse, som
uttrycket har enligt g�llande lagar inom den
ifr�gavarande staten r�rande s�dana skatter,
som avses i detta avtal.

� 2. De h�gsta finansmyndigheterna i de

b�da staterna m� vid behandlingen av fr�gor,
vilka uppkomma i anledning av detta avtal,
tr�da i direkt f�rbindelse med varandra.

� 3. De h�gsta finansmyndigheterna skola

tr�ffa �verenskommelse d� s� erfordras till un-
danr�jande av sv�righeter eller tvivelsm�l,
som uppkomma vid detta avtals tolkning eller
till�mpning, �vensom till undanr�jande av
obillighet p� grund av dubbelbeskattning i
fall, som icke regleras i detta avtal, s�vitt fr�ga
�r om d�ri avsedda skatter.

Artikel 25

� 1. Detta avtal skall ratificeras, f�r Sveri-

ges del av Hans Maj:t Konungen av Sverige
med riksdagens samtycke och f�r �sterrikes
del av Republiken �sterrikes President. Ratifi-
kationshandlingarna skola snarast m�jligt ut-
v�xlas i Wien.

� 2. Detta avtal tr�der i kraft i och med rati-

fikationshandlingarnas utv�xling.

Artikel 26

� 1. Efter utv�xling av ratifikationshand-

lingarna skola avtalets best�mmelser till�mpas

a) i �sterrike:
betr�ffande skatter, som uttagas f�r tiden ef-

ter den 31 december 1958;

b) i Sverige:
betr�ffande statlig inkomstskatt och allm�n

kommunalskatt, som utg� p� grund av taxe-
ring under kalender�ret 1960 (avseende in-

Artikel 24

(1) Bei der Anwendung dieses Abkommens

durch einen der beiden Staaten ist, soweit sich
aus dem Zusammenhang nichts anderes ergibt,
jeder in diesem Abkommen nicht umschrie-
bene Begriff nach den Gesetzen dieses Staates
auszulegen, die sich auf die Steuern im Sinne
des Abkommens beziehen.

(2) Die obersten Finanzbeh�rden der beiden

Staaten k�nnen bei der Behandlung von Fra-
gen, die sich aus diesem Abkommen ergeben,
unmittelbar miteinander verkehren.

(3) Zur Beseitigung von Schwierigkeiten

und Zweifeln, die bei der Auslegung oder An-
wendung dieses Abkommens auftreten, sowie
zur Beseitigung von H�rten auf Grund einer
Doppelbesteuerung bei den Steuern im Sinne
dieses Abkommens in F�llen, die in diesem
Abkommen nicht geregelt sind, werden sich
die obersten Finanzbeh�rden verst�ndigen.

Artikel 25

(1) Dieses Abkommen soll ratifiziert wer-

den, und zwar schwedischerseits durch Seine
Majest�t den K�nig von Schweden mit Zu-
stimmung des Riksdags, �sterreichischerseits
durch den Bundespr�sidenten der Republik
�sterreich. Die Ratifikationsurkunden sollen
so bald wie m�glich in Wien ausgetauscht
werden.

(2) Dieses Abkommen tritt mit dem Aus-

tausch der Ratifikationsurkunden in Kraft.

Artikel 26

(1) Nach Austausch der Ratifikationsurkun-

den finden die Bestimmungen des Abkom-
mens Anwendung:

a) in �sterreich:
auf die Steuern, die f�r die Zeit nach dem

31. Dezember 1958 erhoben werden;

b) in Schweden:
auf die staatliche Einkommensteuer und die

allgemeine Gemeindesteuer, die Gegenstand
der Veranlagungen des Kalenderjahres 1960

background image

24

SFS 2006:1480

komst under kalender�ret 1959 eller motsva-
rande r�kenskaps�r) och senare �r;

betr�ffande kupongskatt � s�dan utdelning,

som f�rfaller till betalning efter den 31 decem-
ber 1958;

betr�ffande sj�mansskatt, som bel�per � ti-

den efter den 31 december 1958;

betr�ffande bevillningsavgifter f�r s�rskilda

f�rm�ner och r�ttigheter, som bel�pa � tiden
efter den 31 december 1958;

betr�ffande statlig f�rm�genhetsskatt, som

utg�r p� grund av taxering under kalender�ret
1960 (avseende f�rm�genhet vid utg�ngen av
kalender�ret 1959) och senare �r;

betr�ffande �vriga svenska skatter, som

utg� p� grund av taxering under kalender�ret
1960 och senare �r.

� 2. Betr�ffande skatter, vilka uttagas f�r ti-

den f�re till�mpningen av detta avtal, skola
till�mpas de best�mmelser, som p� grundval
av �msesidighet till undvikande av dubbelbe-
skattning �verenskommits genom notev�x-
lingen den 19 juli 1951 (kompletterad genom
notev�xlingen den 14 augusti 1956).

Artikel 27

Detta avtal f�rbliver i kraft, s� l�nge det-

samma icke upps�ges av en av staterna. Envar
av staterna m�  med iakttagande av en upp-
s�gningstid av sex m�nader  upps�ga avtalet
att g�lla vid slutet av ett kalender�r. I h�ndelse
av s�dan upps�gning skall avtalet sista g�ngen
till�mpas:

a) i �sterrike:
betr�ffande skatter, som uttagas f�r tiden in-

till den 31 december det kalender�r, till vars
slut avtalet uppsagts (upps�gnings�ret);

b) i Sverige:
betr�ffande statlig inkomstskatt, statlig f�r-

m�genhetsskatt och allm�n kommunalskatt,
som utg� p� grund av taxering under kalender-
�ret efter upps�gnings�ret;

(hinsichtlich der Eink�nfte des Kalenderjahres
1959 oder des entsprechenden Rechnungsjah-
res) und sp�terer Kalenderjahre bilden;

auf die Kuponsteuer von Dividenden, die

nach dem 31. Dezember 1958 f�llig werden;

auf die Seemannsteuer, die f�r die Zeit nach

dem 31. Dezember 1958 erhoben wird;

auf die Abgaben auf besondere Vorteile und

Gerechtigkeiten, die f�r die Zeit nach dem 31.
Dezember 1958 erhoben werden;

auf die staatliche Verm�gensteuer, die Ge-

genstand der Veranlagung des Kalenderjahres
1960 (hinsichtlich des Verm�gens am Ende
des Kalenderjahres 1959) und sp�terer Kalen-
derjahre bildet;

auf die sonstigen schwedischen Steuern, die

Gegenstand der Veranlagungen des Kalender-
jahres 1960 und sp�terer Kalenderjahre bilden.

(2) F�r die Steuern, die f�r die Zeit bis zur

Anwendung der Bestimmungen dieses Ab-
kommens erhoben werden, sind die Bestim-
mungen des durch den Notenwechsel vom 19.
Juli 1951 (erg�nzt durch den Notenwechsel
vom 14. August 1956) zur Vermeidung der
Doppelbesteuerung vereinbarten Gegenseitig-
keitsverh�ltnisses anzuwenden.

Artikel 27

Dieses Abkommen bleibt in Kraft, solange

es nicht von einem der beiden Staaten gek�n-
digt worden ist. Jeder Staat kann das Abkom-
men unter Einhaltung einer sechsmonatigen
Frist auf das Ende eines Kalenderjahres k�ndi-
gen. In diesem Falle wird das Abkommen
letztmals angewendet:

a) in �sterreich:
auf die Steuern, die f�r die Zeit bis zum 31.

Dezember des Jahres erhoben werden, zu des-
sen Ende die K�ndigung erfolgt ist;

b) in Schweden:
auf die staatliche Einkommensteuer, die

staatliche Verm�gensteuer und die allge-
meine Gemeindesteuer, die Gegenstand der

background image

25

SFS 2006:1480

betr�ffande kupongskatt � s�dan utdelning,

som f�rfaller till betalning under upps�gnings-
�ret;

betr�ffande sj�mansskatt, som bel�per �

upps�gnings�ret;

betr�ffande bevillningsavgifter f�r s�rskilda

f�rm�ner och r�ttigheter, som bel�pa � upp-
s�gnings�ret;

betr�ffande �vriga svenska skatter, som

utg� p� grund av taxering under kalender�ret
efter upps�gnings�ret.

Till bekr�ftelse h�r� hava de b�da avtalsslu-

tande staternas befullm�ktigade ombud under-
tecknat detta avtal och f�rsett detsamma med
sigill.

Som skedde i Stockholm den 14 maj 1959 i

vardera tv� originalexemplar � svenska och
tyska spr�ken, vilka b�da texter �ga lika vits-
ord.

�sten Und�n

Veranlagungen des Kalenderjahres, das auf
das K�ndigungsjahr folgt, bilden;

auf die Kuponsteuer von Dividenden, die

w�hrend des K�ndigungsjahres f�llig werden;

auf die Seemannsteuer, die f�r das K�ndi-

gungsjahr erhoben wird;

auf die Abgaben auf besondere Vorteile und

Gerechtigkeiten, die f�r das K�ndigungsjahr
erhoben werden;

auf die sonstigen schwedischen Steuern, die

Gegenstand der Veranlagungen des Kalender-
jahres, das auf das K�ndigungsjahr folgt, bil-
den.

Zu Urkund dessen haben die Bevollm�ch-

tigten der beiden Staaten dieses Abkommen
unerzeichnet und mit Siegeln versehen.

Geschehen zu Stockholm am 14. Mai 1959

in je zweifacher Ausfertigung in deutscher
und schwedischer Sprache, wobei beide Texte
authentisch sind.

Dr. Rudolf Krippl-Redlich-Redensbruck

background image

Thomson Fakta, tel. 08-587 671 00

Elanders Gotab, Stockholm 2006

;
JP Infonets skatterättsliga tjänster

JP Infonets skatterättsliga tjänster

Arbetar du med skatterätt? JP Infonets tjänster ger dig ett utmärkt stöd i ditt arbete. Vi ger dig ständigt tillgång till alla nya avgöranden, lagändringar och ställningstaganden. Du kan också ta del av referat och expertanalyser, som kan hjälpa dig i ditt dagliga arbete. Se allt inom skatterätt.